版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
第頁村上春樹耶路撒冷演講稿5篇第一篇:村上春樹耶路撒冷演講稿「alwaysonthesideoftheegg永遠(yuǎn)站在雞蛋的一側(cè)」
goodevening.ihavecometojerusalemtodayasanovelist,whichistosayasaprofessionalspinneroflies.
ofcourse,novelistsarenottheonlyoneswhotelllies.politiciansdoit,too,asweallknow.diplomatsandgeneralstelltheirownkindsofliesonoccasion,asdousedcarsalesmen,butchersandbuilders.theliesofnovelistsdifferfromothers,however,inthatnoonecriticizesthenovelistasimmoralfortellinglies.indeed,thebiggerandbetterhisliesandthemoreingeniouslyhecreatesthem,themoreheislikelytobepraisedbythepublicandthecritics.whyshouldthatbe。
myanswerwouldbethis:namely,thatbytellingskilfullies--whichistosay,bymakingupfictionsthatappeartobetrue--thenovelistcanbringatruthouttoanewplaceandshineanewlightonit.inmostcases,itisvirtuallyimpossibletograspatruthinitsoriginalformanddepictitaccurately.thisiswhywetrytograbitstailbyluringthetruthfromitshidingplace,transferringittoafictionallocation,andreplacingitwithafictionalform.inordertoaccomplishthis,however,wefirsthavetoclarifywherethetruth-lieswithinus,withinourselves.thisisanimportantqualificationformakingupgoodlies.
today,however,ihavenointentionoflying.iwilltrytobeashonestasican.thereareonlyafewdaysintheyearwhenidonotengageintellinglies,andtodayhappenstobeoneofthem.
soletmetellyouthetruth.injapanafairnumberofpeopleadvisedmenottocomeheretoacceptthejerusalemprize.someevenwarnedmetheywouldinstigateaboycottofmybooksificame.thereasonforthis,ofcourse,wasthefiercefightingthatwasragingingaza.theu.n.reportedthatmorethanathousandpeoplehadlosttheirlivesintheblockadedcityofgaza,manyofthemunarmedcitizens--childrenandoldpeople.
anynumberoftimesafterreceivingnoticeoftheaward,iaskedmyselfwhethertravelingtoisraelatatimelikethisandacceptingaliteraryprizewastheproperthingtodo,whetherthiswouldcreatetheimpressionthatisupportedonesideintheconflict,thatiendorsedthepoliciesofanationthatchosetounleashitsoverwhelmingmilitarypower.neither,ofcourse,doiwishtoseemybookssubjectedtoaboycott.
finally,however,aftercarefulconsideration,imadeupmymindtocomehere.onereasonformydecisionwasthatalltoomanypeopleadvisedmenottodoit.perhaps,likemanyothernovelists,itendtodotheexactoppositeofwhatiamtold.ifpeoplearetellingme--andespeciallyiftheyarewarningme--“don’tgothere,”“don’tdothat,”itendtowantto“gothere”and“dothat”.it’sinmynature,youmightsay,asanovelist.novelistsareaspecialbreed.theycannotgenuinelytrustanythingtheyhavenotseenwiththeirowneyesortouchedwiththeirownhands.
andthatiswhyiamhere.ichosetocomehereratherthanstayaway.ichosetoseeformyselfratherthannottosee.ichosetospeaktoyouratherthantosaynothing.
pleasedoallowmetodeliveramessage,oneverypersonalmessage.itissomethingthatialwayskeepinmindwhileiamwritingfiction.ihavenevergonesofarastowriteitonapieceofpaperandpasteittothewall:rather,itiscarvedintothewallofmymind,anditgoessomethinglikethis:
“betweenahigh,solidwallandaneggthatbreaksagainstit,iwillalwaysstandonthesideoftheegg.”
yes,nomatterhowrightthewallmaybeandhowwrongtheegg,iwillstandwiththeegg.someoneelsewillhavetodecidewhatisrightandwhatiswrong;perhapstimeorhistorywilldoit.butiftherewereanovelistwho,forwhateverreason,wroteworksstandingwiththewall,ofwhatvaluewouldsuchworksbe。
whatisthemeaningofthismetaphor。insomecases,itisalltoosimpleandclear.bombersandtanksandrocketsandwhitephosphorusshellsarethathighwall.theeggsaretheunarmedcivilianswhoarecrushedandburnedandshotbythem.thisisonemeaningofthemetaphor.
butthisisnotall.itcarriesadeepermeaning.thinkofitthisway.eachofusis,moreorless,anegg.eachofusisaunique,irreplaceablesoulenclosedinafragileshell.thisistrueofme,anditistrueofeachofyou.andeachofus,toagreaterorlesserdegree,isconfrontingahigh,solidwall.thewallhasaname:itis“thesystem.”thesystemissupposedtoprotectus,butsometimesittakesonalifeofitsown,andthenitbeginstokillusandcauseustokillothers--coldly,efficiently,systematically.
ihaveonlyonereasontowritenovels,andthatistobringthedignityoftheindividualsoultothesurfaceandshinealightuponit.thepurposeofastoryistosoundanalarm,tokeepalighttrainedonthesysteminordertopreventitfromtanglingoursoulsinitswebanddemeaningthem.itrulybelieveitisthenovelist’sjobtokeeptryingtoclarifytheuniquenessofeachindividualsoulbywritingstories--storiesoflifeanddeath,storiesoflove,storiesthatmakepeoplecryandquakewithfearandshakewithlaughter.thisiswhywegoon,dayafterday,concoctingfictionswithutterseriousness.
myfatherpassedawaylastyearattheageofninety.hewasaretiredteacherandapart-timebuddhistpriest.whenhewasingraduateschoolinkyoto,hewasdraftedintothearmyandsenttofightinchina.asachildbornafterthewar,iusedtoseehimeverymorningbeforebreakfastofferinguplong,deeply-feltprayersatthesmallbuddhistaltarinourhouse.onetimeiaskedhimwhyhedidthis,andhetoldmehewasprayingforthepeoplewhohaddiedinthebattlefield.hewasprayingforallthepeoplewhodied,hesaid,bothallyandenemyalike.staringathisbackashekneltatthealtar,iseemedtofeeltheshadowofdeathhoveringaroundhim.
myfatherdied,andwithhimhetookhismemories,memoriesthaticanneverknow.butthepresenceofdeaththatlurkedabouthimremainsinmyownmemory.itisoneofthefewthingsicarryonfromhim,andoneofthemostimportant.
ihaveonlyonethingihopetoconveytoyoutoday.weareallhumanbeings,individualstranscendingnationalityandraceandreligion,andweareallfragileeggsfacedwithasolidwallcalledthesystem.toallappearances,wehavenohopeofwinning.thewallistoohigh,toostrong--andtoocold.ifwehaveanyhopeofvictoryatall,itwillhavetocomefromourbelievingintheutteruniquenessandirreplaceabilityofourownandothers’soulsandfromourbelievinginthewarmthwegainbyjoiningsoulstogether.
takeamomenttothinkaboutthis.eachofuspossessesatangible,livingsoul.thesystemhasnosuchthing.wemustnotallowthesystemtoexploitus.wemustnotallowthesystemtotakeonalifeofitsown.thesystemdidnotmakeus:wemadethesystem.
thatisallihavetosaytoyou.
iamgratefultohavebeenawardedthejerusalemprize.iamgratefulthatmybooksarebeingreadbypeopleinmanypartsoftheworld.andiwouldliketoexpressmygratitudetothereadersinisrael.youarethebiggestreasonwhyiamhere.andihopewearesharingsomething,somethingverymeaningful.andiamgladtohavehadtheopportunitytospeaktoyouheretoday.
thankyouverymuch.總是和雞蛋站在同一邊村上春樹於耶路撒冷文學(xué)獎
我是以小說家的身份來到耶路撒冷,也就是說,我的身份是一個專業(yè)的謊言編織者。
當(dāng)然,說謊的不只是小說家。我們都知道,政客也會。外交人員和軍人有時也會被迫說謊,二手車業(yè)務(wù)員,屠夫和工人也不例外。不過,小說家的謊言和其他人不同的地方在於,沒有人會用道德標(biāo)準(zhǔn)去苛責(zé)小說家的謊言。事實(shí)上,小說家的謊言說的越努力,越大、越好,批評家和大眾越會讚賞他。為什麼呢。
我的答案是這樣的。藉由傳述高超的謊言;也就是創(chuàng)造出看來彷彿真實(shí)的小說情節(jié),小說家可以將真實(shí)帶到新的疆域,將新的光明照耀其上。在大多數(shù)的案例中,我們幾乎不可能捕捉真理,並且精準(zhǔn)的描繪它。因此,我們才必須要將真理從它的藏匿處誘出,轉(zhuǎn)化到另一個想像的場景,轉(zhuǎn)換成另一個想像的形體。不過,為了達(dá)成這個目的,我們必須先弄清楚真理到底在自己體內(nèi)的何處。要編出好的謊言,這是必要的。
不過,今天,我不準(zhǔn)備說謊。我會盡可能的誠實(shí)。一年之中只有幾天我不會撒謊,今天剛好是其中一天。
讓我老實(shí)說吧。許多人建議我今天不應(yīng)該來此接受耶路撒冷文學(xué)獎。有些人甚至警告我,如果我敢來,他們就會杯葛我的作品。
會這樣的原因,當(dāng)然是因?yàn)榧铀_走廊正發(fā)生的這場激烈的戰(zhàn)鬥。根據(jù)聯(lián)合國的調(diào)查,在被封鎖的加薩城中超過一千人喪生,許多人是手無寸鐵的平民,包括了兒童和老人。
在收到獲獎通知之後,我自問。在此時前往以色列接受這文學(xué)獎是否是一個正確的行為。這會不會讓人以為我支持衝突中的某一方,或者認(rèn)為我支持一個選擇發(fā)動壓倒性武力的國家政策。當(dāng)然,我不希望讓人有這樣的印象。我不贊同任何戰(zhàn)爭,我也不支持任何國家。同樣的,我也不希望看到自己的書被杯葛。
最後,在經(jīng)過審慎的考量之後,我終於決定來此。其中一個原因是因?yàn)橛刑嗳朔磳ξ仪皝韰⑴c了?;蛟S,我就像許多其他的小說家一樣,天生有著反骨。如果人們告訴我,特別是警告我:「千萬別去那邊,」「千萬別這麼做,」我通常會想要「去那邊」和「這麼做」。你可以說這就是我身為小說家的天性。小說家是種很特別的人。他們一定要親眼所見、親手所觸才願意相信。
所以我來到此地。我選擇親身參與,而不是退縮逃避。我選擇親眼目睹,而不是蒙蔽雙眼。我選擇開口說話,而不是沈默不語。
這並不代表我要發(fā)表任何政治信息。判斷對錯當(dāng)然是小說家最重要的責(zé)任。
不過,要如何將這樣的判斷傳遞給他人,則是每個作家的選擇。我自己喜歡利用故事,傾向超現(xiàn)實(shí)的故事。因此,我今日才不會在各位面前發(fā)表任何直接的政治訊息。
不過,請各位容許我發(fā)表一個非常個人的訊息。這是我在撰寫小說時總是牢記在心的。我從來沒有真的將其形諸於文字或是貼在牆上。我將它雋刻在我內(nèi)心的牆上,這句話是這樣說的:
「若要在高聳的堅(jiān)牆與以卵擊石的雞蛋之間作選擇,我永遠(yuǎn)會選擇站在雞蛋那一邊。」
是的。不管那高牆多麼的正當(dāng),那雞蛋多麼的咎由自取,我總是會站在雞蛋那一邊。就讓其他人來決定是非,或許時間或是歷史會下判斷。但若一個小說家選擇寫出站在高牆那一方的作品,不論他有任何理由,這作品的價值何在。
這代表什麼。在大多數(shù)的狀況下,這是很顯而易見的。轟炸機(jī)、戰(zhàn)車、火箭與白磷彈是那堵高牆。被壓碎、燒焦、射殺的手無寸鐵的平民則是雞蛋。這是這比喻的一個角度。
不過,並不是只有一個角度,還有更深的思考。這樣想吧。我們每個人或多或少都是一顆雞蛋。我們都是獨(dú)一無二,裝在脆弱容器理的靈魂。對我來說是如此,對諸位來說也是一樣。我們每個人也或多或少,必須面對一堵高牆。這高牆的名字叫做體制。體制本該保護(hù)我們,但有時它卻自作主張,開始?xì)垰⑽覀?,甚至讓我們冷血、有效,系統(tǒng)化的殘殺別人。
我寫小說只有一個理由。那就是將個體的靈魂尊嚴(yán)暴露在光明之下。故事的目的是在警醒世人,將一道光束照在體系上,避免它將我們的靈魂吞沒,剝奪靈魂的意義。我深信小說家就該揭露每個靈魂的獨(dú)特性,藉由故事來釐清它。用生與死的故事,愛的故事,讓人們落淚的故事,讓人們因恐懼而顫抖的故事,讓人們歡笑顫動的故事。這才是我們?nèi)諒?fù)一日嚴(yán)肅編織小說的原因。
先父在九十歲時過世。他是個退休的教師,兼職的佛教法師。當(dāng)他在研究所就讀時,他被強(qiáng)制徵召去中國參戰(zhàn)。身為一個戰(zhàn)後出身的小孩,我曾經(jīng)看著他每天晨起在餐前,於我們家的佛壇前深深的向佛祖祈禱。有次我問他為什麼要這樣做,他告訴我他在替那些死於戰(zhàn)爭中的人們祈禱。
他說,他在替所有犧牲的人們祈禱,包括戰(zhàn)友,包括敵人??粗蛟诜饓暗谋秤?,我似乎可以看見死亡的陰影包圍著他。
我的父親過世時帶走了他的記憶,我永遠(yuǎn)沒機(jī)會知道一切。但那被死亡包圍的背影留在我的記憶中。這是我從他身上繼承的少數(shù)幾件事物,也是最重要的事物。
我今日只想對你傳達(dá)一件事。我們都是人類,超越國籍、種族和宗教,都只是一個面對名為體制的堅(jiān)實(shí)高牆的一枚脆弱雞蛋。不論從任何角度來看,我們都毫無勝機(jī)。高牆太高、太堅(jiān)硬,太冰冷。唯一勝過它的可能性只有來自我們將靈魂結(jié)為一體,全心相信每個人的獨(dú)特和不可取代性所產(chǎn)生的溫暖。
請各位停下來想一想。我們每個人都擁有一個獨(dú)特的,活生生的靈魂。體制卻沒有。我們不能容許體制踐踏我們。我們不能容許體制自行其是。體制並沒有創(chuàng)造我們:是我們創(chuàng)造了體制。
這就是我要對各位說的。
我很感謝能夠獲得耶路撒冷文學(xué)獎。我很感謝世界各地有那麼多的讀者。我很高興有機(jī)會向各位發(fā)表演說
第二篇:村上春樹在耶路撒冷文學(xué)獎上的演講詞村上春樹在耶路撒冷文學(xué)獎上的演講詞(英文)
goodevening.ihavecometojerusalemtodayasanovelist,whichistosayasaprofessionalspinneroflies.
ofcourse,novelistsarenottheonlyoneswhotelllies.politiciansdoit,too,asweallknow.diplomatsandgeneralstelltheirownkindsofliesonoccasion,asdousedcarsalesmen,butchersandbuilders.theliesofnovelistsdifferfromothers,however,inthatnoonecriticizesthenovelistasimmoralfortellinglies.indeed,thebiggerandbetterhisliesandthemoreingeniouslyhecreatesthem,themoreheislikelytobepraisedbythepublicandthecritics.whyshouldthatbe。
myanswerwouldbethis:namely,thatbytellingskilfullies--whichistosay,bymakingupfictionsthatappeartobetrue--thenovelistcanbringatruthouttoanewplaceandshineanewlightonit.inmostcases,itisvirtuallyimpossibletograspatruthinitsoriginalformanddepictitaccurately.thisiswhywetrytograbitstailbyluringthetruthfromitshidingplace,transferringittoafictionallocation,andreplacingitwithafictionalform.inordertoaccomplishthis,however,wefirsthavetoclarifywherethetruth-lieswithinus,withinourselves.thisisanimportantqualificationformakingupgoodlies.
today,however,ihavenointentionoflying.iwilltrytobeashonestasican.thereareonlyafewdaysintheyearwhenidonotengageintellinglies,andtodayhappenstobeoneofthem.
soletmetellyouthetruth.injapanafairnumberofpeopleadvisedmenottocomeheretoacceptthejerusalemprize.someevenwarnedmetheywouldinstigateaboycottofmybooksificame.thereasonforthis,ofcourse,wasthefiercefightingthatwasragingingaza.theu.n.reportedthatmorethanathousandpeoplehadlosttheirlivesintheblockadedcityofgaza,manyofthemunarmedcitizens--childrenandoldpeople.
anynumberoftimesafterreceivingnoticeoftheaward,iaskedmyselfwhethertravelingtoisraelatatimelikethisandacceptingaliteraryprizewastheproperthingtodo,whetherthiswouldcreatetheimpressionthatisupportedonesideintheconflict,thatiendorsedthepoliciesofanationthatchosetounleashitsoverwhelmingmilitarypower.neither,ofcourse,doiwishtoseemybookssubjectedtoaboycott.
finally,however,aftercarefulconsideration,imadeupmymindtocomehere.onereasonformydecisionwasthatalltoomanypeopleadvisedmenottodoit.perhaps,likemanyothernovelists,itendtodotheexactoppositeofwhatiamtold.ifpeoplearetellingme--andespeciallyiftheyarewarningme--“don’tgothere,”“don’tdothat,”itendtowantto“gothere”and“dothat”。it’sinmynature,youmightsay,asanovelist.novelistsareaspecialbreed.theycannotgenuinelytrustanythingtheyhavenotseenwiththeirowneyesortouchedwiththeirownhands.
andthatiswhyiamhere.ichosetocomehereratherthanstayaway.ichosetoseeformyselfratherthannottosee.ichosetospeaktoyouratherthantosaynothing.
pleasedoallowmetodeliveramessage,oneverypersonalmessage.itissomethingthatialwayskeepinmindwhileiamwritingfiction.ihavenevergonesofarastowriteitonapieceofpaperandpasteittothewall:rather,itiscarvedintothewallofmymind,anditgoessomethinglikethis:
“betweenahigh,solidwallandaneggthatbreaksagainstit,iwillalwaysstandonthesideoftheegg.”
yes,nomatterhowrightthewallmaybeandhowwrongtheegg,iwillstandwiththeegg.someoneelsewillhavetodecidewhatisrightandwhatiswrong;perhapstimeorhistorywilldoit.butiftherewereanovelistwho,forwhateverreason,wroteworksstandingwiththewall,ofwhatvaluewouldsuchworksbe。
whatisthemeaningofthismetaphor。insomecases,itisalltoosimpleandclear.bombersandtanksandrocketsandwhitephosphorusshellsarethathighwall.theeggsaretheunarmedcivilianswhoarecrushedandburnedandshotbythem.thisisonemeaningofthemetaphor.
butthisisnotall.itcarriesadeepermeaning.thinkofitthisway.eachofusis,moreorless,anegg.eachofusisaunique,irreplaceablesoulenclosedinafragileshell.thisistrueofme,anditistrueofeachofyou.andeachofus,toagreaterorlesserdegree,isconfrontingahigh,solidwall.thewallhasaname:itis“thesystem.”thesystemissupposedtoprotectus,butsometimesittakesonalifeofitsown,andthenitbeginstokillusandcauseustokillothers--coldly,efficiently,systematically.
ihaveonlyonereasontowritenovels,andthatistobringthedignityoftheindividualsoultothesurfaceandshinealightuponit.thepurposeofastoryistosoundanalarm,tokeepalighttrainedonthesysteminordertopreventitfromtanglingoursoulsinitswebanddemeaningthem.itrulybelieveitisthenovelist’sjobtokeeptryingtoclarifytheuniquenessofeachindividualsoulbywritingstories--storiesoflifeanddeath,storiesoflove,storiesthatmakepeoplecryandquakewithfearandshakewithlaughter.thisiswhywegoon,dayafterday,concoctingfictionswithutterseriousness.
myfatherpassedawaylastyearattheageofninety.hewasaretiredteacherandapart-timebuddhistpriest.whenhewasingraduateschoolinkyoto,hewasdraftedintothearmyandsenttofightinchina.asachildbornafterthewar,iusedtoseehimeverymorningbeforebreakfastofferinguplong,deeply-feltprayersatthesmallbuddhistaltarinourhouse.onetimeiaskedhimwhyhedidthis,andhetoldmehewasprayingforthepeoplewhohaddiedinthebattlefield.hewasprayingforallthepeoplewhodied,hesaid,bothallyandenemyalike.staringathisbackashekneltatthealtar,iseemedtofeeltheshadowofdeathhoveringaroundhim.
myfatherdied,andwithhimhetookhismemories,memoriesthaticanneverknow.butthepresenceofdeaththatlurkedabouthimremainsinmyownmemory.itisoneofthefewthingsicarryonfromhim,andoneofthemostimportant.
ihaveonlyonethingihopetoconveytoyoutoday.weareallhumanbeings,individualstranscendingnationalityandraceandreligion,andweareallfragileeggsfacedwithasolidwallcalledthesystem.toallappearances,wehavenohopeofwinning.thewallistoohigh,toostrong--andtoocold.ifwehaveanyhopeofvictoryatall,itwillhavetocomefromourbelievingintheutteruniquenessandirreplaceabilityofourownandothers’soulsandfromourbelievinginthewarmthwegainbyjoiningsoulstogether.
takeamomenttothinkaboutthis.eachofuspossessesatangible,livingsoul.thesystemhasnosuchthing.wemustnotallowthesystemtoexploitus.wemustnotallowthesystemtotakeonalifeofitsown.thesystemdidnotmakeus:wemadethesystem.
thatisallihavetosaytoyou.
iamgratefultohavebeenawardedthejerusalemprize.iamgratefulthatmybooksarebeingreadbypeopleinmanypartsoftheworld.andiwouldliketoexpressmygratitudetothereadersinisrael.youarethebiggestreasonwhyiamhere.andihopewearesharingsomething,somethingverymeaningful.andiamgladtohavehadtheopportunitytospeaktoyouheretoday.
thankyouverymuch.
第三篇:村上春樹耶路撒冷文學(xué)獎獲獎感言村上春樹耶路撒冷文學(xué)獎獲獎感言
goodevening.ihavecometojerusalemtodayasanovelist,whichistosayasaprofessionalspinneroflies.ofcourse,novelistsarenottheonlyoneswhotelllies.politiciansdoit,too,asweallknow.diplomatsandgeneralstelltheirownkindsofliesonoccasion,asdousedcarsalesmen,butchersandbuilders.theliesofnovelistsdifferfromothers,however,inthatnoonecriticizesthenovelistasimmoralfortellinglies.indeed,thebiggerandbetterhisliesandthemoreingeniouslyhecreatesthem,themoreheislikelytobepraisedbythepublicandthecritics.whyshouldthatbe。myanswerwouldbethis:namely,thatbytellingskilfullies--whichistosay,bymakingupfictionsthatappeartobetrue--thenovelistcanbringatruthouttoanewplaceandshineanewlightonit.inmostcases,itisvirtuallyimpossibletograspatruthinitsoriginalformanddepictitaccurately.thisiswhywetrytograbitstailbyluringthetruthfromitshidingplace,transferringittoafictionallocation,andreplacingitwithafictionalform.inordertoaccomplishthis,however,wefirsthavetoclarifywherethetruth-lieswithinus,withinourselves.thisisanimportantqualificationformakingupgoodlies.today,however,ihavenointentionoflying.iwilltrytobeashonestasican.thereareonlyafewdaysintheyearwhenidonotengageintellinglies,andtodayhappenstobeoneofthem.soletmetellyouthetruth.injapanafairnumberofpeopleadvisedmenottocomeheretoacceptthejerusalemprize.someevenwarnedmetheywouldinstigateaboycottofmybooksificame.thereasonforthis,ofcourse,wasthefiercefightingthatwasragingingaza.theu.n.reportedthatmorethanathousandpeoplehadlosttheirlivesintheblockadedcityofgaza,manyofthemunarmedcitizens--childrenandoldpeople.anynumberoftimesafterreceivingnoticeoftheaward,iaskedmyselfwhethertravelingtoisraelatatimelikethisandacceptingaliteraryprizewastheproperthingtodo,whetherthiswouldcreatetheimpressionthatisupportedonesideintheconflict,thatiendorsedthepoliciesofanationthatchosetounleashitsoverwhelmingmilitarypower.neither,ofcourse,doiwishtoseemybookssubjectedtoaboycott.finally,however,aftercarefulconsideration,imadeupmymindtocomehere.onereasonformydecisionwasthatalltoomanypeopleadvisedmenottodoit.perhaps,likemanyothernovelists,itendtodotheexactoppositeofwhatiamtold.ifpeoplearetellingme--andespeciallyiftheyarewarningme--“don’tgothere,”“don’tdothat,”itendtowantto“gothere”and“dothat”。it’sinmynature,youmightsay,asanovelist.novelistsareaspecialbreed.theycannotgenuinelytrustanythingtheyhavenotseenwiththeirowneyesortouchedwiththeirownhands.andthatiswhyiamhere.ichosetocomehereratherthanstayaway.ichosetoseeformyselfratherthannottosee.ichosetospeaktoyouratherthantosaynothing.pleasedoallowmetodeliveramessage,oneverypersonalmessage.itissomethingthatialwayskeepinmindwhileiamwritingfiction.ihavenevergonesofarastowriteitonapieceofpaperandpasteittothewall:rather,itiscarvedintothewallofmymind,anditgoessomethinglikethis:“betweenahigh,solidwallandaneggthatbreaksagainstit,iwillalwaysstandonthe
村上春樹1sideoftheegg.”
yes,nomatterhowrightthewallmaybeandhowwrongtheegg,iwillstandwiththeegg.someoneelsewillhavetodecidewhatisrightandwhatiswrong;perhapstimeorhistorywilldoit.butiftherewereanovelistwho,forwhateverreason,wroteworksstandingwiththewall,ofwhatvaluewouldsuchworksbe。whatisthemeaningofthismetaphor。insomecases,itisalltoosimpleandclear.bombersandtanksandrocketsandwhitephosphorusshellsarethathighwall.theeggsaretheunarmedcivilianswhoarecrushedandburnedandshotbythem.thisisonemeaningofthemetaphor.
butthisisnotall.itcarriesadeepermeaning.thinkofitthisway.eachofusis,moreorless,anegg.eachofusisaunique,irreplaceablesoulenclosedinafragileshell.thisistrueofme,anditistrueofeachofyou.andeachofus,toagreaterorlesserdegree,isconfrontingahigh,solidwall.thewallhasaname:itis“thesystem.”thesystemissupposedtoprotectus,butsometimesittakesonalifeofitsown,andthenitbeginstokillusandcauseustokillothers--coldly,efficiently,systematically.ihaveonlyonereasontowritenovels,andthatistobringthedignityoftheindividualsoultothesurfaceandshinealightuponit.thepurposeofastoryistosoundanalarm,tokeepalighttrainedonthesysteminordertopreventitfromtanglingoursoulsinitswebanddemeaningthem.itrulybelieveitisthenovelist’sjobtokeeptryingtoclarifytheuniquenessofeachindividualsoulbywritingstories--storiesoflifeanddeath,storiesoflove,storiesthatmakepeoplecryandquakewithfearandshakewithlaughter.thisiswhywegoon,dayafterday,concoctingfictionswithutterseriousness.myfatherpassedawaylastyearattheageofninety.hewasaretiredteacherandapart-timebuddhistpriest.whenhewasingraduateschoolinkyoto,hewasdraftedintothearmyandsenttofightinchina.asachildbornafterthewar,iusedtoseehimeverymorningbeforebreakfastofferinguplong,deeply-feltprayersatthesmallbuddhistaltarinourhouse.onetimeiaskedhimwhyhedidthis,andhetoldmehewasprayingforthepeoplewhohaddiedinthebattlefield.hewasprayingforallthepeoplewhodied,hesaid,bothallyandenemyalike.staringathisbackashekneltatthealtar,iseemedtofeeltheshadowofdeathhoveringaroundhim.myfatherdied,andwithhimhetookhismemories,memoriesthaticanneverknow.butthepresenceofdeaththatlurkedabouthimremainsinmyownmemory.itisoneofthefewthingsicarryonfromhim,andoneofthemostimportant.ihaveonlyonethingihopetoconveytoyoutoday.weareallhumanbeings,individualstranscendingnationalityandraceandreligion,andweareallfragileeggsfacedwithasolidwallcalledthesystem.toallappearances,wehavenohopeofwinning.thewallistoohigh,toostrong--andtoocold.ifwehaveanyhopeofvictoryatall,itwillhavetocomefromourbelievingintheutteruniquenessandirreplaceabilityofourownandothers’soulsandfromourbelievinginthewarmthwegainbyjoiningsoulstogether.takeamomenttothinkaboutthis.eachofuspossessesatangible,livingsoul.thesystemhasnosuchthing.wemustnotallowthesystemtoexploitus.wemustnotallowthesystemtotakeonalifeofitsown.thesystemdidnotmakeus:wemadethesystem.thatisallihavetosaytoyou.
村上春樹2iamgratefultohavebeenawardedthejerusalemprize.iamgratefulthatmybooksarebeingreadbypeopleinmanypartsoftheworld.andiwouldliketoexpressmygratitudetothereadersinisrael.youarethebiggestreasonwhyiamhere.andihopewearesharingsomething,somethingverymeaningful.andiamgladtohavehadtheopportunitytospeaktoyouheretoday.thankyouverymuch.今天我作為一個小說家來到耶路撒冷,也就是說,作為一個職業(yè)撒謊者。
當(dāng)然,并不只有小說家才撒謊。政治家也做這個,我們都知道。外交官和軍人有時也說他們自己的那種謊,二手車銷售員、肉販和建筑商也是。但小說家的謊言與其他人的不同,因?yàn)闆]有人會批評小說家說謊不道德。甚至,他說的謊言越好、越大、制造謊言的方式越有獨(dú)創(chuàng)性,他就越有可能受到公眾和評論家的表揚(yáng)。為什么會這樣呢。
我的回答會是這樣。即,通過講述精巧的謊言——也就是說,通過編造看起來是真實(shí)的虛構(gòu)故事——小說家能夠把一種真實(shí)帶到新的地方,賦予它新的見解。在多數(shù)情況下,要以原初的形態(tài)領(lǐng)會一個事實(shí)并準(zhǔn)確描繪它,幾乎是不可能的。因此我們把事實(shí)從它的藏身之處誘出,將之轉(zhuǎn)移到虛構(gòu)之地,用虛構(gòu)的形式取而代之,以試圖抓住它的尾巴。然而,為了完成這點(diǎn),我們必須首先厘清在我們之中真實(shí)在哪兒。要編造優(yōu)秀的謊言,這是一種重要的資質(zhì)。
不過,今天我不打算撒謊。我會努力盡可能地誠實(shí)。一年里有幾天我不說謊,今天碰巧就是其中之一。
所以讓我告訴你們一個事實(shí)。很多人建議我不要來這兒領(lǐng)取耶路撒冷獎。有些人甚至警告我,如果我來,他們就會策劃抵制我的書。
此中的原因,當(dāng)然是肆虐于加沙地區(qū)的激烈戰(zhàn)爭。聯(lián)合國報道,有超過一千多人在被封鎖的加沙城內(nèi)失去了生命,其中不少是手無寸鐵的公民——孩子和老人。
收到獲獎通知后,我多次問自己,是否要在像這樣的時候到以色列來,接受一個文學(xué)獎是不是合適,這是否會造成一種印象,讓人以為我支持沖突的某一方,以為我贊同某國決意釋放其壓倒性軍事力量的政策。當(dāng)然,我不愿予人這種印象。我不贊同任何戰(zhàn)爭,我不支持任何國家。當(dāng)然,我也不想看見我的書遭到抵制。
然而最終,經(jīng)過仔細(xì)考慮,我下定決心來到這里。我如此決定的原因之一是,有太多人建議我不要來?;蛟S,就像許多其他小說家,對于人們要我做的事,我傾向于反其道而行之。如果人們告訴我——尤其當(dāng)他們警告我——“別去那兒,”“別做那個,”我就傾向于想去那兒,想做那個。你們或許可以說,這是我作為小說家的天性。小說家是異類。他們不能真正相信任何他們沒有親眼看過、親手接觸過的東西。
而那就是我為什么在這兒。我寧愿來這兒,而非呆在遠(yuǎn)處。我寧愿親眼來看,而非不去觀看。我寧愿向你們演講,而非什么都不說。
這并不是說我來這兒,是來傳達(dá)政治訊息的。當(dāng)然,做出是非判斷是小說家最重要的職責(zé)之一。
然而,把這些判斷傳達(dá)給他人的方式,要留給每個作家來決定。我自己寧愿把它們轉(zhuǎn)化為故事——趨向于超現(xiàn)實(shí)的故事。因此今天我不打算站在你們面前,傳達(dá)直接的政治訊息。
但請你們允許我發(fā)表一條非常私人的訊息。這是我寫小說時一直記在心里的東西。我從未鄭重其事到把它寫在紙上,貼到墻上:而寧愿,把它刻在我內(nèi)心的墻上,它大約如此:“在一堵堅(jiān)硬的高墻和一只撞向它的蛋之間,我會永遠(yuǎn)站在蛋這一邊?!?/p>
對,不管墻有多么正確,蛋有多么錯,我都會站在蛋這一邊。其他人會不得不決定,什么是對,什么是錯;也許時間或歷史會決定。如果有一個小說家,不管出于何種理由,所寫的作品站在墻那邊,那么這樣的作品會有什么價值呢。
這個隱喻的涵義是什么。有些情況下,它實(shí)在太簡單明白了。轟炸機(jī)、坦克、火箭和白磷炮彈是那堅(jiān)硬的高墻。蛋是那些被碾碎、被燒焦、被射殺的手無寸鐵的平民。這是該隱喻的涵義之一。
可這不是全部。它有更深刻的涵義。這樣來想。我們每個人,或多或少,都是
村上春樹3一個蛋。我們每個人都是一個獨(dú)特的、無法取代的靈魂,被包裹在一個脆弱的殼里。我是如此,你們每一個人也是。而我們每個人,多多少少都面對著一堵堅(jiān)硬的高墻。這堵墻有個名字:它叫體制(thesystem)。體制應(yīng)該保護(hù)我們,但有時,它不再受任何人所控,然后它開始?xì)⒑ξ覀?,及令我們殺害他人——無情地,高效地,系統(tǒng)地。
我寫小說只有一個理由,那就是使個人靈魂的尊嚴(yán)顯現(xiàn),并用光芒照耀它。故事的用意是敲響警鐘,使一道光線對準(zhǔn)體制,以防止它使我們的靈魂陷于它的網(wǎng)絡(luò)而貶低靈魂。我完全相信,小說家的任務(wù)是通過寫作故事來不斷試圖厘清每個個體靈魂的獨(dú)特性——生與死的故事,愛的故事,使人哭泣、使人害怕得發(fā)抖和捧腹大笑的故事。這就是為什么我們?nèi)諒?fù)一日,以極其嚴(yán)肅的態(tài)度編造著虛構(gòu)故事的原因。
我的父親去年去世,享年九十。他是位退休教師,兼佛教僧人。讀研究院時,他應(yīng)征入伍,被派去中國打仗。我是戰(zhàn)后出生的孩子,經(jīng)??匆娝咳赵绮颓?,在家里的佛壇前長時間虔誠地祈禱。有一次,我問他為什么這樣做,他告訴我他是在為那些在戰(zhàn)爭中死去的人們祈禱。他說,他為所有死去的人祈禱,無論敵友。我凝視著他跪在祭壇前的背影,似乎感到死亡的陰影籠罩著他。
我的父親死了,他帶走了他的記憶,我永遠(yuǎn)不可能了解的記憶。但潛藏在他周圍的死亡氣息卻留在了我自身的記憶里。這是少數(shù)幾樣我從他那兒承繼下去的東西之一,其中最重要的之一。
今天我只希望向你們傳達(dá)一件事。我們都是人類,都是超越國籍、種族、宗教的個體,都是脆弱的蛋,面對著一堵叫作“體制”的堅(jiān)硬的墻。顯然,我們沒有獲勝的希望。這堵墻太高,太強(qiáng)——也太冷。假如我們有任何贏的希望,那一定來自我們對于自身及他人靈魂絕對的獨(dú)特性和不可替代性的信任,來自于我們靈魂聚集一處獲得的溫暖。
花點(diǎn)時間想一想這個吧。我們每個人都擁有一個真實(shí)的、活著的靈魂。體制沒有這種東西。我們一定不能讓體制來利用我們。我們一定不能讓體制完全失去控制。體制沒有造就我們,我們造就了體制。
那就是所有我要對你們說的話。
我很榮幸獲得耶路撒冷獎。我很榮幸我的書正被世界上許多地方的人們閱讀著。同時我也想表達(dá)我對以色列讀者的感謝。你們是讓我來領(lǐng)獎的最大原因。我希望我們彼此分享了一些有意義的東西。很高興我有機(jī)會能在這里做這個演講。非常感謝。
村上春樹4
第四篇:【村上春樹】
平日里讀書,向來喜歡先看內(nèi)容在讀題目,文章若是寫的不好,再知名的作者也不會讓我有多少留戀。又一次平常的閱讀,我習(xí)慣性地忽略了題目,直奔內(nèi)容,卻發(fā)現(xiàn)這內(nèi)容竟讓我感同身受,它的每一字都點(diǎn)在了我的心上,啃食著我的靈魂,像是找尋多年卻沒有結(jié)果的問題,忽然間迸出了答案。我迫不及待地向上尋找題目,赫然發(fā)現(xiàn)了一個平日里被我嗤之以鼻的名字村上春樹。
也許是民族矛盾太過深刻,我對日本文學(xué)并無多大好感,固執(zhí)的認(rèn)為那個殘暴民族創(chuàng)造出的文學(xué)作品也是殘忍畸形、不值一提的。直到我看了這篇《挪威的森林》。
“你要做一個不動聲色的大人了,不準(zhǔn)情緒化,不準(zhǔn)偷偷想念,不準(zhǔn)回頭看。去過自己的另外的生活。你要聽話,不是所有的魚都會生活在同一片海里?!?/p>
彼時的我,正因?yàn)橛讶说碾x去而沉溺于傷心。猛然讀到這些字眼,卻忽如醍醐灌頂,恍然了悟。這句話的每一個字都是那么平常,可當(dāng)他們組合在一起時,卻又迸發(fā)出一種攝人心魂的堅(jiān)定。這堅(jiān)定無關(guān)威脅,無關(guān)壓力,確實(shí)讓我清醒地接受這實(shí)實(shí)在在的冰冷?,F(xiàn)在的我是該堅(jiān)定的成熟了,是該不動聲色地理性了。二十年的時間,足夠讓我經(jīng)歷這世上所有的悲歡,是時候該要寵辱不驚了。現(xiàn)在的我是該獨(dú)立了,不能再依賴了,二十年的時間足夠讓我清楚明白我想要的生活,改去勇敢的面對新世界了,那是我自己創(chuàng)造的世界。
生活如一片汪洋,既然不是所有的魚都會生活在同一片海域,那我又何苦因?yàn)樗麄兊碾x去而做無意義的痛心。
第五篇:村上春樹經(jīng)典語錄村上春樹經(jīng)典語錄
1、我除了成為我自身別無選擇。哪怕有更多的人棄我而去,或我棄更多的人而去,哪怕五彩繽紛的感情出類拔萃的素質(zhì)和對未來的期盼受到限制以至消失,我也只能成為我自身。
2、但我那時還不懂,不懂自己可能遲早要傷害一個人,給她以無法愈合的重創(chuàng)。在某種情況下,一個人的存在本身就要傷害另一個人。
3、死并非生的對立面,而作為生的一部分永存。
4、于是我們領(lǐng)教了世界是何等兇頑,同時又得知世界也可以變得溫存和美好。
5、不知為何,恰如其分的話總是姍姍來遲,錯過最恰當(dāng)?shù)臅r機(jī)。
6、說謊和沉默可以說是現(xiàn)在人類社會里日漸蔓延的兩大罪惡。事實(shí)上,我們經(jīng)常說謊,動不動就沉默不語。
7、山川寂寥,街市井然,居民相安無事??上藷o身影,無記憶,無心。男女可以相親卻不能相愛。愛須有心,而心已被嵌入無數(shù)的獨(dú)角獸頭蓋骨化為古老的夢。
8、要自信。只要自信就無所畏懼。愉快的回憶、傾心于人的往事、哭泣的場景、兒童時代、將來的計(jì)劃、心愛的音樂——什么都可以,只要這一類在頭腦中穿梭不息,就沒有什么可怕的。
9、最好不要對距離那樣的東西期待太多。
10、我倆就像在無人島長大的光屁股孩子,肚子餓了吃香蕉,寂寞了就相抱而眠。
11、人的生命雖然本質(zhì)上是孤獨(dú)的東西,卻不是孤立的存在。它總是在某個地方與別的生命相連。
12、或多或少,任何人都一開始按自己的模式活著。別人的若與自己的差別太大,未免氣惱;而若一模一樣,又不由悲哀如此而已。
13、有希望之處定有磨練。
14、我們總要這樣或那樣死去的,你也好我也好。
15、我們寫作的理由,歸根結(jié)底只有一個,那就是讓個人靈魂的尊嚴(yán)浮現(xiàn)出來,講光線投在上面,敲響警鐘,以免我們的靈魂被體制糾纏和損貶。
16、白晝之光,豈知夜色之深。
17、有光明的地方就必然有陰影,有陰影的地方就必然有光明。不存在沒有陰影的光明,也不存在沒有光明的陰影??枴s格在一本書里說過這樣的話:“陰影是邪惡的存在,與我們?nèi)祟愂欠e極的存在相仿。我們愈是努力成為善良、優(yōu)秀而完美的人,陰影就愈加明顯地表現(xiàn)出陰暗、邪惡、破壞性十足的意志。當(dāng)人試圖超越自身的容量變得完美,陰影就下了地獄變成魔鬼。因?yàn)樵谶@個自然界里,人打算變得高于自己,與大蒜變得低于自己一樣,是罪孽深重的事。”
18、哪怕只有一個人真心愛著某人,那人生就有永恒。即使不能和那個人在一起。
19、剛剛好,看見你幸福的樣子,于是幸福著你的幸福。
20、一切都清晰得歷歷如昨的時候,反而不知如何著手,就像一張?jiān)敱M的地圖,有時反倒因其過于詳盡而派不上用場。但我現(xiàn)在明白了:歸根結(jié)蒂,我想,文章這種不完整的容器所能容納的,只能是不完整的記憶和不完整的意念。
21、我們的心不是石頭,石頭也遲早會粉身碎骨,面目全非,但心不會崩毀。對于那種無形的東西,無論善還是惡,我們完全可以互相傳達(dá)。
22、每天差不多都是相同的重復(fù)。昨天和前天顛倒順序,也沒有任何不便。我不時想,這叫什么人生啊。但也沒有因此感覺光陰虛度。我僅僅是感到驚訝,驚訝于昨天與前天毫無區(qū)別,驚訝于自己被編排入這樣的人生,驚訝于自己留下的足跡甚至還未及認(rèn)清,就在轉(zhuǎn)瞬間被風(fēng)吹走,變得無影無蹤。
23、迷失的人就迷失了,相遇的人會再相遇。
24、我這個人是那種喜愛獨(dú)處的性情,或說是那種不太以獨(dú)處為苦的性情。每天有一兩個小時跟誰都不交談,獨(dú)自跑步也罷,寫文章也罷,我都不感到無聊。和與人一起做事相比,我更喜歡一個人默不作聲地讀書或全神貫注地聽音樂。只需一個人做的事情,我可以想出許多來。
25、追求得到之日即其終止之時,尋覓的過程亦即失去的過程。
26、不管全世界所有人怎么說,我都認(rèn)為自己的感受才是正確的。無論別人怎么看,我絕不打亂自己的節(jié)奏。喜歡的事自然可以堅(jiān)持,不喜歡怎么也長久不了。
27、該上之時,瞄準(zhǔn)最高的塔上到塔尖;該下之時,找到最深的井下到井底。
28、說不定我體內(nèi)有個叫記憶安置所的昏暗場所,所有的寶貴記憶統(tǒng)統(tǒng)堆在哪里,化為一攤爛泥。
29、我一直以為人是慢慢變老的,其實(shí)不是,人是一瞬間變老的。
30、有些東西,不是說全然不曾有過,只是活著活著那東西就用不上了,所以忘了。
31、不解釋就弄不懂的事,就意味著怎樣解釋也弄不懂。
32、對相愛的人來說,對方的心才是最好的房子。
33、不存在十全十美的文章,如同不存在徹頭徹尾的絕望。
34、或許我不該仰望天空,應(yīng)當(dāng)將視線投去我的內(nèi)部。我試著看向自己的內(nèi)部,就如同窺視深深的井底。
35、再沒有比相信自己在從事正義事業(yè)的人更好騙的了。
36、我們的正常之處,就在于自己懂得自己的不正常。
37、你說這鎮(zhèn)子上沒有爭奪沒有怨恨沒有欲望,這固然可親可佩。若有力氣,我也想為之鼓掌??墒?,沒有爭奪沒有怨恨沒有欲望,無非等于說沒有相反的東西,那便是快樂、終極幸福和愛情。正因?yàn)橛薪^望有幻滅有哀怨,才有喜悅可言。
38、孤獨(dú)一人也沒關(guān)系,只要能發(fā)自內(nèi)心地愛著一個人,人生就會有救。哪怕不能和他生活在一起。
39、但凡值得一做的事情,自有值得去做甚至做過頭的價值。
40、我已經(jīng)厭倦了嫌惡別人、憎恨別人的生活,厭倦了無法愛任何人的生活。我連一個朋友也沒有,哪怕是一個。最重要的是,我甚至連自己都愛不起來。為什么不能愛自己呢。是因?yàn)闊o法愛別人。一個人需要愛某個人,并且被某個人所愛,通過這些來學(xué)習(xí)愛自己的方法。你明白我的意思嗎。不會愛別人的人,不可能正確地愛自己。
41、我一不堅(jiān)強(qiáng)二沒有獨(dú)立心,不外乎硬被現(xiàn)實(shí)推向前去罷了
42、要做一個不動聲色的大人了。不準(zhǔn)情緒化,不準(zhǔn)偷偷想念,不準(zhǔn)回頭看。我一直以為人是慢慢變老的,其實(shí)不是,人是一瞬間變老的。
43、她總是覺得自己的心位于遠(yuǎn)離人們喧囂聲的地方。
44、在大悲與大喜之間,在歡笑與流淚之后,我體味到前所未有的痛苦和幸福。生活以從未有過的幸福和美麗誘惑著我深入其中。
45、如果我不再愛你了,我一定就不愛你了,我會去愛上別人。世界上有什么不會失去的東西嗎。我相信有,你最好也相信。
46、時間這東西擁有強(qiáng)大的力量,足以一一消除人為的變更。
47、人生本來如此。喜歡的事自然可以堅(jiān)持,不喜歡的怎么也長久不了。
48、少年時我們追求激情,成熟后卻迷戀平庸,在我們尋找,傷害,背離之后,還能一如既往的相信愛情,這是一種勇氣。每個人都有屬于自己的一片森林,迷失的人迷失了,相逢的人會再相逢。
49、身處周遭如一口深井,我不知道黑洞洞的井底通向哪里,只知道前方的征途是星辰和太陽;我不知道前方的路還有多遠(yuǎn),只知道我將義無反顧地走下去。
50、不是所有的魚都會生活在同一片海里
51、我一直在想這樣的大海,直到有人走來把手輕輕放在我的背上。
52、活著就意味必須要做點(diǎn)什么,請好好努力。
53、我,是個空殼啊?!薄罢娴目諝ひ粋€,徹頭徹尾空無一物?!?/p>
54、失去理智的人懷抱的美好的幻想,在現(xiàn)實(shí)世界中根本是子虛烏有。
55、沒有人喜歡孤獨(dú)。只是不想勉強(qiáng)交朋友。要真那么做的話,恐怕只會失望而已。
56、在這個世界上,不單調(diào)的東西讓人很快厭倦,不讓人厭倦的大多是單調(diào)的東西。向來如此。我的人生可以有把玩單調(diào)的時間,但沒有忍受厭倦的余地。而大部分人分不出二者的差別。
57、“就像在《卡拉馬佐夫兄弟》里,有魔鬼和基督的故事?!鼻喽拐f,“基督正在曠野里嚴(yán)格修煉,魔鬼要求
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 單位管理制度呈現(xiàn)大全【職工管理】
- 《會展項(xiàng)目管理復(fù)習(xí)》課件
- 《市場營銷環(huán)境》課件
- 銀行工作總結(jié)服務(wù)至上效率為王
- 家政服務(wù)行業(yè)銷售工作總結(jié)
- 保育實(shí)習(xí)工作總結(jié)15篇
- 2023年項(xiàng)目部安全培訓(xùn)考試題加答案解析
- 2023年員工三級安全培訓(xùn)考試題及答案(考點(diǎn)梳理)
- 中考誓師口號(15篇)
- 2023年-2024年項(xiàng)目部治理人員安全培訓(xùn)考試題加答案解析
- 2024年高考語文閱讀之孫犁小說專練(原卷版)
- 帶狀皰疹與帶狀皰疹后遺神經(jīng)痛(HZ與PHN)
- 體育教師的個人工作總結(jié)
- 評語大全之學(xué)生英語學(xué)科評語
- 《職業(yè)輔導(dǎo)》自考學(xué)習(xí)筆記
- 產(chǎn)后出血預(yù)防與處理指南(2023)解讀
- 《姓氏歌》第一課時(課件)語文一年級下冊
- 2024風(fēng)力發(fā)電機(jī)組 整機(jī)一階調(diào)諧質(zhì)量阻尼器
- GB/T 43686-2024電化學(xué)儲能電站后評價導(dǎo)則
- 小學(xué)英語語法復(fù)習(xí)課件1
- (高清版)TDT 1037-2013 土地整治重大項(xiàng)目可行性研究報告編制規(guī)程
評論
0/150
提交評論