新編標(biāo)準(zhǔn)日本語高級篇_第1頁
新編標(biāo)準(zhǔn)日本語高級篇_第2頁
新編標(biāo)準(zhǔn)日本語高級篇_第3頁
新編標(biāo)準(zhǔn)日本語高級篇_第4頁
新編標(biāo)準(zhǔn)日本語高級篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩112頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

新編標(biāo)準(zhǔn)日本語高級篇第一課交友1.本文信頼できる友人ができないという悩みを持つ人がいる。たしかに、心から信頼できる友人をでき得るのはなかなか難しいことだ。考えてみれば人生には多くの出會(huì)いがあり、知人を得るチャンスは數(shù)多くある。學(xué)校時(shí)代に席を同じくしたというだけのなら、それこそ星の數(shù)ほどの出會(huì)いがある。だが、そのように數(shù)多くの人たちに出會(huì)っても、そのなかで本當(dāng)の親友と呼べる人は、ごくわずかな人のみである。だからといって、自分には絶対に本當(dāng)の友人はできないものだと決めてかかるのもよくない。第一、友人は雑草のように、何の手を加えなくても自然に生えてくるものではなく、自分で種をまいて、水をやり肥料をやらねばてられないものである。つまり、友人を得るために、本人の努力が必要だということだ?!感蓬mできる友人がいない」と嘆く人は、たいていの場合、この努力をり、自分の殻に閉じこもっていることが多い。自分から積極的に友人を得ようとするのではなく、自分の肩を優(yōu)しくたたいてくれる人を待ち望んでいるだけだ。それで友人ができるのなら、そんな蟲のいい話はない。友人を得るために、こちらからパフォーマンスをもって、相手に近づいていく努力をしなければ決して得られるものではない。では、どんな努力をすればいいかというと、やはり人が多く集まる場所に出かけて、多くの人と話をするのが早道だ。私はどうやらパーティが好きなようだ。少なくとも、嫌いではない。確かに私はパーティにおよびがかかると、少々疲れていようが頑ばって出席する。風(fēng)邪などをひいて體調(diào)が悪いときでも、たちがれないような時(shí)以外はできるだけ出席する。あなたも、何もパーティに出席しろとは言わないが、積極的にさまざまなに出席してみることだ。同好會(huì)やサークル、あるいはカルチャーセンターの講座などに通ってみるのもいい。いろいろな場所に何度も足を運(yùn)んで人と話をすることが、真の友人を得るきっかけになる。食わず嫌いという言葉があるが、黙って考えているよりは、まずは、そうした積極的な努力をすることが必要なのである。譯文有因?yàn)榻徊坏街档眯刨嚨呐笥讯鵁赖娜?。確實(shí),得到從心底可以信賴的朋友是很難的。如果想一想在人生中會(huì)有很多相識(shí),認(rèn)識(shí)朋友的時(shí)機(jī)很多。在學(xué)生時(shí)代,如果是同座的朋友,僅此就有如繁星般多的相識(shí)。但是,即使是遇到那樣多數(shù)的人,在其中可以稱得上是親近的好友的人,只是非常少的一局部而已。因此說,認(rèn)為對于自己絕對不能成為真正的朋友不好。第一、友人并不是如雜草一般,即使不加照管自然也能生長,如果不自己撒種、澆水施肥就不能生長。也就是說要想得到朋友,本人的努力是必要的。感慨“沒有可以信任的朋友”的人,大多是懈怠努力,蜷縮在自己軀殼中的人。不從自己方面積極的為得到朋友努力,自是一味期望別人來拍自己的肩膀。因此如果能得到朋友,就不能自私。為了得到朋友,自己一方也要表現(xiàn),如果不靠近對方進(jìn)行努力的話,就絕對不能得到。那么說到怎樣努力才好呢,還是到人多的地方去,多與人交談才是捷徑。我非常喜歡聚會(huì)。至少不討厭。大概是我被叫去參加聚會(huì),稍稍疲憊但堅(jiān)持出席。即使是感冒身體不適的時(shí)候,除了站不起來的時(shí)候都盡量出席。你雖然不說要參加什么聚會(huì),但要試著積極的出席各種場合。同好會(huì)呀談話小組,或者是試著參加文化中心的講座也不錯(cuò)。屢次涉足各種場合和人交談,就可以有時(shí)機(jī)得到朋友。雖然有不喜歡浪費(fèi)時(shí)間的說法,但與其默不做聲思考,首先要積極的努力才是必要的。2.會(huì)話鈴木:張さん、日本に來たのはいつのことでしょうか。小張,到日本來是什么時(shí)候的事呢。張:そうですね。半年前のことです。是呀,已經(jīng)是半年前的事了。鈴木:日本の生活はもう慣れましたか。已經(jīng)習(xí)慣日本的生活了嗎。張:はい、だいたい慣れました。私は日本に來てから保証人をはじめ、多くの方のお世話になって暮らしています。是的,大致是習(xí)慣了。我來日本后受到了保證人為首的多方的照顧。鈴木:友達(dá)ができましたか。交到朋友了嗎。張:はい、日本にいるうちに、できるだけ日本の友達(dá)をたくさん作ろうと思っています。友達(dá)の手伝いなくして、生活は順調(diào)にできません。是的,想趁在日本的時(shí)候盡可能的交更多的朋友。如果沒有朋友的幫助生活不可能順利。鈴木:そうですね。友達(dá)なくしては、楽しい人生が送れません。是呀。如果沒有朋友就沒有快樂的人生。張:先月奈良へ行った頃、偶然昔の友達(dá)に會(huì)いました。上個(gè)月去奈良的時(shí)候,偶然間遇到了昔日的朋友。鈴木:そうですか。嬉しいでしょう。是嗎,那一定很快樂了。張:はい、不思議なので嬉しいかぎりです。日本で昔の友達(dá)に會(huì)った時(shí)の驚きは、今でも忘れません。彼は私が大學(xué)時(shí)代の仲間で、苦しい時(shí)といい楽しい時(shí)といい、いつでも私に力をくれました。困った時(shí)こそ手を差し伸べるのが真の友情というものでしょう。是的,真是不可思議快樂極了。在日本遇到以前朋友的這種驚喜至今也無法忘懷。她是我大學(xué)時(shí)代的伙伴,痛苦的時(shí)候也好快樂的時(shí)候也好,總是給我力量。在困難的時(shí)候伸手援助才可是說是真的友情啊。鈴木:苦しい時(shí)の友達(dá)こそ、本當(dāng)の友達(dá)です。正是共患難的朋友才是真正的朋友。張:鈴木さんはどうでしょう。よく友達(dá)と一緒に遊びに行きますか。鈴木君你怎么樣呢。經(jīng)常和朋友一起出去玩嗎。鈴木:はい、私が趣味を通して、いろいろな友達(dá)と知り合って非常に楽しみます。それに、山を通して知り合った仲間はいい奴ばかりです。ところが、田中さんの話なんですが。是的,我通過興趣結(jié)識(shí)了許多朋友非??鞓贰6彝ㄟ^登山認(rèn)識(shí)的朋友個(gè)個(gè)都是好樣的。對了,說起田中來……張:どうして。怎么了。鈴木:日頃の傲慢な態(tài)度にもまして昨日の発言が、彼の評価をいっそう悪いものにしました。平日的傲慢的態(tài)度更甚的昨天的發(fā)言,使他的評價(jià)更加不好了。張:そうね。彼はちょっとわがままという感じがあったそうです。是呀,他給人感覺有點(diǎn)任性。鈴木:彼の厳しい性格は、社會(huì)的に受けいれられなかった不満とあいまって、ますますその態(tài)度をしていました。他嚴(yán)厲的性格加上不為社會(huì)接納的不滿情緒越來越厲害了。張:うん。嗯。鈴木:長年の一人暮らしによってできた孤獨(dú)な性格は彼の交友関係にも見られます。あの人は友達(dá)がいないらしいです。常年一個(gè)生活形成的性格從他的交友關(guān)系中也能看出來。那人好似沒什么朋友。張:自分だけが幸せになればいいと思ってはならないんです。やはり親しい仲間が集まると、いつも楽しいおしゃべりのうちに、たちまち?xí)r間が過ぎてしまうことがいいです。只有自己幸福不能算是真正的幸福。還是親密的朋友聚在一起,總是快樂的談話的時(shí)候時(shí)間不知不覺過去好呀。鈴木:はい、その通りです。是的,正如你所說的那樣。単語交友〔こうゆう〕 〔名,他サ〕交友信頼〔しんらい〕 〔名,他サ〕信賴友人〔ゆうじん〕 〔名〕友人確か〔たしか〕 〔形動(dòng)〕確切,確實(shí)出會(huì)い〔であい〕 〔名〕邂逅知人〔ちじん〕 〔名〕熟人星〔ほし〕 〔名〕星星親友〔しんゆう〕 〔名〕親密的朋友わずか 〔副〕僅有的雑草〔ざっそう〕 〔名〕雜草加える〔くわえる〕 〔他下一〕添加,增加生える〔はえる〕 〔自下一〕生長種〔たね〕 〔名〕種子蒔く〔まく〕 〔他五〕播種肥料〔ひりょう〕 〔名〕肥料嘆く〔なげく〕 〔自他五〕嘆息;悲傷努力〔どりょく〕 〔名,自サ〕努力怠る〔おこたる〕 〔自他五〕怠惰殻〔から〕 〔名〕軀殼閉じこもる〔とじこもる〕 〔自五〕封閉積極的〔せっきょくてき〕 〔形動(dòng)〕積極的肩〔かた〕 〔名〕肩待ち望む〔まちのぞむ〕 〔他五〕盼望蟲のいい話 〔組〕自私パフォーマンス 〔名〕表演,表現(xiàn)決して〔けっして〕 〔副〕決不早道〔はやみち〕 〔名〕捷徑パーティ 〔名〕聚會(huì)出席する〔しゅっせきする〕 〔自サ〕出席風(fēng)邪をひく 〔組〕感冒體調(diào)が悪い 〔組〕身體不舒服立ち上がる〔たちあがる〕 〔自五〕站起來同好會(huì)〔どうこうかい〕 〔名〕同好會(huì)サークル 〔名〕小組活動(dòng)カルチャーセンター 〔名〕文化中心講座〔こうざ〕 〔名〕講座通う〔かよう〕 〔自五〕來往,通行;流通足を運(yùn)ぶ〔あしをはこぶ〕 〔組〕走,去食う〔くう〕 〔他五〕吃;消耗等黙る〔だまる〕 〔自五〕不說話,沉默保証人〔ほしょうにん〕 〔名〕保證人手伝う〔てつだう〕 〔他五〕幫助順調(diào)〔じゅんちょう〕 〔名,形動(dòng)〕順利奈良〔なら〕 〔名〕奈良偶然〔ぐうぜん〕 〔幅,形動(dòng)〕偶然不思議〔ふしぎ〕 〔名,形動(dòng)〕不可思議仲間〔なかま〕 〔名〕伙伴力をくれる 〔組〕支持差し伸べる〔さしのべる〕 〔他下一〕伸出知り合い〔しりあい〕 〔名〕熟人奴〔やつ〕 〔名〕家伙日頃〔ひごろ〕 〔名,副〕平日,經(jīng)常傲慢〔ごうまん〕 〔名,形動(dòng)〕傲慢発言〔はつげん〕 〔名,他サ〕發(fā)言いっそう 〔副〕更加わがまま 〔名,形動(dòng)〕任性,放肆不満〔ふまん〕 〔形動(dòng)〕不滿文法1、「~得る/得ない」接法:動(dòng)詞連用形+得る/得ない用法:表示某種可能性中文:[可能,不可能]1〕たしかに、心から信頼できる友人をでき得るのはなかなか難しいことだ?!泊_實(shí),得到從心底可以信賴的朋友是很難的?!?)こんな安い料金で住むのはあり得ない?!策@么廉價(jià)的價(jià)格是不可能住的?!?、「きっかけになる」接法:動(dòng)詞終止形+きっかけになる。名詞+のきっかけになる用法:表示是某事的契機(jī)。中文:[有時(shí)機(jī)]1〕いろいろ場所に何度も足を運(yùn)んで人と話をすることが、真の友人得るきっかけになった?!矊掖紊孀愀鞣N場合和人交談,就可以有時(shí)機(jī)得到朋友?!?〕第三次技術(shù)革命が発生することがわが國の生産力より一層の発展のきっかけになる?!驳谌渭夹g(shù)革命的發(fā)生使我國生產(chǎn)力有時(shí)機(jī)進(jìn)一步的開展。〕3、「こそ」接法1:體言+こそ用法1:表示強(qiáng)調(diào),加強(qiáng)語氣的作用。中文:[才是]1〕 ありがどうございました?!蔡兄x了〕いいえ、こちらこそ?!膊?,我才要感謝你呢?!?〕これこそ日本の代表的な蕓術(shù)ですね。〔這才是日本代表的藝術(shù)。〕接法2:用言簡體+からこそ用法2:表示強(qiáng)調(diào)原因中文:[正因?yàn)椤臸1〕 めずらしいからこそ、手になかなか入れないのです。(正因?yàn)楹币姡烹y弄到手。)2〕 好きだからこそ、一緒にいたいです。〔正因?yàn)橄矚g,才想在一起?!?、「~を通じて/を通して」接法:名詞+を通じて/を通して用法1:表示時(shí)間的整個(gè)過程。中文:[整個(gè)都]1〕彼は一年を通じて社會(huì)活動(dòng)に參加しません。(他一整年都沒有參加社會(huì)活動(dòng)。)2〕彼は生涯を通して自分の國のために務(wù)めた?!菜麄€(gè)生涯都為自己的國家效勞?!秤梅?:表示不是直接的通過間接的方式進(jìn)行。中文:[通過而]1〕山を通して知り合った仲間はいい奴ばかりです?!餐ㄟ^登山認(rèn)識(shí)的朋友個(gè)個(gè)都是好樣的?!?〕今は手紙を通じてコミュニケーションをする人は少なくなった?!铂F(xiàn)在通過寫信進(jìn)行交流的人很少了?!?、「~をはじめ/をはじめとする」接法:名詞+をはじめ/をはじめとする用法:表示以此為主或?yàn)槭?。中文:[以~為主,為首]1〕フランスをはじめ総理はヨーロッパを訪れた。〔以法國為首,總理訪問了歐洲?!?〕図書館は経済の本をはじめとして、いろいろな専門の本がたくさんある?!矆D書館以經(jīng)濟(jì)的書為主,有許多專業(yè)的書?!?、「~なくしては」接法:名詞+なくしては用法:表示假定。中文:[如果沒有~就]1〕市民の支持なくしては、市長の務(wù)めは果たせない。〔如果沒有市民的支持,就無法當(dāng)好市長。〕2〕友達(dá)なくしては、楽しい人生が送れません。〔如果沒有朋友就沒有快樂的人生。〕7、「~かぎりだ」接法:形容詞連體形,形容動(dòng)詞詞干+なかぎりだ名詞+のかぎりだ用法:用于表達(dá)自己的心情。中文:[非常,很]1〕この野球の試合を見えないことは、殘念なかぎりです?!矝]能看棒球比賽,非常遺憾。〕2〕彼と同じ大學(xué)に入學(xué)できて、うれしいかぎりです。〔和他能考近一所大學(xué),非??鞓贰!逞a(bǔ)充単語料金〔りょうきん〕 〔名〕工資発生〔はっせい〕 〔名,他サ〕發(fā)生生産力〔せいさんりょく〕 〔名〕生產(chǎn)力生涯〔しょうがい〕 〔名〕生涯務(wù)める〔つとめる〕 〔自下一〕工作仲間〔なかま〕 〔名〕伙伴奴〔やつ〕 〔名〕家伙総理〔そうり〕 〔名〕總理支持〔しじ〕 〔名,他サ〕支持市長〔しちょう〕 〔名〕市長第二課相撲1.本文日本の相撲の歴史は、古代にまでさかのぼることができる。神話時(shí)代に神様同士が闘ったという伝説がある。相撲は単にスポーツとしてだけではなく、農(nóng)業(yè)生活の吉兇をい、神の心をう行事として行われていた。6世紀(jì)ごろから見るスポーツとして発展してきた?,F(xiàn)在の相撲は、直徑4.55の円形の土俵の中で、力士二人が技を競う。力士は素手で腰に「まわし」を締めただけの裸體で登場する。二人は古式にのっとり、競技に入る前に、左右の足を交互に上げ下げして準(zhǔn)備運(yùn)動(dòng)をし、水で口を注ぎ、紙で體をぬぐい、清めの塩を土俵にまく。二人は行司という審判の指図にしたっがて、向かいあって相手の動(dòng)作に合わせながら體を前かがみに低くし、両手をついて立ち上がるえをし、呼吸を整える。二人は呼吸の合ったところで同時(shí)に立ち合い、押し合い、突きあい、組み合って闘う。土俵の中で足の裏以外の局部がにつくか、體の一部が土俵の外に出た方が負(fù)けになる。プロの相撲団體が一つであり、年に6回、1回15日間の興業(yè)を東京で3回、大阪、名古屋、福岡で各1回行っている。各回ごとに、勝率によって、各力士の地位の入れ替えが行われる。力士の最高位は橫綱で、過去三百年間に65人しかこの地位に上がっていない。1993年にはじめて外國人の橫綱が誕生して、相撲人気を國際化した。優(yōu)勝すると、天皇杯をるほか、外國大使館やいろいろの団體から賞をもらう。相撲は國技として人気があり、テレビ中継やラジオ放送によって、全國民が楽しんでいる。プロの相撲のほか學(xué)生相撲もあり、また少年達(dá)は相撲で遊びことも多い。譯文日本的相撲的歷史可追溯到古代。在神話時(shí)代,有諸神間經(jīng)常相斗的傳說。從前的“相撲”,不只是一種運(yùn)動(dòng),它也在占卜農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的吉兇及請示神意的儀式舉行。至6世紀(jì)左右起才逐漸成為一種欣賞運(yùn)動(dòng)?,F(xiàn)在的相撲在直徑4,55米的圓形摔跤場〔土俵〕中,有兩名力士競技,力士徒手且近裸體僅在腰間系一丁字兜襠褲登場比賽。比賽前,兩位力士依照古式的禮儀將左右足抬上又抬下,做暖身運(yùn)動(dòng),之后用清水漱口,且用紙擦拭身體,并將象征去除霉運(yùn)的鹽巴灑在“土俵”上。相撲力士面對面依裁判〔稱為“行司”〕的指示,隨著對方的動(dòng)作,將身體朝前傾,并調(diào)整呼吸。當(dāng)兩人呼吸一致時(shí),即同時(shí)奮起搏斗,以推擠沖撞,推甩,扭打來比賽。在“土俵”中,只要腳以外的局部接觸地面,或是身體的一局部超出“土俵”,即算輸。日本相撲團(tuán)體僅有一個(gè),并于每年舉行6次的“大相撲”比賽活動(dòng),每次為期15天。在東京進(jìn)行3次,在大阪,名古屋,福岡各舉行1次,根據(jù)勝出率變動(dòng)各力士的地位。力士的最高級別是“橫綱”。過去的三百年來僅有65人取得橫綱的地位。1993年第一次誕生了外國人的“橫綱”,從此提升了日本相撲在國際上的知名度。取得優(yōu)勝的橫綱除了獲賜天皇杯之外,還可以獲得外國大使館及來自團(tuán)體贊助的獎(jiǎng)賞。“相撲”被視為日本國技,非常受歡送,通過電視或收音機(jī)欣賞相撲比賽的現(xiàn)在轉(zhuǎn)播,成為日本國民的樂趣之一。除專業(yè)相撲外,也有學(xué)生相撲,青少年也常以相撲做游戲。2.會(huì)話王:わあ、すごい人出ですね。哇,人很多呀。山本:相撲の初日はいつも満員です。王さんは今まで相撲を見たことがありますか。相撲的第一天總是滿員的。小王至今為止看過相撲嗎。王:いいえ、一度も見たことがありません。相撲は日本の國技として、世界でよく知られます。沒有呢,一次也沒看過。相撲作為日本的國技,在世界很有名呀。山本:そうですね。人気のある日本の國技だけに、切符はなかなか手に入らないですよ。是的。正因?yàn)槭呛苁軞g送的國技,所以門票也很難買到的。王:そうですか。今日は本當(dāng)に幸いです。日本に來て、相撲が見られるなんて思ってもみませんよ。相撲はいつもこの國技館で行われるんですか。是嗎,那今天太幸運(yùn)了。到日本來沒想到能看到日本的相撲。相撲總是在這個(gè)國技關(guān)舉行嗎。山本:いいえ、1月から12月にかけて、六場所あって、シーズンごとにの場所が変わるんですよ。不,從1月到12月又六處場所,根據(jù)季節(jié)的變化而變換場所。王:あ、力士が登場しました。はもう始まりましたか。啊,力士登場了。競技現(xiàn)在就開始了嗎。山本:いいえ、取り組みは今から始まるところです。不,比賽接下來才開始。王:では、派手な著物を著て、土俵の上で動(dòng)き回っているのはどういう人ですか。那么,穿這鮮艷的衣服,在土俵上走來走去的是什么人。山本:あれはです。那是“行司”。王:「行司」とは何ですか?!靶兴尽笔鞘裁础I奖荆骸感兴尽工趣いΔ韦狭κ郡稳·杲Mみを見て勝負(fù)を判定する人です。所謂“行司”是看力士競技判定勝負(fù)的人。王:そうですか。あれ、あの力士、日本人ではないみたいですね。這樣呀。哎那個(gè)力士好似不是日本人。山本:そう。彼はハワイ出身なんですよ。是的,他是夏威夷出身的。王:珍しいですね。真難得呀。山本:うん、でも、何と言っても今日一番偉いのは日本の力士ですよ。是呀,但是今天不管怎么說還是日本的力士最強(qiáng)。王:そうですか。競技は絶対に面白いですね。あ、始まりました。是嗎。那比賽一定很有意思了。啊,已經(jīng)開始了。単語相撲〔すもう〕 〔名〕相撲遡る〔さかのぼる〕 〔自五〕追溯神話時(shí)代〔しんわじだい〕 〔名〕神話時(shí)代同士〔どうし〕 〔名〕同志闘かう〔たたかう〕 〔他五〕戰(zhàn)斗伝説〔でんせつ〕 〔名〕傳說単に〔たんに〕 〔副〕僅僅吉兇〔きっきょ〕 〔名〕吉兇占う〔うらなう〕 〔他五〕占卜伺う〔うかがう〕 〔他五〕請教;拜訪行事〔ぎょうじ〕 〔名〕節(jié)日活動(dòng)行われる〔おこなわれる〕 〔自下一〕舉行直徑〔ちょっけい〕 〔名〕直徑円形〔えんけい〕 〔名〕圓形土俵〔どひょう〕 〔名〕土俵力士〔りきし〕 〔名〕力士技〔わざ〕 〔名〕技藝競う〔きそう〕 〔他五〕競技,競爭素手〔すで〕 〔名〕空手,赤手まわし 〔名〕兜襠褲締める〔しめる〕 〔他下一〕系,勒裸體〔らたい〕 〔名〕裸體のっとり〔乗っ取り〕 〔名〕攻占競技〔きょうぎ〕 〔名,他サ〕競技左右〔さゆう〕 〔名〕左右交互〔こうご〕 〔名〕互相,輪流注ぐ〔そそぐ〕 〔自他五〕注入拭う〔ぬぐう〕 〔他五〕擦拭撒く〔まく〕 〔他五〕撒行司(ぎょうじ) 〔名〕相撲的裁判審判〔しんぱん〕 〔名,他サ〕審判指図〔さしず〕 〔名,自サ〕指示,命令屈む〔かがむ〕 〔自五〕彎腰立ち上がる〔たちあがる〕 〔他下一〕站立身構(gòu)え〔みがまえ〕 〔名〕姿勢呼吸〔こきゅう〕 〔名,自サ〕呼吸整える〔ととのえる〕 〔他下一〕調(diào)整負(fù)けになる 〔組〕失敗プロ 〔名〕職業(yè)興業(yè)〔こうぎょう〕 〔名,他サ〕演出名古屋〔なごや〕 〔名〕名古屋福岡〔ふくおか〕 〔名〕福岡勝率〔しょうりつ〕 〔名〕勝率入れ替え〔いれかえ〕 〔名〕替換橫綱〔よこづな〕 〔名〕橫綱誕生〔たんじょう〕 〔名,自サ〕誕生優(yōu)勝する〔ゆうしょうする〕 〔名,他サ〕優(yōu)勝賜る〔たまわる〕 〔他五〕賜予國技〔こくぎ〕 〔名〕國技テレビ中継〔ちゅうけい〕 〔名〕電視轉(zhuǎn)播初日〔しょにち〕 〔名〕第一天國技館〔こくぎかん〕 〔名〕國技館取り組む〔とりくむ〕 〔自他五〕拉攏,拿進(jìn)來著物〔きもの〕 〔名〕和服動(dòng)き回る〔うごきまわる〕 〔他五〕來回走動(dòng)判定する〔はんていする〕 〔名,他サ〕判定出身〔しゅっしん〕 〔名〕出身,籍貫文法:1、「~にしたがって」接法:動(dòng)詞連體形,名詞+にしたがって用法:表示一方隨著另一方的變化而行動(dòng)。中文:[隨著,根據(jù)]1〕力士は行司という審判の指図にしたっがて、向かいあって相手の動(dòng)作に合わせながら體を前かがみに低くし、両手をついて立ち上がる身構(gòu)えをし、呼吸を整える?!蚕鄵淞κ棵鎸γ嬉啦门械闹甘荆S著對方的動(dòng)作,將身體朝前傾,并調(diào)整呼吸。〕2〕 いろいろな発明ができるにしたがって、われわれの生活が便利になります?!搽S著許多創(chuàng)造的誕生,我們的生活變得越來越便利了?!?、「~合う」接法:動(dòng)詞連用形+合う用法1:表示適宜この服は體によく合います?!惨路芎仙怼!秤梅?:表示一致。私たちの意見は合っています?!参覀兊囊庖娨恢隆!秤梅?:表示配合。この色がよく合います。〔顏色配合的很好。〕用法4:表示互相今日は彼と話し合いました?!步裉旌退劻嗽??!秤梅?:表示合到一起支流と本流が合いました。(支流集合到一起。)3、「~しかない」接法1:名詞+しかない用法1:表示僅此而已。中文:[僅僅,只有]1〕この町はこのスパーしかない。〔這條街只有這一家超市。〕2〕今日は論文が出しない人は私しかない?!步裉熘挥形覜]交論文?!辰臃?:動(dòng)詞終止形+しかない用法2:表示別無他法中文:[只能]1〕お金がないので、帰るしかない?!矝]有錢只能回家了?!?)予習(xí)しないので、ほかの人の発言を聞くしかない。〔沒有預(yù)習(xí),只能聽別人講了?!?、「~だに」接法:動(dòng)詞連體形+だに名詞+だに用法:表示強(qiáng)調(diào)出乎意料中文:[僅~都][連~都]1〕こんなこと想像だに怖いだ?!材羌逻B想一下都覺得恐怖?!?)夢だに見なかったが、彼と結(jié)婚しました?!策B做夢都沒想過,和他結(jié)婚了。〕5、「何と言っても」用法:慣用形式,表示無論前項(xiàng)怎樣,都形成后項(xiàng)的結(jié)果。中文:[無論怎么說]1〕何と言っても、このことはあなたの責(zé)任だ。〔無論怎么說,這件事都是你的責(zé)任?!?)何と言っても、われわれは最後まで頑張らなければならない。〔無論怎么說,我們都要努力到最后?!?、形容詞「~偉い」用法1:表示了不起,偉大。1〕 彼は將來偉くなりますよ?!菜麑硪欢〞?huì)很了不起的?!?〕わが國では、たくさん偉い作家がいます?!苍谖覀儑矣泻芏嗔瞬黄鸬淖骷?。〕用法2:表示地位和身分高,含有敬重的語氣。1〕 學(xué)部で一番偉いのは學(xué)部長です?!苍谙道锏匚蛔罡叩氖窍抵魅巍!?〕古代では、武士などはとても偉いと認(rèn)められました?!苍诠糯?,武士等被認(rèn)為地位很高的?!秤梅?:含貶義的語氣表示事情糟透了。1〕 今日はえらいことをしてしまった?!步裉熳隽思茉愕氖??!?〕 昨日はえらい目にあって、さんざんでした。〔昨天倒了大霉。〕用法4:單純的表示程度等,不寫漢字,只作定語和狀語。1〕 彼はえらいスピーとを出して學(xué)校に向かって歩きました。〔他以很快的速度向?qū)W校走去。〕2〕 彼は音楽がえらくできますね。〔他音樂很好?!?、「~とすれば」接法:用言簡體+とすれば用法:表示假設(shè)條件和確定條件。中文:[如果是那樣的話,既然是那樣的話]1〕もし外國へ旅行できるとすればどこへ行きたいですか?!踩绻苋饴糜蔚脑挘阆肴ツ哪??!?〕このことが本當(dāng)だとすれば、たいへんでしょう?!踩绻@是真的話,就麻煩了吧。〕補(bǔ)充単語発明〔はつめい〕 〔名,他サ〕創(chuàng)造話し合う〔はなしあう〕 〔他五〕商量,談話支流〔しりゅう〕 〔名〕支流本流〔ほんりゅう〕 〔名〕主流怖い〔こわい〕 〔形〕恐怖責(zé)任〔せきにん〕 〔名〕責(zé)任さんざん 〔副〕狼狽學(xué)部〔がくぶ〕 〔名〕系古代〔こだい〕 〔名〕古代武士〔ぶし〕 〔名〕武士第三課學(xué)校の教育制度本文日本の學(xué)校教育制度は、小學(xué)校6年、中學(xué)校3年、高等學(xué)校3年、大學(xué)4年が根本になっている。この制度は、第二次大戦後、新しい學(xué)校教育法によって生まれたものである。日本の義務(wù)教育は小學(xué)校の6年間と中學(xué)校の3年間である。小學(xué)校入學(xué)以前の幼児は保育所か幼稚園へ行く。中學(xué)校を終えると普遍、高等學(xué)校へ3年間通う。その後は短期大學(xué)もしくは大學(xué)に進(jìn)む人もいる。日本では4月に新學(xué)期が始まり、翌年3月で一學(xué)年が終わる、小、中學(xué)校は住んでいる場所で學(xué)校が決まる。小學(xué)校:子供は6歳で小學(xué)校では、社會(huì)における日常生活に必要な基礎(chǔ)科目を?qū)Wぶ。この初等教育期間では、一人の先生が全教科書を教えることが多い。中學(xué)校:國家および社會(huì)の一員として必要な資質(zhì)を養(yǎng)うために、中學(xué)校の生徒には、社會(huì)に役に立つ職業(yè)についての基礎(chǔ)的知識(shí)、技能が教えられる。また、個(gè)性に応じて將來の進(jìn)路を選択する能力を養(yǎng)う。學(xué)校は中學(xué)校に入ってはじめて英語を?qū)Wぶ??颇郡搐趣诉`った先生が教える。この最初の9年間が義務(wù)教育になってこの間の就學(xué)率は100%である。高等學(xué)校:中學(xué)校卒業(yè)生は入學(xué)試験に合格して、高校に入學(xué)する。高校では、學(xué)生は普通教育科目あるいは専門技能科目を?qū)W習(xí)する。これらの科目は、國家と社會(huì)に有為な人物として必要な資質(zhì)を伸ばし、さらにそれぞれの標(biāo)にしたものである。専門技能科目は、工業(yè)、農(nóng)業(yè)、商業(yè)、水産などに分類される。ほとんどの高校は都道府県立また私立である。大學(xué):高校を卒業(yè)してから大學(xué)に入りたい學(xué)生は、入學(xué)試験に合格しなければならない。大學(xué)での教育科目は、広く知識(shí)を授ける一般教養(yǎng)科目と、特定分野の學(xué)蕓を深く學(xué)習(xí)、研究させるための専門科目からなっている。大學(xué)教育の目的は、知識(shí)、人格面と共に応用能力を十二分に開発することである。すなわち、大學(xué)は教育機(jī)関であると同時(shí)に學(xué)術(shù)研究機(jī)関としての役割も持っている。大學(xué)教育は一般には4年だが、醫(yī)學(xué)、は6年である。大學(xué)院では、修士課程が2年。その上の博士課程が3年である。大學(xué)は國立と私立が大局部である。しかし、數(shù)は私立大學(xué)のほうが國立大學(xué)よりもはるかに多い。そのほかに、短期大學(xué)や高等専門學(xué)校がある。譯文:日本現(xiàn)行的學(xué)校制度是小學(xué)6年,初中3年,高中3年及大學(xué)4年的制度。這個(gè)制度是第二次世界大戰(zhàn)后,根據(jù)1974年新的學(xué)校教育法而制定的。日本的義務(wù)教育是小學(xué)6年,初中3年,上小學(xué)以前可以上托兒所或幼兒園。初中畢業(yè)以后很多人再上高中念3年,高中念完以后有的上短期大學(xué)或大學(xué),在日本新學(xué)期4月開始,第二年3月結(jié)束。小學(xué),初中在本居住區(qū)上學(xué)。小學(xué):6歲入學(xué),學(xué)習(xí)日常社會(huì)生活中所需要的根底科目,在這個(gè)初等教育期間,大都由一位教師同時(shí)教授全部的課程。初中:為培養(yǎng)作為國家及社會(huì)成員所需要的資質(zhì),初中生學(xué)習(xí)一些能對社會(huì)有奉獻(xiàn)的職業(yè)根底知識(shí)與技能,并根據(jù)學(xué)生的個(gè)性,使其能夠選擇將來開展的方向。同時(shí)開始學(xué)習(xí)英語,在日本,小學(xué),初中9年的學(xué)校教育為義務(wù)教育,就學(xué)率達(dá)100%。高中:初中畢業(yè)生經(jīng)入學(xué)考試合格后,進(jìn)入高中就讀,在高中,學(xué)生除了學(xué)習(xí)普通的教育課程之外,也學(xué)習(xí)專業(yè)技能科目,這些科目主要是為培養(yǎng)對國家對社會(huì)有用的人才所必需的資質(zhì),并培養(yǎng)其使命感以為決定將來開展的方向,專業(yè)技能科目有工業(yè),農(nóng)業(yè),商業(yè),水產(chǎn)等絕大多數(shù)的高中都是都道府縣設(shè)立的公立或私立的學(xué)校。大學(xué):高中畢業(yè)后想進(jìn)入大學(xué)者,必須經(jīng)過入學(xué)考試,合格者方可進(jìn)入大學(xué)就讀,大學(xué)的教育科目,包括普通知識(shí)的一般性教養(yǎng)科目和深入研究,學(xué)習(xí)特定領(lǐng)域的專業(yè)科目。大學(xué)教育的目的,也就是大學(xué)既是教育機(jī)構(gòu)也是學(xué)術(shù)的研究機(jī)構(gòu)。大學(xué)教育一般是4年,但醫(yī)科,牙科為6年,碩士2年,博士3年。大學(xué)多數(shù)是國立或私立。但數(shù)量上,私立大學(xué)比國立大學(xué)要多很多,其他還有短期大學(xué),高等??茖W(xué)校等。會(huì)話山下:馬さん、中國では、大學(xué)の入學(xué)試験はどうですか。たいへんでしょうか。小馬,在中國大學(xué)入學(xué)考試怎樣,很難嗎。馬:え。非常に大変です。學(xué)生の數(shù)があまり多いだけに、競爭も厳しいです。大學(xué)入學(xué)試験は皆のく未來を通る敷居ほどといえるでしょう。じゃ、日本の場合は?是,很難。正因?yàn)閷W(xué)生人數(shù)多競爭也就更加劇烈。大學(xué)考試可以說是通向光芒未來的門檻吧。那么,日本的情況呢?山下:そうね。日本の大學(xué)入學(xué)情況も厳しいです。日本の高等教育機(jī)関には、大學(xué)、大學(xué)院、短期大學(xué)や高等専門學(xué)校がありますが、4年制の大學(xué)がその中心的な存在です。日本的大學(xué)入學(xué)情況也和嚴(yán)峻。在日本的高等教育機(jī)關(guān)分為大學(xué),研究生院,短期大學(xué)和高等專門學(xué)校,四年制的大學(xué)是其中心。馬:それでは、受験の形式は中國とおなじですか。那么,考試的形式和中國一樣嗎。山下:いいえ。初めは1979年に導(dǎo)入された國立大學(xué)の「共通第一次試験制度」が入學(xué)試験を第一次と第二次に分けます。不,最初是1979年引入的國立大學(xué)的“共通第一次學(xué)力考試制度”,把考試分為第一次和第二次。馬:え?どういうことですか。那是怎么一回事?山下:つまり、第一次試験では共通利用機(jī)関としてされた大學(xué)入試センターが共通學(xué)力試験を?qū)g施し、第二次試験では各大學(xué)がきめかな入學(xué)者選抜を行っています。也就是,在第一次學(xué)力考試作為共同機(jī)關(guān)設(shè)立的大學(xué)考試中心來實(shí)施共通學(xué)力考試,第二次考試由各大學(xué)進(jìn)行對入學(xué)者進(jìn)行仔細(xì)挑選。馬:受験生にとってたいへんに違いないでしょう。對考生來說一定很辛苦吧。山下:ええ。それはさまざまなを生んでいるとして1989年に廃止され、新しい「大學(xué)入試センター試験」制度によって代わられました。國立、私立のいかんによらず、すべての大學(xué)がこれを自由に利用することを認(rèn)める點(diǎn)でこれまでと異なっています。是呀。產(chǎn)生了很多弊端于1989年廢止,由新的“大學(xué)考試中心考試”制度代替。不管國立還是私立,各大學(xué)都可以自由的利用該制度且被認(rèn)同的這一點(diǎn)和以往有很大不同。馬:試験の內(nèi)容はひとり筆記試験だけでないですか??荚嚨膬?nèi)容不只有筆試嗎。山下:筆記試験のほかに、小論文、、面接などを?qū)g施します。除了筆試,還有小論文,實(shí)技,面試等。馬:え?大學(xué)試験に合格すべく、毎日頑張らなければそれまでだ。啊。要想大學(xué)考試合格,不努力就完了。山下:そうですね。是的。単語教育制度〔きょういくせいど〕 〔名〕教育制度根本〔きほん〕 〔名,形動(dòng)〕根本大戦〔たいせん〕 〔名〕大戰(zhàn)義務(wù)教育〔ぎむきょういく〕〔名〕義務(wù)教育幼児〔ようじ〕 〔名〕幼兒保育所〔ほいくしょ〕 〔名〕保育所幼稚園〔ようちえん〕 〔名〕幼兒園普遍〔ふへん〕 〔形動(dòng)〕普遍短期大學(xué)〔たんきだいがく〕〔名〕短期大學(xué)進(jìn)む〔すすむ〕 〔他五〕前進(jìn)新學(xué)期〔しんがっき〕 〔名〕新學(xué)期翌年〔よくねん〕 〔名〕第二年基礎(chǔ)科目〔きそかもく〕 〔名〕根底科目初等〔しょとう〕 〔名〕初等資質(zhì)〔ししつ〕 〔名〕資質(zhì)養(yǎng)う〔やしなう〕 〔他五〕養(yǎng)成生徒〔せいと〕 〔名〕學(xué)生役に立つ〔やくにたつ〕 〔組〕有用,有益職業(yè)〔しょくぎょう〕 〔名〕職業(yè)応じる〔おうじる〕 〔自下一〕相應(yīng)將來〔しょうらい〕 〔名〕將來就學(xué)率〔しゅうがくりつ〕 〔名〕就學(xué)率合格する〔ごうかくする〕 〔名,他サ〕合格専門技能〔せんもんぎのう〕 〔名〕專業(yè)技能學(xué)習(xí)する〔がくしゅうする〕 〔名,他サ〕學(xué)習(xí)國家〔こっか〕 〔名〕國家有為〔ゆうい〕 〔形動(dòng)〕有為的人物〔じんぶつ〕 〔名〕人物伸ばす〔のばす〕 〔他五〕擴(kuò)展都道府県〔とどうふけん〕 〔名〕都道府縣教養(yǎng)〔きょうよう〕 〔名〕教養(yǎng),文化學(xué)蕓〔がくげい〕 〔名,他サ〕學(xué)藝人格〔じんかく〕 〔名〕人格共に〔ともに〕 〔副〕共同地応用〔おうよう〕 〔名,他サ〕應(yīng)用教育機(jī)関〔きょういくきかん〕 〔名〕教育機(jī)構(gòu)學(xué)術(shù)〔がくじゅつ〕 〔名〕學(xué)術(shù)歯學(xué)部〔しがくぶ〕 〔名〕牙科專業(yè)修士〔しゅうし〕 〔名〕碩士博士〔はかせ〕 〔名〕博士競爭〔きょうそう〕 〔名,他サ〕競爭輝く〔かがやく〕 〔自五〕光芒,閃耀敷居〔しきい〕 〔名〕門檻導(dǎo)入する〔どうにゅうする〕 〔名,他サ〕導(dǎo)入,引進(jìn)設(shè)立〔せつりつ〕 〔名,他サ〕設(shè)立実施する〔じっしする〕 〔名,他サ〕實(shí)施細(xì)か〔こまか〕 〔形動(dòng)〕細(xì)致的選抜〔せんばつ〕 〔名,他サ〕選拔弊害〔へいがい〕 〔名〕弊端廃止する〔はいしする〕 〔名,他サ〕廢除筆記試験〔ひっきしけん〕 〔名〕筆試小論文〔しょうろんぶん〕 〔名〕小論文実技〔じつぎ〕 〔名〕實(shí)際技能面接〔めんせつ〕 〔名〕面試文法1、「~いかんによらず/いかんにかかわらず」接法:名詞+のいかんによらず/いかんにかかわらず用法:表示不考慮前項(xiàng)如何而進(jìn)行后項(xiàng)。中文:[無論如何,不管~如何]1〕國立、私立のいかんによらず、すべての大學(xué)がこれを自由に利用することを認(rèn)める點(diǎn)でこれまでと異なっています?!膊还車⑦€是私立,各大學(xué)都可以自由的利用該制度且被認(rèn)同的這一點(diǎn)和以往有很大不同?!?〕 理由のいかんによらず、人を首になるのはだめだ?!膊还芾碛赊o退人是不可以的?!?、「~べく」接法:動(dòng)詞連體形+べく用法:表示要實(shí)現(xiàn)前項(xiàng),后項(xiàng)是當(dāng)然的行為。中文:[想要~,為了]1〕大學(xué)試験に合格すべく、毎日頑張らなければそれまでだ。〔要想大學(xué)考試合格,不努力就完了?!?〕 外國語を上手になるのべく、毎日の練習(xí)が必要だ。〔要想外語學(xué)的很好,每天的練習(xí)很必要?!?、[ひとり~だけでなく/ひとり~のみならず]接法:用言連體形,名詞+ひとり~だけでなく/ひとり~のみならず用法:表示遞進(jìn),后項(xiàng)更是如此。中文:[不僅~而且]1〕失業(yè)はひとり本人の問題だけでなく、社會(huì)にも深刻の問題になった。〔失業(yè)問題不僅是本人的問題,在社會(huì)上也是深刻的問題?!?〕公害はひとり発達(dá)している國家のみならず、全世界においても同様に見られる問題だ?!补Σ粌H在興旺國家,而且在全世界也能看到同樣的問題。〕4、「~ばそれまでだ」接法:動(dòng)詞假定形+ばそれまでだ用法:表示到達(dá)局限或無可奈何的程度。中文:[如果就~完了]1〕試験は難しくないですが、合格できなければそれまでだ?!部荚囯m然不難,但是要是不及格就完了?!?〕このバスに間に合わなければそれまでだ?!惨勤s不上這輛公車就完了?!?、「~に応じて/に応じた」接法:名詞+に応じて/に応じた用法:表示以此為根據(jù)或與此相適應(yīng)。中文:[根據(jù),適合]1〕學(xué)生の個(gè)性に応じて將來の進(jìn)路を選択する能力を養(yǎng)う。〔根據(jù)學(xué)生的個(gè)性,使其能夠選擇將來開展的方向?!?〕 自分の能力に応じて仕事を探すほうがいいと思う?!哺鶕?jù)自己的能力來找工作好一些。〕6、「からなる/からになっている」接法:名詞+からなる/からになっている用法:表示組成的成分。中文:[由~組成]1〕日本の高等教育機(jī)関は、大學(xué)、大學(xué)院、短期大學(xué)や高等専門學(xué)校からになっている?!踩毡镜母叩冉逃龣C(jī)關(guān)由大學(xué),研究生院,短期大學(xué)和高等專門學(xué)校組成?!?〕わが學(xué)部は英語學(xué)科、日本語學(xué)科とドイツ語學(xué)科からになっている?!参覀冊河捎⒄Z專業(yè),日語專業(yè)和德語專業(yè)組成?!?、「あるいは」用法1:表示選擇,用于疑問句。中文:[是~還是]1〕 ミカンかあるいはバナナか、どちらが買うをえらんでください?!查僮舆€是香蕉,選一個(gè)吧?!?〕 旅館かあるいはホテルか、あなたが決めてください。(是旅館還是酒店,你來決定吧。)用法2:表示選擇,用于肯定句。中文:[或者]1〕黒あるいは青のインクを使って書きなさい?!灿煤诘幕蛘咚{(lán)的墨水來寫?!?〕バスかあるいはタクシーで帰りましょう。〔坐公車或打車回去吧。〕用法3:「も~あるいは」、表示兩者都1〕 今週も、あるいは來週も授業(yè)がありません?!策@周下周都沒有課?!?〕 花も、あるいは果物も患者を見舞い時(shí)のいい贈(zèng)り物です?!不ê退际强床∪藭r(shí)適合送的禮品?!逞a(bǔ)充単語首になる 〔組〕炒魷魚失業(yè)〔しつぎょう〕 〔名〕失業(yè)同様〔どうよう〕 〔名,形動(dòng)〕同樣學(xué)科〔がっか〕 〔名〕學(xué)科,專業(yè)間に合う〔まにあう〕 〔自五〕趕上ドイツ語 〔名〕德語ミカン 〔名〕橘子旅館〔りょかん〕 〔名〕旅館見舞い〔みまい〕 〔名〕看望,探病贈(zèng)り物〔おくりもの〕 〔名〕禮物第四課梅雨と暮らし本文6月は梅雨と呼ばれるうっとうしい時(shí)期で、よく雨が降ります。暦の上のは6月12日前後です。そして、梅雨明けは、一般に7月初めのが鳴ってからといわれています。実際には、6月初めから7月半ばごろまでずっと続く場合もあれば、全然雨らしい雨の降らない「殻雨」の場合もあります。年によって違い、その型は一定していません。気溫22度、濕度65パーセント以下の時(shí)が人間にとって一番快適な狀態(tài)だと言われていますが、梅雨の時(shí)期になると、濕度が100パーセント近くになります。私たちはまさに水蒸気の中で生活しているようなものです。また、気溫の変化も激しいですそのために健康を害したり、気持ちがいらいらしたりすることも多く、一年中で一番いやな季節(jié)です。梅雨の前半は比較的低溫で、北來の風(fēng)が吹き、く、風(fēng)邪を引きやすい時(shí)期です。後半は高溫の日が多く、各地に集中豪雨があり、毎年山崩れや出水の被害が出ます。また、この時(shí)期は蒸し暑く、不快指數(shù)もぐんと上がります。かびや細(xì)菌の繁殖には絶好のチャンスです。そのために食中毒が発生し、皮膚病にかかる場合も少なくありません。このように梅雨の前半は冷たい濕気に、後半は蒸しぶろのような濕気に悩まれるわけですが、幸いなことに梅雨には中休みがあります。一時(shí)的にうっとうしさから救われます??栅锨绀臁駳荬膺m當(dāng)でからっとした天気になりました。しかし、この中休みは短く、せいぜい一週間ぐらいです。ですから、天気予報(bào)をよく聞いて、この時(shí)期に濕気対策を立てることが生活上必要となります。例えば、布団を干したり、下著類など日光に當(dāng)てて消毒をしたりします。もかびがうえやすいので、風(fēng)に當(dāng)て、濕気を取る必要があります。そのほか、梅雨の後半は食中毒が多発する心配がありますから、臺(tái)所用品、特にふきん、まな、たわしなどは時(shí)々で消毒してさを保つように心掛けることです。また、冷蔵庫を過信してはいけません。好冷菌といって、5度前後でも繁殖する細(xì)菌があります。生の食べ物は買ってから1日か2日で食べてしまうことです。譯文:6月也叫梅雨季節(jié),是經(jīng)常下雨的陰郁季節(jié)。按著舊歷算,6月12日左右進(jìn)入梅雨季節(jié)。據(jù)說,一般在7月初,雷聲響過以后梅雨季節(jié)結(jié)束了,實(shí)際上有的時(shí)候到了7月中旬雨還下個(gè)不停,有的時(shí)候卻又亮一場像樣的雨都不下,這種情況,被稱為“梅雨期干旱”。,究竟會(huì)出現(xiàn)那種情況,一年分不同而不同。據(jù)說,在氣溫27度,濕度65%以下的時(shí)候,人們感覺最舒服。而在梅雨季節(jié),濕度接近100%。所以然我們感到好似生活在水蒸氣里一樣,加上氣溫變化很大,人們往往焦躁不安,健康不佳,是一年當(dāng)中最南度過的季節(jié)。梅雨季節(jié)的前半期,多東北風(fēng),氣溫低,寒冷,是易患感冒的時(shí)期。后半期,持續(xù)高溫,各地區(qū)普降暴雨,還會(huì)出現(xiàn)山崩,河水泛濫等災(zāi)害。這時(shí)期天氣悶熱,令人更加感到不舒服,也是霉菌和細(xì)菌滋生的最好時(shí)機(jī),因此就經(jīng)常發(fā)生食物中毒,患皮膚病的情況。像梅雨季節(jié)這樣的前半期陰冷,而后半期像蒸氣浴那樣悶熱的天氣,確實(shí)令人煩惱。幸好梅雨季節(jié)也有間歇的時(shí)候,可以暫時(shí)擺脫陰郁的天氣。那時(shí)天空放晴,濕度適中,但是這種好天氣最多只能維持一個(gè)星期左右。因此,在這個(gè)時(shí)期要經(jīng)常注意天氣預(yù)報(bào),安排好生活,對付這種潮濕的氣候。例如,把被褥和貼身的衣服拿到太陽底下曬一曬,讓紫外線消毒,讓風(fēng)吹吹皮革制品去掉濕氣,防止發(fā)霉。還要注意的是,在梅雨季節(jié)后半期,容易發(fā)生食物中毒,所以廚房用具要用熱水消毒,尤其抹布,菜板,刷子等物品,一定要保持清潔,此外不要過于相信冰箱,因?yàn)橐环N叫嗜冷菌的細(xì)菌,在攝氏5度左右仍能繁殖,生的食物買來之后一定在一兩天內(nèi)吃掉。會(huì)話:A:最近何かおもしろい話でもありますでしょか。最近有什么有意思的話題嗎?B:そうですね。日本では中國の目覚しい発展ばかり報(bào)道されていますよ。そういえば、天気ビジネスのことを知っていますか。在日本有許多中國驚人開展的報(bào)道。對了,知道天氣經(jīng)濟(jì)嗎?A:天気ビジネス、それはどういうことでしょか。天氣經(jīng)濟(jì)那是什么呢?B:ええ、テレビで毎日天気予報(bào)というのをやっているでしょう。天気予報(bào)というのは、だれとでも関係があるみたいですね。私の高校時(shí)代運(yùn)動(dòng)會(huì)の時(shí)に、雨が降るといけないから、一週間前から気象部門に電話をかけて晴れと確かめたのにもかかわらず、は雨になったことを覚えています。每天電視里都會(huì)有天氣預(yù)報(bào)吧。所謂天氣預(yù)報(bào)好似和誰都有關(guān)系。記得高中開運(yùn)動(dòng)會(huì)的時(shí)候,下雨的話就不行了,所以盡管提前一周向氣象部門打確認(rèn)是否晴天,但是當(dāng)天還是下雨了。A:また、船が航海をする時(shí)には海洋気象というのを必要としますね。輪船航海的時(shí)候海洋氣象也是十分必要的。B:もちろん。船が遠(yuǎn)洋航海をする場合、した日がかんかんりだからって、翌日しけにならないとも限らないから、やはり必要だよ。気象というのが重要なので、今までのテレビの天気予報(bào)だけでは飽き足らず、そういう関係のビジネスが生まれたということです。當(dāng)然了。輪船航海的時(shí)候,出航的當(dāng)天晴空萬里轉(zhuǎn)天未必就是好天,因此是很必要的。由于氣象很重要,至今為止的電視天氣預(yù)報(bào)還是不夠的,因?yàn)榫彤a(chǎn)生了這種關(guān)系的經(jīng)濟(jì)形式。A:それはもっと気象のことを詳しく知りたいとかいうのですか。那是更加詳細(xì)的知道氣象的情況嗎?B:そうです。それで、多くの企業(yè)が高額の値段で、民間の気象情報(bào)會(huì)社から予報(bào)を買いだしたのです。是的。因此,許多企業(yè)以高價(jià)格從民間的氣象情報(bào)公司購置預(yù)報(bào)。A:天気予報(bào)を詳しく知ったとしても、それは普通の企業(yè)とどういう関わりがあるのですか。即使詳細(xì)知道了天氣預(yù)報(bào),那和普通的企業(yè)有什么關(guān)系嗎?B:例えば、あるスーパの店長は毎日の午後3時(shí)に、各売り場のチーフを呼んで、翌日の気象情報(bào)を次のように伝える?!该魅栅衔玑?時(shí)から雨、最高気溫は25度」と。例如,某個(gè)超市的店長在每天的下午3點(diǎn),把各賣場的負(fù)責(zé)人叫來,把第二天的天氣傳達(dá)下去?!懊魈煜挛?點(diǎn)以后有雨,最高溫度25度。”A:ええ、天気のことがそんなに正確に分かるんですか。這么精確的了解天氣的情況嗎?B:ええ、スーパにとって売り殘りが大変でしょうだから、たとえ少しぐらいお金がかかったとしても、解決したのはいうまでもないことです。予報(bào)の重要さはあくる日に発注する食品の種類や量と関係があるわけですね。つまり仕入れたものが売り殘れば、損をしますものね。是的,超市要是賣剩下的話就不好了,即使多少花點(diǎn)錢不用說就能解決了。預(yù)報(bào)的重要性和第二天訂購的食品的種類和數(shù)量有關(guān)。也就是入貨如果剩余的話就是損失了。A:なるほど、それが気象ビジネスというわけですね。原來如此。因此叫做氣象經(jīng)濟(jì)呀。B:商売というのは、いくら安くていい品物がありますといったところで、客が來なければなんにもならないものね。所謂商賣,不管商品多么廉價(jià),如果客人不來就沒有意義了。A:この話からも分かるように、天気ビジネスというのは、これからさらにいろんな面で必要とされるだろうと思います。這么說來,所謂天氣經(jīng)濟(jì),今后在更多的方面更加有必要吧。単語:入梅〔にゅうばい〕 〔名〕進(jìn)入梅雨期前後〔ぜんご〕 〔名〕前后梅雨明け〔つゆあけ〕 〔名〕出梅雨期鳴る〔なる〕 〔自五〕鳴,響;実際に〔じっさいに〕 〔副〕實(shí)際上半ば〔なかば〕 〔名〕一半,中央殻雨〔からあめ〕〔名〕梅雨期干旱一定する〔いっていする〕 〔名,自他サ〕統(tǒng)一;一定固定濕度〔しつど〕 〔名〕濕度パーセント 〔名〕百分比以下〔いか〕 〔名〕以下,下面快適〔かいてき〕〔名,形動(dòng)〕舒適水蒸気〔すいじょうき〕 〔名〕水蒸氣激しい〔はげしい〕 〔形〕劇烈害する〔がいする〕 〔他サ〕有害;殺害比較的〔ひかくてき〕 〔形動(dòng)〕比擬的肌寒い〔はださむい〕 〔形〕涼意集中〔しゅうちゅう〕 〔名,自他サ〕集中豪雨〔ごううう〕〔名〕大雨山崩れ〔やまくずれ〕 〔名〕泥石流,山崩出水〔ですい〕 〔名〕洪水被害〔ひがい〕 〔名〕遭災(zāi)蒸し暑い〔むしあつい〕 〔形〕悶熱不快〔ふかい〕 〔形動(dòng)〕不愉快指數(shù)〔しすう〕 〔名〕指數(shù)ぐんと 〔副〕一下子かび〔黴〕 〔名〕微塵細(xì)菌〔さいきん〕〔名〕細(xì)菌繁殖〔はんしょく〕 〔名,自サ〕繁殖食中毒〔しょくちゅうどく〕 〔名〕食物中毒発生する〔はっせいする〕 〔名,自他サ〕發(fā)生皮膚病〔ひふびょう〕 〔名〕皮膚病濕気〔しっけ〕 〔名〕濕氣蒸しぶろ〔蒸し風(fēng)呂〕 〔名〕桑拿幸い〔さいわい〕〔名,自サ,副,形動(dòng)〕幸運(yùn);幸虧うっとうしい 〔形〕郁悶救う〔すくう〕 〔他五〕救天気予報(bào)〔てんきよほう〕 〔名〕天氣預(yù)報(bào)対策〔たいさく〕〔名〕對策布団〔ふとん〕 〔名〕被子干す〔ほす〕 (他五)晾干下著類〔したぎるい〕 〔名〕內(nèi)衣類日光〔にっこう〕〔名〕日光紫外線〔しがいせん〕 〔名〕紫外線革製品〔かわせいひん〕 〔名〕皮革制品多発する〔たはつする〕 〔他サ〕多發(fā)ふきん〔布巾〕 〔名〕毛巾まな板〔俎板〕 〔名〕菜板たわし〔束子〕 〔名〕刷子消毒する〔しょうどくする〕 〔名,他サ〕消毒清潔さ〔せいけつさ〕 〔名〕清潔心掛ける〔こころかける〕 〔他下一〕留心,留意過信する〔かしんする〕 〔他サ〕過于相信摂氏〔せっし〕 〔名〕攝氏天気ビジネス〔てんきビジネス〕〔名〕天氣經(jīng)濟(jì)気象〔きしょう〕〔名〕氣象當(dāng)日〔とうじつ〕〔名〕當(dāng)天航?!菠长Δぁ场裁?,他サ〕航海遠(yuǎn)洋〔えんよう〕〔名〕遠(yuǎn)洋出航〔しゅっこう〕〔名,他サ〕出航飽き足らず〔あきたらず〕〔他五〕不滿足,不夠高額〔こうがく〕〔名〕高價(jià)格民間〔みんかん〕〔名〕民間売り場〔うりば〕〔名〕商場チーフ〔名〕主任発注する〔はっちゅうする〕〔名,他サ〕訂貨損をする〔そんをする〕〔組〕受損失文法:1、「たとえ~ても/たとえ~でも」接法:「たとえ+動(dòng)詞連用形て+も」「たとえ+形容詞詞干+くても」「たとえ+形容動(dòng)詞詞干,名詞+でも」用法:表示讓步的關(guān)系。中文:[即使~也]1〕たとえ忙しくても、ご飯を食べる時(shí)間なんかあるだろう?!布词乖倜?,吃飯的時(shí)間還是有的吧?!?)たとえおせじでも、人間はみんないい言葉を聴くのがすきだろう?!布词故枪ЬS的話,人都是喜歡聽好聽的吧。〕2、「~わけだ」接法:用言連體形+わけだ用法1:表示當(dāng)然有理由成為如此。中文:[當(dāng)然了,難怪]1〕両親の背が高いから、彼の身長は1.9メートルになるわけだ?!哺改干砀叨己芨撸纳砀唠y怪會(huì)長到1.9米了。〕2〕今日は日曜日なので、新宿のどこでも人がいっぱいわけだ?!步裉焓切瞧谌?,新宿的無論哪當(dāng)然都會(huì)人山人海了?!秤梅?:表示事物演變成如此,是一種趨勢。中文:[當(dāng)然,應(yīng)該]1〕言葉が通じない土地で、一人暮らしは大変なわけだ?!苍谡Z言不通的國家一個(gè)人生活當(dāng)然會(huì)很辛苦了?!?) 今は授業(yè)中だから、靜かなわけだ。〔現(xiàn)在是上課中,當(dāng)然會(huì)很安靜了?!?、「~にもかかわらず」接法:用言簡體+にもかかわらず用法:表示逆接,和預(yù)想的相反。中文:[盡管~卻]1〕彼はひどい風(fēng)邪を引いているにもかかわらず、授業(yè)を続けています?!菜M管得了很重的感冒,但還繼續(xù)上課?!?)犬のロボットの値段が高かったにもかかわらず、よく売れています?!矙C(jī)器狗的價(jià)格雖然很高,但卻賣的很好。〕4、「~といっても」接法:用言簡體,名詞+といっても用法:表示逆接,和實(shí)際想象的不同。中文:[雖說~但]1〕日本料理が好きだといっても、刺身などがまだ食べられません?!搽m說喜歡日本料理,但是生魚片等還不能吃?!?)自分で會(huì)社を開けたといっても、一部屋しかないの會(huì)社だ?!搽m說自己開了公司,但也只是一間屋的公司而已。〕5、「~みたい」接法:動(dòng)詞簡體,體言+みたい用法1:表示不確切的斷定,用于根據(jù)感覺的判斷。屬直感判斷。中文:[好似]1)今、教室の中で誰もいないみたいだ?!铂F(xiàn)在教室里好似沒人。〕2〕王さんはテニスが上手みたいだ?!残⊥鹾盟拼蚓W(wǎng)球很好。〕用法2:表示比喻中文:[像一樣]1〕彼女は白い百合みたいきれいだ。〔她像白色的百合一樣美麗?!秤梅?:表示列舉中文:[像那樣]2)彼みたいに優(yōu)しい人はあまりいないね?!蚕袼菢訙厝岬娜瞬淮笥醒?。〕補(bǔ)充単語:お世辭〔おせじ〕 〔名〕恭維背が高い〔せがたかい〕 〔組〕個(gè)高身長〔しんちょう〕 〔名〕身高メートル 〔名〕米新宿〔しんじゅく〕 〔名〕新宿値段〔ねだん〕 〔名〕價(jià)格ひどい 〔形〕嚴(yán)重百合〔ゆり〕 〔名〕百合土地〔とち〕 〔名〕土地優(yōu)しい〔やさしい〕 〔形〕溫柔第五課歌舞伎本文:歌舞伎は約400年の歴史を持ち、日本固有のものとして誇る庶民演劇である。歌舞伎のの阿國〔おくに〕という女性だといわれている。現(xiàn)在、能や文楽よりも愛好者が多い。歌舞伎は能や文楽の要素も取り入れているので、日本の伝統(tǒng)蕓能のなものと言える。歌舞伎の舞臺(tái)裝置には花道や回り舞臺(tái)など獨(dú)特なものがある?;ǖ坤?、舞臺(tái)に向かって観客席をいて設(shè)けられた通路である。これは、俳優(yōu)が登場、退場するためだけではなく、俳優(yōu)と観客との交流を目的とするものである。演劇としての性格から言えば、歌舞伎は音楽劇であり、劇である。その多くの作品がなどによる日本固有の音曲をとし、せりふにもにも音楽に合わせた獨(dú)特のリズム感が要求される。そして、省略、誇張、形式化された動(dòng)きが一つの様式を生み出し、近代的リアリズムに立腳する演劇とは大きく異なっている。男優(yōu)が女性の役に扮することや、瞬間的な替えのなども特色の一つである。歌舞伎の主題には昔の貴族や武士の世界を描くものと、庶民の生活を描くものとの2種類がある。俳優(yōu)は、先祖の蕓を受け続ぐようにから育てられ、にしたがって演ずるというよりは、俳優(yōu)の蕓を中心の腳本が作られる。譯文:歌舞伎大約有400年的歷史,作為日本固有的藝術(shù)是值得驕傲的平民的演劇。歌舞伎的創(chuàng)始者是叫做出云阿國的女性?,F(xiàn)在,比能和文樂擁有更多的愛好者。歌舞伎也吸收了能和文樂的要素,可以說是日本集大成的傳統(tǒng)藝術(shù)。歌舞伎的舞臺(tái)裝置有花道和旋轉(zhuǎn)舞臺(tái)等是其特征。花道是面向舞臺(tái)連接觀眾席而設(shè)置的通道。這不僅是為了演員的登場,退場,還是為了演員和觀眾交流的目的而設(shè)置的。說到作為演劇的特點(diǎn),歌舞伎既是音樂劇,也是舞蹈劇。它的大多數(shù)作品用三味線等日本固有的樂器伴奏,臺(tái)詞動(dòng)作等也要求符合音樂獨(dú)特的韻律感。而且,省略,夸張,形式化等都產(chǎn)生一種樣式,和近代以現(xiàn)實(shí)主義立足的演劇大不相同。男演員扮演女性的角色呀,瞬間更換服裝的技巧等都是其中特色之一。歌舞伎的主題有以前描寫貴族和武士的世界的演劇和描寫平民生活的演劇兩種形式。演員為了繼承祖先的藝能與其說從幼小的時(shí)候按著劇本演出不如說是進(jìn)行以演員的藝能為中心的劇本的創(chuàng)作。會(huì)話陳:三上さん、先週歌舞伎の演出があるそうですね。三上君,上周好似有歌舞伎的演出呀。三上:そうですね。見に行きましたか。是呢,去看了嗎。陳:殘念ながら、行きませんでした。能と歌舞伎とではどちらが古いですか。很遺憾,沒去成。能和歌舞伎哪個(gè)更古老呢。三上:能は14世紀(jì)、歌舞伎は17世紀(jì)に始まったそうです。歌舞伎では芝居のの踴り、歌なども上演されます。能是14世紀(jì),歌舞伎是17世紀(jì)開始的。在歌舞伎除了演戲還上演舞蹈和歌曲。陳:男の役者をおいて、女の役者はいないのですね。除了男演員,沒有女演員呀。三上:ええ、「おやま〔女形〕」と言って、男の役者が女の役を演じます。是的。叫做“女形”,由男演員來演女性的角色。陳:そうですか。昔は中國のの役者は男の役者ずくめです。是嗎。以前的中國戲曲也都是清一色的男演員。三上:歌舞伎舞臺(tái)の特徴というと、一つは花道です。役者は観客席を通る花道から登場したり退場したりします。說起歌舞伎舞臺(tái)的一個(gè)特征是花道。演員從通往觀眾席的花道上場下場。陳:それは面白いですね。役者が花道を通るたびに、観客が拍手を送るのでしょう。真有意思呀。每次演員通過花道時(shí),觀眾都會(huì)鼓掌吧。三上:そうなんです。腳本の內(nèi)容には大きく分けて、と世話物とがあります。時(shí)代物は貴族や武士の世界、世話物は庶民の生活を內(nèi)容としています。是的。劇本的內(nèi)容大致分為古裝劇和平民劇。古裝劇以貴族和武士的世界,平民劇描寫的平民的生活。陳:能より分かりやすいですか。比能容易懂嗎。三上:はい、昔は歌舞伎が演蕓、能が貴族、武士階級のものとされていたことからも、そう言えますね。是的??梢哉f在從前歌舞伎是群眾的藝術(shù),能是貴族和武士階級的藝術(shù)。陳:歌舞伎の人気はいかがですか。歌舞伎的人氣怎么樣呢。三上:能よりずっと人気があります。今度の演出にすれ

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論