詩歌翻譯的異化法賞析-以蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時有》許淵沖譯本為例_第1頁
詩歌翻譯的異化法賞析-以蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時有》許淵沖譯本為例_第2頁
詩歌翻譯的異化法賞析-以蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時有》許淵沖譯本為例_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

詩歌翻譯的異化法賞析——以蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時有》許淵沖譯本為例

引言:

詩歌翻譯是一門藝術,追求忠實還原原作的同時,也面臨著詩意、韻味等方面的難題。為了保持原作的獨特風格和情感共鳴,翻譯中的異化法被廣泛應用。本文將以中國古代文學巨匠蘇軾的《水調(diào)歌頭·明月幾時有》為例,對其譯本許淵沖的異化法進行賞析。

一、蘇軾與《水調(diào)歌頭·明月幾時有》簡介

蘇軾(1037-1101年),北宋四大文豪之一,以多才多藝而聞名。他的作品充滿激情和抒情,對后世影響深遠。《水調(diào)歌頭·明月幾時有》是他的代表作之一,表達了對逝去的時光和離人之思念。

二、翻譯中的異化法探究

異化法是指為保持原作的獨特文化背景和詩意,通過調(diào)整語言、音韻和意境等方面進行翻譯。在蘇軾的《水調(diào)歌頭·明月幾時有》的譯本中可見異化法的巧妙運用。

1.語言的異化

語言是詩歌的基礎,同時也是翻譯中的一大難題。在許淵沖的譯本中,他選擇保留了原詩中的"明月幾時有"這四個字,保持了原作的音韻和韻味。他將其翻譯為"Everbrightmoonwhendoesitappear",充分展現(xiàn)了蘇軾所追求的視覺和情感的交融。

2.音韻的異化

音韻在詩歌中起到了重要的作用,可以增強詩意和節(jié)奏感。在蘇軾的原詩中,"明月幾時有"中的"有"韻與"吐"相呼應。而在譯本中,許淵沖選擇"appear"一詞,音近原詩的音韻效果,同時呼應了原作的意境。

3.意境的異化

詩歌包含了豐富的意境,翻譯時要保持原作的意蘊和內(nèi)涵。在《水調(diào)歌頭·明月幾時有》這首詩中,蘇軾表達了對過去時光的追懷和思念之情。許淵沖的譯本中,通過"Everbrightmoonwhendoesitappear",將原詩中的浪漫情懷進行了恰當?shù)谋磉_,讓讀者感受到了原作的情感共鳴。

三、異化法的效果評析

在許淵沖的譯本中,異化法充分展現(xiàn)了蘇軾的原作風格,創(chuàng)造了一種特殊的美感和情感共鳴。

1.保持原作風格

許淵沖通過保留原詩的音韻和意境,成功地保持了蘇軾的獨特風格。他的翻譯讓讀者能夠感受到原作中的浪漫和傷感。

2.增強讀者閱讀體驗

異化法的運用,讓讀者更容易理解和感受到詩歌的意境。通過保留原詩的音韻和情感,譯文更加流暢自然,使得讀者能夠更好地享受到原作的美。

3.增加跨文化溝通

異化法能夠在跨文化交流中起到積極的作用。通過保持原作在翻譯中的獨特特點,幫助讀者更好地了解中國文化,促進中外文化的交流和理解。

結論:

蘇軾的《水調(diào)歌頭·明月幾時有》是中國古代文學的瑰寶,其譯本許淵沖的異化法成功保持了原作的風格和情感,增強了讀者的閱讀體驗,并促進了中外文化的交流。通過對譯本中的語言、音韻和意境等方面的異化法賞析,我們可以更好地理解和欣賞詩歌翻譯中的藝術美總之,通過對蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時有》譯本中的異化法進行評析,我們可以得出以下結論。首先,異化法在許淵沖的譯本中成功地保持了原作的風格和情感,讓讀者能夠感受到原作的浪漫情懷。其次,異化法的運用增強了讀者的閱讀體驗,使讀者更容易理解和感受到詩歌的意境。最后,異化法在跨文化交流中發(fā)揮了積極的作用,幫助讀者更好地了解中國文化,促進中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論