第5課町案內(nèi)文法課件高中日語(yǔ)人教版第二冊(cè)_第1頁(yè)
第5課町案內(nèi)文法課件高中日語(yǔ)人教版第二冊(cè)_第2頁(yè)
第5課町案內(nèi)文法課件高中日語(yǔ)人教版第二冊(cè)_第3頁(yè)
第5課町案內(nèi)文法課件高中日語(yǔ)人教版第二冊(cè)_第4頁(yè)
第5課町案內(nèi)文法課件高中日語(yǔ)人教版第二冊(cè)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩29頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第5課町案內(nèi)文法請(qǐng)/得到別人為自己或己方做某事某人主動(dòng)為自己或己方做某事我或我方為別人做某事表示間接疑問(wèn)010203041.Ⅴてもらう2.Ⅴてくれる3.Vてあげる4.Sのか目録復(fù)習(xí):物品授受あげる/もらう/くれる內(nèi)外親疏あげるA

が?は

B

Nを

あげる給予者接受者≠私A給B某物我給別人別人給別人→31→23→3あげる要點(diǎn):1.我或我方人員給

別人恩惠2.別人給別人恩惠3.主語(yǔ)是給出者4.補(bǔ)語(yǔ)(に前人物)是接受者說(shuō)話人(我/我方)さあ差し上げるあげるやる(上司、長(zhǎng)輩等)(朋友、同學(xué)等)(晚輩、寵物、花花草草等)くれるA

が?は

B

Nを

くれる給予者≠私接受者=私?私の家族?私の友達(dá)A給我(我方)某物別人給我3→12→3→3くれる要點(diǎn)1.別人給

我/我方恩惠2.主語(yǔ)是授予者,也就是別人。3.補(bǔ)語(yǔ)(に前人物)是接受者,也就是我或我方人員(上司、長(zhǎng)輩等)(朋友、同學(xué)、晚輩等)說(shuō)話人(我/我方)くださるくれる授予者は

接受者に

Nをくれる/くださる⒈周さんは私の友達(dá)の丁さんに果物をくれました。⒉友達(dá)が私に音楽會(huì)切符をくれました。⒊部長(zhǎng)は結(jié)婚のお祝いにきれいな絵をくださいました。くれる?yún)^(qū)別于另外兩個(gè)授受動(dòng)詞的顯著特征在于:主語(yǔ)為別人,に前的人物,是我或我方人員。もらうBが?は

A

Nを

もらう給予者≠私接受者B從A得到某物我從別人那得到往往不寫誰(shuí)從我這里得到了什么,這句話太強(qiáng)調(diào)“我”的概念,不符合日本人的思維。我們可以反過(guò)來(lái)寫“我給了誰(shuí)……”

3

23

3もらう要點(diǎn)1.我或我一方接受別人給的恩惠。2.別人接受別人給的恩惠。3.補(bǔ)語(yǔ)(に前人物)是授予者?!镏~に可用から替換

①不是直接拿到,特別是從機(jī)關(guān)團(tuán)體拿到的話用偏向于用から。

②如果に被用走了,則只能用から。親から卒業(yè)祝いにパソコンをもらいました。(上司、長(zhǎng)輩等)(朋友、同學(xué)、晚輩等)說(shuō)話人いただくもらう接受者は

授予者に/から

Nをもらう/いただく01Vてもらう接受者は給予者に/からNをVてもらう/いただく1.以感恩的心敘述接受或委托別人為自己一方做某事。2.站在說(shuō)話人的角度,敘述別人為說(shuō)話人做某事。3.補(bǔ)語(yǔ)(に前人物)為給予者。1.風(fēng)邪を引いた時(shí)、友達(dá)に料理を作ってもらいました。2.程さんに手伝ってもらったので、仕事が早く終わりました。3.先生にこの言葉の意味を何回説明していただいても、まだよくわかりません。Vてくもらう例句注意?。?!1.當(dāng)向別人敘述,接受自家長(zhǎng)輩恩惠時(shí),仍然使用“もらう/てもらう”,以表示對(duì)聽(tīng)話者的尊敬。2.てくれる/てくださる和てもらう/ていただく意思一樣,只是主語(yǔ)不同。私は先生に/からレポートを見(jiàn)ていただきました。妹は父に/から掃除をしてもらいます。02Vてくれる授予者は接受者に

NをVてくれる/くださる1.以感恩的心敘述別人為自己或自己一方做某事。2.主語(yǔ)為給予者,是別人3.補(bǔ)語(yǔ)(に前人物)為接受者,是我或我方人員。4.“Ⅴてくれる”含有受益者對(duì)施益者的感謝之情。1.佐々木さんは私たちに日本語(yǔ)の歌を教えてくれました。⒉友人は私の努力を理解してくれたらしいです。⒊張先生はいい大學(xué)を紹介してくださいました。4.A:お弁當(dāng)、おいしいですね。B:ええ、母が用意してくれたんです。5.(當(dāng)面對(duì)小周表示感謝)試合の時(shí)、(周さんが)(わたしたちに)寫真をたくさん撮ってくれて、ありがとう。Vてくれる例句注意?。?!1.當(dāng)向別人敘述,自己給自家長(zhǎng)輩某物或做某事時(shí),仍然使用“くれる/てくれる”,以表示對(duì)聽(tīng)話者的尊敬。2.くださる的命令形是ください。用來(lái)要求對(duì)方給自己某種物品。但對(duì)方一般不為尊長(zhǎng)。03Vてあげる授予者は接受者に

NをVてやる/あげる/さしあげる1.主語(yǔ)為給予者2.補(bǔ)語(yǔ)(に前人物)為接受者。3.表示我或我方為別人做某事。表示別人為別人做某事。1.犬に言葉を教えてやります。⒉渡辺さんは毎晩お子さんに面白い絵の本を読んであげます。⒊おばあさんに道を聞かれたので、教えてさしあげました。4.(對(duì)朋友)記念寫真ができたら、屆けてあげるよ。Vてあげる例句注意!?。?.當(dāng)向別人敘述,自己給自家長(zhǎng)輩某物或做某事時(shí),仍然使用“あげる?てあげる”,以表示對(duì)聽(tīng)話者的尊敬。2.當(dāng)著長(zhǎng)輩的面為他們做某事時(shí),不用“?てさしあげる”??梢愿臑橐韵卤磉_(dá):お荷物は私が運(yùn)んで差し上げます。?お荷物は私が運(yùn)んさせていただきます。

お運(yùn)びいたします。變成:使役態(tài)+いただく,表示讓我為您做某事。お/ご+Vます+する敬語(yǔ)自謙語(yǔ)句式例:お荷物は私が運(yùn)んで差し上げます。?お荷物は私が運(yùn)んさせていただきます。

お運(yùn)びいたします。變成:使役態(tài)+いただく,表示讓我為您做某事。お/ご+Vます+する敬語(yǔ)自謙語(yǔ)句式04句子+のか授受動(dòng)詞注意點(diǎn)注意1當(dāng)給接受者帶來(lái)麻煩不便或不希望發(fā)生的事時(shí)不使用授受①昨日、先生が___宿題はとても難しくて、ちっともできなかった。

Aあげた

Bくれた

Cもらった

D出した②父は母にまずいご飯を_____。A作ってあげましたB作ってくれましたC作りましたD

作ってもらいました注意2

當(dāng)動(dòng)詞直接作用于動(dòng)作的接受者時(shí),原來(lái)動(dòng)詞前用「を、と」的,使用授受補(bǔ)助動(dòng)詞以后仍不變。1.林さんはいつも私を心配してくれます。2.姉は私を一番理解してくれる人です。3.母は私を北京に連れて行ってくれました。4.道に迷った子供を家まで送ってあげました。5.私は妹と遊んでやります。注意3如果動(dòng)詞的賓語(yǔ)屬于他人的一部分,則用助詞「の」進(jìn)行連接。①私はおじいさんの荷物を持ってあげます。②父は私のパソコンを直してくれました。③休みの日、家の犬の體をきれいにしてやります。④彼の誕生日を祝ってあげました。⑤王さんは私のパソコンを部屋まで運(yùn)んでくれました。前接簡(jiǎn)體句子與前接的句子

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論