《中國(guó)建筑的特征》教案 統(tǒng)編版高中語(yǔ)文必修下冊(cè)_第1頁(yè)
《中國(guó)建筑的特征》教案 統(tǒng)編版高中語(yǔ)文必修下冊(cè)_第2頁(yè)
《中國(guó)建筑的特征》教案 統(tǒng)編版高中語(yǔ)文必修下冊(cè)_第3頁(yè)
《中國(guó)建筑的特征》教案 統(tǒng)編版高中語(yǔ)文必修下冊(cè)_第4頁(yè)
《中國(guó)建筑的特征》教案 統(tǒng)編版高中語(yǔ)文必修下冊(cè)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《中國(guó)建筑的特征》教學(xué)設(shè)計(jì),是一門科學(xué)與藝術(shù)的融合,它專注于如何巧妙地規(guī)劃和實(shí)施教學(xué)計(jì)劃。其核心目標(biāo)是根據(jù)學(xué)生的個(gè)性化需求和特質(zhì),結(jié)合清晰的教學(xué)目標(biāo),精心打磨教學(xué)內(nèi)容、方式與評(píng)估機(jī)制,以期達(dá)到卓越的教學(xué)效果。在此過(guò)程中,我們強(qiáng)調(diào)尊重學(xué)生的個(gè)性化和差異化,靈活運(yùn)用多元化的教學(xué)手段和工具,點(diǎn)燃學(xué)生的熱情與興趣,引導(dǎo)他們?nèi)硇耐度氲浇虒W(xué)過(guò)程中,進(jìn)而提升他們的學(xué)習(xí)效率與成果。精湛的教學(xué)設(shè)計(jì),不僅要求具備深厚的理論基礎(chǔ)和專業(yè)知識(shí),更需在教學(xué)實(shí)踐中不斷反思與完善,保持創(chuàng)新精神,與時(shí)俱進(jìn),滿足學(xué)生不斷變化的需求。因此,我們應(yīng)當(dāng)珍視教學(xué)設(shè)計(jì)的重要性,持續(xù)提升自身的教學(xué)能力和水平,為學(xué)生提供更高品質(zhì)的教學(xué)服務(wù),共同創(chuàng)造美好的教育未來(lái)。教材分析《中國(guó)建筑的特征》這篇優(yōu)美的人教版高中語(yǔ)文必修下冊(cè)課文,是一篇自然科學(xué)小論文的典范。它兼具明確觀點(diǎn)、嚴(yán)謹(jǐn)論證和生動(dòng)文筆,如同一幅細(xì)膩的畫卷,細(xì)致入微地展示了中國(guó)建筑的九大特征。作者在文中總結(jié)了中國(guó)建筑獨(dú)特的風(fēng)格和手法,并提出了各民族建筑之間“可譯性”的引人深思的課題。這篇課文的教學(xué)對(duì)象為高一年級(jí)的學(xué)生,他們已經(jīng)通過(guò)初中學(xué)習(xí)培養(yǎng)了良好的閱讀和理解能力,因此能夠輕松駕馭這篇課文。通過(guò)閱讀這篇佳作,學(xué)生們能夠深入領(lǐng)略中國(guó)建筑的魅力,理解建筑背后所蘊(yùn)含的豐富文化和歷史,從而激發(fā)出對(duì)傳統(tǒng)文化的熱愛和敬意。同時(shí),課文嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼撟C和生動(dòng)的文筆也將在無(wú)形中培養(yǎng)學(xué)生的邏輯思維能力和語(yǔ)言表達(dá)能力,為他們未來(lái)的學(xué)習(xí)和生活奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。教學(xué)目標(biāo)與核心素養(yǎng)1.仔細(xì)剖析文章的內(nèi)在邏輯結(jié)構(gòu),深入領(lǐng)會(huì)其主旨和深邃內(nèi)涵。2.激發(fā)學(xué)生們對(duì)我國(guó)古代輝煌建筑藝術(shù)的熱愛與向往之情。教學(xué)重難點(diǎn)教學(xué)重點(diǎn):深入探尋中國(guó)建筑的基本風(fēng)貌與獨(dú)特風(fēng)格,精準(zhǔn)掌握其構(gòu)筑手法和藝術(shù)特色,使學(xué)生能夠全面領(lǐng)略中國(guó)建筑的魅力與韻味。教學(xué)難點(diǎn):以生動(dòng)形象的方式理解課文中涉及的建筑專業(yè)術(shù)語(yǔ),逐步培養(yǎng)對(duì)建筑藝術(shù)的敏銳感知力,使學(xué)生能夠真正理解并感受到建筑的深層內(nèi)涵和美學(xué)價(jià)值。課前準(zhǔn)備:鑒于高中一年級(jí)學(xué)生已具備一定的邏輯思維能力,但在對(duì)說(shuō)明文的深入理解和分析方面仍有待加強(qiáng)。因此,課前,教師需要積極引導(dǎo)學(xué)生做好充分的預(yù)習(xí)工作,包括閱讀課文、查閱相關(guān)資料以及積累必要的背景知識(shí)。這將為學(xué)生更好地理解和掌握中國(guó)建筑的基本特征,以及深入剖析其風(fēng)格手法奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。通過(guò)這一環(huán)節(jié),學(xué)生將能夠更加深入地領(lǐng)悟中國(guó)建筑的獨(dú)特之處,從而培養(yǎng)對(duì)建筑藝術(shù)的熱愛與興趣。教學(xué)過(guò)程《中國(guó)建筑的特征》中華,這片五千年的古老土地,孕育出了一種別樣的建筑藝術(shù)。從古至今,無(wú)論是莊嚴(yán)肅穆的宮殿寺廟,還是現(xiàn)代拔地而起的摩天樓群,每一磚一瓦,都浸潤(rùn)著深邃的文化內(nèi)涵和厚重的歷史底蘊(yùn)。中國(guó)建筑,一如中華的文字,流淌著濃郁的韻味和悠遠(yuǎn)的意境。它們不僅僅是由磚石木瓦構(gòu)筑而成,更是中華民族心靈的映射,是民族精神的象征。歷經(jīng)風(fēng)雨洗禮,這些建筑依舊靜默地訴說(shuō)著古老的傳說(shuō),閃耀著華夏文明的璀璨光輝。無(wú)論是江南水鄉(xiāng)的園林宅邸,還是北方皇家的宮殿廟宇,每一處建筑都展現(xiàn)了中國(guó)人對(duì)于和諧、平衡、對(duì)稱和自然的向往。簡(jiǎn)潔的線條、和諧的色彩、精妙的布局,無(wú)不透露出中華民族對(duì)美的獨(dú)特見解和不懈追求。同時(shí),中國(guó)的建筑也是歷史的見證者。它們承載著民族的記憶,見證了無(wú)數(shù)英雄的崛起與隕落。在這些建筑中,我們不僅能感受到中國(guó)人民的智慧與勇氣,更能領(lǐng)略到中華文化的博大精深??傊吨袊?guó)建筑的特征》這部作品,如同一部生動(dòng)的歷史長(zhǎng)卷,展示了中國(guó)獨(dú)特建筑藝術(shù)的無(wú)窮魅力。它讓我們更加深入地理解了中國(guó)建筑的歷史、文化和精神內(nèi)涵,也讓我們更加熱愛這片孕育著智慧與美麗的古老土地。一、新課導(dǎo)入坐落于亞洲東部的中華民族,面朝大海,背靠沙漠,西界高原。在這片天賦異稟的土地上,千百年來(lái),我們的先祖?zhèn)兎e淀并傳承了獨(dú)具特色的中華文化。而在這燦爛的文明瑰寶中,中國(guó)建筑猶如明珠璀璨,熠熠生輝。現(xiàn)在,請(qǐng)大家從展示的一組圖片中,尋找那些能夠代表中國(guó)的建筑符號(hào)。我們之所以能夠在眾多圖片中迅速辨認(rèn)出中國(guó)建筑,是因?yàn)槲覀兩钪鋭e具一格的魅力所在。今天,我們將共同踏上一段旅程,跟隨梁思成的筆觸,深入解讀《中國(guó)建筑的特征》,探索其背后的神秘面紗。(板書:《中國(guó)建筑的特征》作者:梁思成)(1分鐘)二、中國(guó)建筑的基本特征中國(guó)建筑,以其獨(dú)特的魅力,彰顯出豐富多彩的特征。在這篇課文中,作者精心篩選出九項(xiàng)基本特征,旨在全面呈現(xiàn)中國(guó)建筑的卓越魅力?,F(xiàn)在,讓我們共同投入三分鐘的時(shí)間,迅速瀏覽這些引人注目的特征,思考它們的邏輯順序,以及各自在結(jié)構(gòu)與裝飾方面的獨(dú)特表現(xiàn)。答案揭曉:這些特征遵循了從宏觀到微觀的層次邏輯。具體來(lái)說(shuō),第三至第五點(diǎn)聚焦于中國(guó)建筑的結(jié)構(gòu)特色,而第六至第九點(diǎn)則展示了其裝飾的精湛工藝。正如課文所強(qiáng)調(diào)的,一篇出色的說(shuō)明文應(yīng)當(dāng)追求層次清晰、邏輯嚴(yán)密。當(dāng)我們談?wù)撝袊?guó)建筑的堅(jiān)固性時(shí),有一句俗語(yǔ)“地陷墻塌屋不倒”生動(dòng)形象地描繪了其超凡的穩(wěn)定性。這種穩(wěn)定性在很大程度上得益于其結(jié)構(gòu)的巧妙設(shè)計(jì)。為了深入探索背后的奧秘,作者詳細(xì)闡述了三個(gè)關(guān)鍵方面?,F(xiàn)在,我們將分成三組,圍繞這些問(wèn)題展開熱烈的討論,共同探尋中國(guó)建筑的結(jié)構(gòu)之謎。問(wèn)題展示:1.中國(guó)建筑主要依賴何種材料來(lái)支撐其重量?這種材料又是如何巧妙地構(gòu)成房子的基本框架的?2.斗拱在建筑中扮演了怎樣的角色?它是如何減少立柱和橫梁交接處的剪力的?3.舉折、舉架是如何構(gòu)造的?它們對(duì)房子的整體結(jié)構(gòu)起到了怎樣的作用?答案如下:1.中國(guó)建筑主要依賴木材來(lái)承重。這些精心挑選的木材被用作立柱和橫梁,構(gòu)建出穩(wěn)固的梁架。這些梁架再通過(guò)枋、檁等部件緊密相連,共同構(gòu)筑了房子的主體框架,使其既穩(wěn)固又美觀。2.斗拱是由拱和斗兩種元素組合而成的獨(dú)特構(gòu)件,在中國(guó)建筑中發(fā)揮著舉足輕重的作用。它巧妙地減少了立柱和橫梁交接處的剪力,有效防止了梁的斷裂,體現(xiàn)了中國(guó)建筑工匠在建筑力學(xué)和美學(xué)上的卓越智慧。3.舉折、舉架的主要作用是塑造屋頂?shù)钠露?,使雨水能夠順利排放。這種獨(dú)特的設(shè)計(jì)不僅提升了建筑的實(shí)用性,還賦予了中國(guó)建筑獨(dú)特的韻律美,彰顯了其在結(jié)構(gòu)與裝飾兩方面的精湛技藝。從作者細(xì)致描繪的中國(guó)建筑的結(jié)構(gòu)特征中,我們可以清晰地看到,一間房子的構(gòu)造如同一個(gè)層次分明的樂(lè)章,自下而上分為三部分:堅(jiān)固穩(wěn)定的臺(tái)基,如同樂(lè)章的低音部分,承載著整個(gè)建筑的重量;中間的房屋主體,如同中音部分,展現(xiàn)著建筑的主體風(fēng)貌;而上部翼狀伸展的屋頂,則如同高音部分,為建筑增添了幾分輕盈與靈動(dòng)。這不禁引發(fā)了我們的思考:在中國(guó)建筑體系中,這些獨(dú)立的房子是如何巧妙地相互連接的呢?讓我們一同從《林黛玉進(jìn)賈府》中的一段生動(dòng)描繪中尋找答案。林黛玉隨著轎子的行進(jìn),穿過(guò)了規(guī)模宏大的榮國(guó)府。她沒有選擇正門進(jìn)入,而是選擇了西邊的角門。當(dāng)轎子行至轉(zhuǎn)彎處,婆子們?cè)缫严铝宿I,匆匆趕上前來(lái)。此時(shí),三四名衣著整潔、年紀(jì)約十七八歲的小廝走上前來(lái),再次抬起轎子。眾多婆子步行跟隨,直至一垂花門前落下。小廝們?cè)俅瓮讼?,婆子們則上前掀開轎簾,攙扶著林黛玉下轎。透過(guò)這段細(xì)膩的描寫,我們仿佛置身于那個(gè)宏偉的賈府之中,感受著中國(guó)房屋在平面布局上的獨(dú)特魅力。左右兩側(cè)平衡對(duì)稱,形成一條明顯的中軸線,如同中國(guó)的傳統(tǒng)文化一般,注重和諧與平衡。這種布局不僅彰顯了中國(guó)建筑文化的中規(guī)中矩,更體現(xiàn)了階級(jí)分明的社會(huì)特點(diǎn)。每一間房屋都如同一個(gè)小小的世界,展現(xiàn)著中國(guó)建筑的獨(dú)特韻味與魅力。當(dāng)我們的房子屹立不倒,閃耀著中國(guó)工匠們的智慧與匠心。他們追求的不僅是建筑的實(shí)用性,更在細(xì)微之處展現(xiàn)出無(wú)與倫比的美觀性。回顧我們所學(xué)的古詩(shī)文,不難發(fā)現(xiàn)其中充滿了對(duì)中國(guó)建筑裝飾特色的生動(dòng)描繪。那些“層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無(wú)地”的華麗辭藻,無(wú)不彰顯出中國(guó)建筑在裝飾上的獨(dú)特韻味。在這些絢爛多彩的描繪中,我們不難發(fā)現(xiàn),中國(guó)人民善于運(yùn)用鮮艷的色彩來(lái)寄托對(duì)幸福的期盼,展現(xiàn)出一種既熱烈又深沉的情感。三、中國(guó)建筑的文法1.深入剖析中國(guó)建筑的核心特色,我們?yōu)槟切﹤鹘y(tǒng)匠師們所恪守的風(fēng)格與手法所傾倒。這些手法不僅受到匠師們的推崇,更是贏得了廣大中國(guó)人民的廣泛認(rèn)同,因此,我們將其尊稱為中國(guó)建筑的“文法”?,F(xiàn)在,請(qǐng)跟隨我一同翻開課本的第57頁(yè),讓我們聚焦于最后一個(gè)自然段。在此,作者精心解讀了中國(guó)建筑的“文法”與“詞匯”之間所蘊(yùn)藏的玄妙之處。無(wú)論建筑的形式如何變化多端,它們始終圍繞著一些恒定的法式進(jìn)行構(gòu)建。這些法式體現(xiàn)在構(gòu)件與構(gòu)件之間的銜接,構(gòu)件的加工、處理與裝飾,以及單座建筑與整體建筑群之間的和諧關(guān)系。這種獨(dú)特的處理手法和相互關(guān)聯(lián),正是我們所稱的中國(guó)建筑的“文法”。而構(gòu)成建筑不可或缺的元素和構(gòu)件,它們就像是我們建筑語(yǔ)言中的“詞匯”。在這些“詞匯”的協(xié)助下,中國(guó)建筑的“文法”得以巧妙運(yùn)用,創(chuàng)造出無(wú)數(shù)令人嘆為觀止的建筑杰作。中國(guó)建筑的文法,是一套深刻而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)囊?guī)則體系。它要求我們?cè)诮ㄔ旆课輹r(shí),既要遵循一套固有的規(guī)范,又要能夠靈活應(yīng)變,充分展現(xiàn)建筑的個(gè)性。那么,如何理解這種看似矛盾的靈活性呢?答案就隱藏在課文第58頁(yè)的第二自然段中。這段文字告訴我們,中國(guó)建筑的文法規(guī)則,猶如一部豐富多樣的詞匯庫(kù),讓我們可以根據(jù)實(shí)際需求,選擇不同的“詞匯”來(lái)表達(dá)不同的情感,解決不同的問(wèn)題,創(chuàng)造出各式各樣的建筑風(fēng)貌。這種靈活性,讓中國(guó)建筑在保持其獨(dú)特風(fēng)格的同時(shí),也展現(xiàn)出千變?nèi)f化的個(gè)性。作者在描述中國(guó)建筑文法的特征時(shí),運(yùn)用了巧妙的比喻手法,讓我們能夠更加生動(dòng)、形象、深刻地理解中國(guó)建筑風(fēng)格的應(yīng)用。因此,在閱讀說(shuō)明文時(shí),我們應(yīng)該特別注意其語(yǔ)言的形象性,從而更好地把握作者的意圖。關(guān)于如何理解作者所提的“中國(guó)建筑的‘文法’”,這實(shí)際上是一種隱喻。作者借用語(yǔ)言文字中的“文法”概念,以闡述中國(guó)建筑的風(fēng)格和手法。所謂的“中國(guó)建筑的‘文法’”,是指中國(guó)建筑幾千年來(lái)形成并一直沿用的慣例和法式。從建筑的骨架到整體的構(gòu)圖,從臺(tái)基到屋頂,都遵循著一定的規(guī)則和“約束”。然而,這些規(guī)則并不是僵化的,而是富有“靈活性”,使得每一座建筑在展現(xiàn)中國(guó)建筑風(fēng)格的同時(shí),也保持著其獨(dú)特的魅力。對(duì)于作者所揭示的各民族建筑間的“可譯性”,我們應(yīng)如何解讀呢?【深度解析】這一觀點(diǎn)巧妙地借鑒了“語(yǔ)言和文學(xué)”的類比。盡管各民族建筑在形式表達(dá)上豐富多彩,千姿百態(tài),但它們的核心功能和主要性能卻是一致的,潛藏著共通的本質(zhì)。這正如不同民族的語(yǔ)言,雖然外在形態(tài)迥異,卻都能傳達(dá)相同的意思。因此,“可譯性”在這里,意味著各民族建筑在本質(zhì)上擁有共通的性質(zhì),我們可以通過(guò)它們各自獨(dú)特的表現(xiàn)形式來(lái)解讀和領(lǐng)略這一本質(zhì)?!旧钊胩接憽拷酉聛?lái),我們將對(duì)“特征”這一概念進(jìn)行更深入的思考,探尋其思想內(nèi)核和美學(xué)價(jià)值?!練v史回顧】據(jù)歷史記載,北京和平解放前夕,毛澤東曾秘密會(huì)見建筑學(xué)家梁思成,尋求他對(duì)北平城內(nèi)歷史古跡保護(hù)的建議。在解放初期,梁思成為保護(hù)北京城墻而努力呼吁,盡管在此過(guò)程中遭遇了一些誤解和不公正待遇。在梁思成的文章中,我們可以感受到他對(duì)民族精神的強(qiáng)烈認(rèn)同和對(duì)國(guó)家的深深熱愛。他堅(jiān)信:“中國(guó)建筑的特色正是中華民族性格的反映”,“一個(gè)國(guó)家的建筑能夠映照出其物質(zhì)文化和精神風(fēng)貌,以及過(guò)去與未來(lái)的聯(lián)系”。他憂心忡忡地指出:“如果一個(gè)東方古國(guó)的城市在建筑上完全喪失了自己的藝術(shù)特性,那將是我們文化衰落的明顯標(biāo)志”。閱讀《中國(guó)建筑史》一書,我們不僅能感受到梁思成深沉的民族情懷和高尚的審美追求,更能深入理解其中關(guān)鍵語(yǔ)詞所蘊(yùn)含的信息,全面領(lǐng)略梁思成的學(xué)術(shù)精神和人文情懷。四、總結(jié)中國(guó)建筑,千年風(fēng)雨洗禮,孕育出獨(dú)特的建筑風(fēng)貌。每個(gè)民族,在漫長(zhǎng)的生存繁衍過(guò)程中,也塑造了各自鮮明的建筑風(fēng)格。盡管風(fēng)格迥異,但建筑背后的本質(zhì)追求卻是一致的。作者稱之為各民族建筑之間的“可譯性”。深入探尋中國(guó)建筑的特色,挖掘其背后所蘊(yùn)含的中國(guó)文化,不僅能讓我們更好地欣賞和傳承中國(guó)建筑的美學(xué)精髓,更是對(duì)我們對(duì)于中國(guó)語(yǔ)言文字結(jié)構(gòu)與運(yùn)用的深刻理解與領(lǐng)悟的體現(xiàn)。因此,在欣賞今日中國(guó)建筑之美時(shí),我們更應(yīng)珍視對(duì)中國(guó)語(yǔ)言文字的揣摩與體會(huì),讓這份美好傳承下去。五、深度思考:漫步在今日北京的繁華街頭,眼前的景象如同一幅壯麗的畫卷。宏偉的“鳥巢”、靈動(dòng)的“水立方”、典雅的國(guó)家大劇院,以及中央電視臺(tái)新址獨(dú)特的“雙Z結(jié)構(gòu)”,這些建筑地標(biāo)猶如明珠般璀璨,盡

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論