2021年專八新聞聽力詞匯_第1頁
2021年專八新聞聽力詞匯_第2頁
2021年專八新聞聽力詞匯_第3頁
2021年專八新聞聽力詞匯_第4頁
2021年專八新聞聽力詞匯_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

專八新聞聽力詞匯總結(jié)第33講breakthedeadlock打破僵局Acompromisemaybreakthedeadlockbetweentheunionandmanagement.妥協(xié)也許能打破勞資雙方所處僵局。ascientificbreakthrough科學(xué)突破TheASRisamonumentalscientificbreakthroughthatcouldbanishforeverthethreatofsomeformsofblindness.人造硅視網(wǎng)膜是一項(xiàng)里程碑式科學(xué)突破,有也許永遠(yuǎn)消除某些失明病威脅。anunexpectedoutcome出乎意料成果sign/ratifyanaccord/deal/treaty/pact/agreement訂立合同diplomaticallyisolatedcountry在外交上被孤立國家設(shè)為首頁|收藏|口語對(duì)練|\o"許愿墻"許愿墻|可可之聲|每日英語|英語網(wǎng)址可可論壇|可可地盤|可可網(wǎng)店|日語|韓語|法語|RSS首頁專項(xiàng)能力:\o"在線口語"英語口語\o"英語聽力"英語聽力\o"美國之音"在線廣播\o"閱讀"輕松閱讀\o"讀書頻道"讀書\o"新概念"新概念\o"下載中心"下載綜合:\o"影視英語"影視英語\o"英文歌曲"英文歌曲\o"游戲"游戲\o"查詞"查詞\o"短文翻譯"翻譯\o"留學(xué)"留學(xué)\o"留言"留言\o"導(dǎo)航"導(dǎo)航周刊地盤:\o"聽寫訓(xùn)練"聽寫訓(xùn)練\o"單詞測試"單詞測試微博日記分享群組背單詞節(jié)目考試:\o"英語四級(jí)"英語四級(jí)\o"英語四級(jí)"英語六級(jí)\o"口譯筆譯"口譯\o"專業(yè)四級(jí)"專四\o"專業(yè)八級(jí)"專八\o"商務(wù)英語"BEC\o"雅思英語"雅思在線背詞|每日翻譯VOA聽寫|BBC聽寫美文聽寫|對(duì)話聽寫歌詞聽寫|美劇聽寫名著聽寫|演講聽寫資訊聽寫|新概念聽寫四級(jí)聽寫|聽力教室英文歌曲|影視交流口語教室|詞匯語法

免費(fèi)英語課程試聽

|

測試:"搖錢樹"怎么說?\o"學(xué)習(xí)節(jié)目"學(xué)習(xí)節(jié)目\o"網(wǎng)站地圖"網(wǎng)站地圖\o"專八首頁"專八首頁\o"學(xué)習(xí)課程"學(xué)習(xí)課程\o"專八資訊"資訊\o"考試經(jīng)驗(yàn)"經(jīng)驗(yàn)\o"英語專八詞匯"詞匯\o"英語專八改錯(cuò)"改錯(cuò)\o"專八人文"人文\o"專八閱讀"閱讀\o"專八寫作"寫作·您當(dāng)前位置:

可可英語

>>

專業(yè)八級(jí)

>>

專八翻譯

>>

專八翻譯系列講座

>>

正文專八翻譯系列講座第1期:理解和表達(dá)(Part1)

理解和表達(dá)是翻譯過程中兩個(gè)緊密聯(lián)系階段,理解是表達(dá)前提,沒有對(duì)的理解就不也許有對(duì)的表達(dá)。詳細(xì)到八級(jí)考試翻譯測試中,考生應(yīng)對(duì)的理解原文中詞法和句法構(gòu)造,修辭手法,以及原文中涉及文化背景知識(shí)等。請(qǐng)看下面例子:我導(dǎo)師是亞裔人,嗜煙好酒,脾氣暴躁.

誤譯:Myadvisor,anAsian,wasaddictedtoalcoholsandcigarettes.

改譯:Myadvisor,anAsianAmerican,wasaddictedtoalcoholsandcigarettes.

這是1997年八級(jí)考試漢譯英試題中一句,諸多考生將"亞裔人"理解為"亞洲人",而譯成Asian,這顯然是不對(duì).依照原文語境,這里"亞裔人"指是已經(jīng)獲得美國國籍亞洲人,應(yīng)翻譯成AsianAmerican.Amongprominentsummerdeaths,onerecallsthoseofMarilynMonroeandJamesDean,whoselivesseemedequallybriefandcomplete.

誤譯:在知名夏天去世者中,咱們會(huì)想起瑪麗蓮夢露和詹姆斯迪恩,她們生命都是既短促又圓滿.

改譯:在知名英年早逝者中,咱們會(huì)想起瑪麗蓮夢露和詹姆斯迪恩,她們生命都是既短促又圓滿。

這是八級(jí)考試英譯漢試題中一句,居中summerdeaths短語中summer不是"夏天"意思,而是"壯年","全盛期"意思。如此錯(cuò)誤理解導(dǎo)致譯文在乎思上和原文相去甚遠(yuǎn).

專八寫作范文第24篇時(shí)間:-8-717:16:05來源:可可英語作者:memeyyr5天5夜突破英語據(jù)說|測測英語水平如何Somepeoplethinkthattheycanlearnbetterbythemselvesthanwithateacher.Othersthinkthatitisalwaysbettertohaveateacher.Whichdoyouprefer?Usespecificreasonstodevelopyouressay.Mostofuscanlearnhowtodosomethingsimpleonourownwithjustasetofinstructions.However,tolearnaboutsomethingmorecomplex,it'salwaysbesttohaveateacher.Teachersbringwiththemvariedandusefulbackgrounds.They'vebeentrainedtoteachindividualsindifferentwaysdependingontheirstyle.Forinstance,omenstudentslearnbetterbydiscussingatopic.Otherslearnmorebywritingaboutit.Teacherscanhelpstudentslearninthewaythat'sbestofeachstudent.Atextbookoramanualcanonlygiveyouonewayoflearningsomething.Plusthey'reonlyashelpfulasyourabilitytounderstandthem.Agoodteachercanadaptherteachingtoyourneeds.Teachershelpyoufocusonwhatyou'relearning.Ifyou'relearningsomethingbyyourself,it’seasytobecomedistracted,andgoontootheractivities.Teacherskeepyourattentiononthesubject.Theyalsoapproachasubjectlogically,takingitonestepatatime.Onyourown,it'stemptingtoskippartsofthelearningprocessyouthinkyoudon’tneed.Thatcanbinderyourabilitytoreallyunderstandthesubject.Learningasubjectonyourownisaverynarrowwayoflearning.Youcanonlyusetheinformationyougetfromthetextbook.Withateacher,yougettheinformationinthewrittenmaterialsaswellastheteacher'sownknowledgeofthetopic.Teacherscanalsoprovideextramaterialstobroadenthescopeofwhatyou'relear

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論