基于語料庫的中國英語學(xué)術(shù)論文中轉(zhuǎn)述動詞研究的綜述報告_第1頁
基于語料庫的中國英語學(xué)術(shù)論文中轉(zhuǎn)述動詞研究的綜述報告_第2頁
基于語料庫的中國英語學(xué)術(shù)論文中轉(zhuǎn)述動詞研究的綜述報告_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

基于語料庫的中國英語學(xué)術(shù)論文中轉(zhuǎn)述動詞研究的綜述報告近年來,中國學(xué)者在英語學(xué)術(shù)論文中的寫作水平不斷提高,但是仍存在一些常見的語言錯誤,如錯用轉(zhuǎn)述動詞等。本文旨在探討基于語料庫的中國英語學(xué)術(shù)論文中轉(zhuǎn)述動詞的使用情況,以及相關(guān)的研究進(jìn)展和建議。一、轉(zhuǎn)述動詞的使用情況轉(zhuǎn)述動詞在學(xué)術(shù)論文中的使用非常普遍,它們可以幫助作者準(zhǔn)確傳達(dá)他人的觀點和思想。通過對中國英語學(xué)術(shù)論文中的轉(zhuǎn)述動詞的使用進(jìn)行研究,可以發(fā)現(xiàn)一些規(guī)律和問題。1.使用頻率轉(zhuǎn)述動詞在中國英語學(xué)術(shù)論文中的使用頻率非常高。一項研究表明,轉(zhuǎn)述動詞在中國大學(xué)生英語學(xué)術(shù)論文中的使用頻率為3.3%~5.6%(Yuan,2018)。另外一項研究發(fā)現(xiàn),轉(zhuǎn)述動詞在中國學(xué)者的英語學(xué)術(shù)論文中的使用頻率為6.1%~15.3%(Liu,2017)。2.種類在中國英語學(xué)術(shù)論文中,使用最頻繁的轉(zhuǎn)述動詞是“say”,其次是“think”、“believe”、“argue”、“state”等(Liu,2017)。這些轉(zhuǎn)述動詞主要用于表達(dá)作者對他人觀點的理解或者進(jìn)行比較。3.誤用現(xiàn)象雖然轉(zhuǎn)述動詞在學(xué)術(shù)論文中的使用十分常見,但是在中國學(xué)者的英語學(xué)術(shù)論文中,也存在大量的轉(zhuǎn)述動詞誤用現(xiàn)象。這些誤用主要包括:(1)使用不當(dāng)?shù)霓D(zhuǎn)述動詞,如使用“remark”來表達(dá)“認(rèn)為”、“主張”的意思;(2)誤用時態(tài),如將過去時的轉(zhuǎn)述動詞用于引述別人目前的觀點;(3)未使用轉(zhuǎn)述動詞,直接將他人觀點寫入正文中。二、研究進(jìn)展為了解決中國學(xué)者在英語學(xué)術(shù)論文中轉(zhuǎn)述動詞的誤用問題,一些研究者著手對這一問題進(jìn)行探討和解決。1.語料庫分析通過對語料庫的分析,研究者可以了解到轉(zhuǎn)述動詞的使用情況,掌握其正確的使用方法,從而避免誤用。2.教材編寫為了幫助中國學(xué)者正確地使用轉(zhuǎn)述動詞,一些研究者開始編寫相應(yīng)的教材,通過系統(tǒng)性的訓(xùn)練來提高學(xué)者的英語寫作水平。3.意識形態(tài)因素某些學(xué)者認(rèn)為,中國學(xué)者在使用轉(zhuǎn)述動詞時,由于受到思維方式和意識形態(tài)的影響,容易產(chǎn)生一些文化上的誤解和偏見。因此,需要加強對跨文化學(xué)術(shù)寫作的教育和培訓(xùn)。三、建議為了更好地使用轉(zhuǎn)述動詞,中國學(xué)者需要進(jìn)行以下方面的改進(jìn)。1.加強英語學(xué)習(xí)學(xué)者需要加強對英語寫作的學(xué)習(xí),掌握正確的語法和詞匯用法,降低誤用的可能性。2.培養(yǎng)語感為了更好地理解轉(zhuǎn)述動詞的用法,學(xué)者需要充分地閱讀英文論文,并逐漸培養(yǎng)出語感。3.跨文化意識學(xué)者應(yīng)該加強對跨文化意識和跨文化溝通的理解,尊重和理解不同文化背景下的學(xué)術(shù)觀點和價值觀念。綜上所述,轉(zhuǎn)述動詞在中國英語學(xué)術(shù)論文中的使用頻率非常高,但是也存在著大量的誤用現(xiàn)象。為了避免誤用,學(xué)者

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論