版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
第一篇形形色色的人
1.一根筋兒onetrack-minded
別跟他較勁了。他一根筋,你還不知道?
Stopreasoningwithhim.Don'tyouknowheisonetrack-minded?
2.出眾的人alulu
要說漂亮,我們公司新來的秘書可算是個(gè)相貌出眾的女孩子了。
Talkingaboutbeingpretty,ourcompany'snewsecretaryisindeedalulu.
3.兩面派two-faced
我知道怎樣對(duì)付兩面派,而且一眼就能看出誰是一貫兩面討好的人。Iknowhowtohandle
two-facedpeopleandcaneventellatthefirstglancewhoareinthehabitofrunningwiththehare
andhuntingwiththehounds.(注:runwiththehareandhuntwiththehounds指人兩面討好,不得罪任何?方
的做法。)
4.傻大個(gè)兒alummox
聽說那個(gè)傻大個(gè)兒把他們公司的買賣搞得一團(tuán)糟。
Itissaidthatthelummoxhaslouseduptheircompany'swholebusiness.
5.收破爛兒的人aragman
那些收破爛兒的人走街串戶,有時(shí)也能掙不少錢。
Thoseragmengoingfromdoortodoorsometimesmayalsoearnquiteahandsomesumofmoney.
6.鄉(xiāng)巴佬ahayseed
她說她決不會(huì)嫁給一個(gè)鄉(xiāng)巴佬,不管他多有錢。
Sheinsistedthatshewouldnotmarryherselfofftoahayseed,nomatterhowrichhewas.
7.不三不四的人巾f-raffs
老張的家里總來些不三不四的人,可想而知老張不是什么好東西。
Therearealwaysriff-raffshangingaroundinLaoZhang5shome,whichgivesyouthefeelingthat
LaoZhangisnotagoodguy.
8.受氣包兒doormat
她天生就是個(gè)受氣包兒,什么事都不敢說個(gè)不字
She'sborndoormat,afraidofgoingagainstanything.
9.面無表情的人adeadpan
和那些面無表情的人在一起工作真讓人憋氣。
Youfeelchokedtoworkwiththosedeadpans.
10.掃帚星ajinx
有人說那個(gè)女人是個(gè)掃帚星,誰跟她結(jié)婚誰倒霉。
She'ssaidtobeajinx,whowouldbringbadlucktowhoevershemarries.
第二篇能力與智慧(上)
1.海量haveahollowleg
你像灌醉他?他可是海量,從來沒有醉過。
Wanttodrinkhimunderthetable?WeiI...youcanneverdo.Hegotahollowleg,youknow.
2.略勝一籌beanotchabove
論油畫,張先生比劉先生畫得好。但是,談到水彩畫,劉先生可就比張先生略勝一籌了。
Inoilpainting,Mr.ZhangpaintsbetterthanMr.Li.Butwhenitcomestowatercolors,MrLiuappears
tobeanotchaboveMr.Zhang.
3.有頭腦beabrain
他可是個(gè)有頭腦德人,決不會(huì)相信你的那一套。
He'sabrain,whowouldn,tbefooledintobelievingyourbabbling.
4.很能干tohavealotontheball
我知道李明很能干,但我懷疑他是否真的愿意到我們這兒來工作。
IknowLiMinghasalotontheball.ButI'mnotsureifhelikestoworkhere.
5.有名無實(shí)apoorapology
你剛才提到的那個(gè)作家不過是個(gè)有名無實(shí)的人。他的作品太沒意思了。
Themanyou'vejustmentionedisbutapoorapologyforawriter.Hiswritingsaretedious.
6.絞盡腦汁torackone'sbrain
他已經(jīng)絞盡腦汁了,可是仍未找到問題的答案。
Hehadrackedhisbrain,buthadn'tbeenabletoworkouttheanswertotheproblem.
7.沒骨氣havenoguts.
真沒想到小高那么沒骨氣,竟然嫁給了坑害過她父親的人。
I'msurprisedtolearnthatXiaoGaohadmarriedthemanwhohadoncedoneherfatherin.She
rallyhasnoguts.
8.真了不起reallysomething
他真了不起,竟然個(gè)人對(duì)付了那么多的對(duì)手。
Heoverwhelmedsomanyofhisopponentsalone.He'sreallysomething.
9.曇花一現(xiàn)aflashinthepan
那個(gè)歌星也只是曇花一現(xiàn),出了幾張唱片就銷聲匿跡了。
Thatsingerwasonlyaflashinthepan.Hedisappearedintotheairafterhavingmadeoneortworecords.
10.寡不敵眾beoutnumbered
她很勇敢,但終因寡不敵眾,被那幫人打暈過去
Thegirlwasbraveenough,butasbeingoutnumbered,shewasfinallyknockedintothemiddleof
nextweekbythegang.
第二篇能力與智慧(中)
11.單槍匹馬playalonehand
在投資時(shí),他總喜歡單槍匹馬的去干
Wheninvestinginabusiness,healwayslikestoplayalonehand.
12.出師不利getoffonethewrongfoot
他的主意不錯(cuò),可一開始就出師不利。
Hisideawasgood,buthegotoffonthewrongfootwhenhestarteddoingit.
13.口才thegiftofgab
我兒乎沒見過像莉莉這樣有口才的女孩子。
SeldomhaveImetagirlwho'shadsuchagiftofgablikeLeeLee's.
14.還嫩點(diǎn)兒stillwetbehindtheears
想陷害我?你還嫩點(diǎn)兒
Attempttodomein?Youarestillwetbehindtheears.
(bewetbehindtheears的字面意思是“像剛生下來的嬰兒-?樣,耳朵后的根毛還是濕的那)
15.糊涂蟲anitwit
你真是個(gè)糊涂蟲,怎么能當(dāng)他的面講他女朋友的壞話那?
You'rearealnitwit.Whyshouldyoubadmouthhisgirlfriendinhisface?
16.飯量小eatlikeabird
她的飯量特別小,有一小塊面包就足夠了。
Sheeatslikeabird.Asmallpieceofbreadwillbeenoughforher.
17.痛失良機(jī)Letsomethingslipthroughone'sfingers
你真蠢!這樣一個(gè)發(fā)大財(cái)?shù)臋C(jī)會(huì)千載難逢,你怎能眼睜睜的讓他跑掉那?
Youcan'tbemorestupid!Howcouldyouletsuchagoldenopportunitytomakebigmoneyslip
throughyourfingers?Itwasanopportunitythatcomesonceinabluemoon.
18.抓住機(jī)會(huì)jumpatthechance
這樣的好機(jī)會(huì),你應(yīng)該抓住
Youshouldhavejumpatsuchagoodchance.
19.嘴硬neversayuncle
那個(gè)孩『的嘴特別硬,打死他都不肯認(rèn)錯(cuò)
Thatboyneversaysuncle.Hewouldn'tadmithe'swrongforthelifeofhim.
20.有門道havethemeansof
在掙錢方面,張先生可有門道了
Mr.Zhanghasalwayshadthemeansofmakingmoney.
第二篇能力與智慧(下)
21.找到竅門getthehangof
我已經(jīng)找到學(xué)習(xí)英語動(dòng)詞的竅門了。
I'venowgotthehangoflearningEnglishverbs.
22.占上風(fēng)gaintheupperhand
比賽一開始,我們隊(duì)占上風(fēng)??傻阶詈髤s失利了
Atthebeginningofthegameourteamgainedtheupperhand.Butbyandby,welostourstrength.
23.有資格beinaposition.
你沒有資格對(duì)他那樣講話,他是那兒的老板
You'renotinapositiontotalktohimlikethat;He'sthebossthere.
24.恭維話blarney
只有傻瓜才會(huì)相信你的花言巧語。
Onlyafoolwillbelieveyourblarney.
25.上圈套risetoabait
趙先生又上了那幫人的圈套了
Mr.Zhaoagainrosetothebaitsetbytheguys.
26.頭腦有點(diǎn)不正常haveafewbuttonsmissing
能說那種話的人頭腦肯定有點(diǎn)不正常。
Anyonewhosaysthatmusthaveafewbuttonsmissing.
27.見機(jī)行事playtothescore
到那兒,你要見機(jī)行事,千萬不要由性子來。
Whenyouaretherewiththem,playtothescore.Neveractonimpulse.
28.唆使putsomebodyupto
肯定有人唆使他去干那件事
Theremustbesomeonewhohadputhimuptothat.
29.心有余而力不足Thespiritiswilling,butthefleshisweek.
不是他不愿意幫你,而是他心有余而力不足
30.轟動(dòng)全世界settheworldonfire
他吹噓果找到這個(gè)問題的答案,其成果就會(huì)轟動(dòng)全世界
Heboastedthatifhecouldfindthesolutiontotheproblem,theresultofitwouldsettheworldonfire.
31.自從followlikesheep
她們根本不知道什么是時(shí)尚,只不過是在盲從而已
Theyactuallyknownothingaboutwhatfashionis.TheyYeonlyfollowingotherslikesheep.
32.聽其自然letthingsslide
事到如今,我們也只好聽其自然了
Withthingsassuch,wellhavetoletthingsslide.
第三篇脾氣和性格
第一節(jié)
1.偷懶?;^goof-off
小王總是偷懶?;^。上班時(shí)不是去打電話就是跑到醫(yī)務(wù)室去看病。
XiaoWang'salwaysgoofing-off--eithermakingphonecallsorgoingtotheclinictoseedoctors
duringofficehours.
2.大動(dòng)肝火beupinarms
由于公司最近兒個(gè)月銷售業(yè)績不佳,老板正在大動(dòng)肝火
Thebossisupinarmsaboutthecompany'spoorsalesrecordinthepastfewmonths.
3.保持冷靜keepcool
即使在十分氣憤的情況下她也能保持冷靜
Shecankeepcoolevenunderheavypressureofanger.
4.說話兜圈子beataboutthebush
5.心懷叵測haveanaxtogrind
她總是心懷叵測,對(duì)她說的話你得多留神。
Shealwayshasanaxtogrind.Youshouldtakewhatevershesayswithapinchofsalt.
6.心數(shù)不正nothaveone'sheartintherightplace
他的心數(shù)不正,動(dòng)不動(dòng)就在別人的背后捅刀子。
Hedoesn'thavehisheartintherightplace.Hewouldfindeveryopportunitytostabinthebackofothers.
7.背后捅刀子stabintheback
我萬萬沒想到張某會(huì)在背后捅我一刀。我過去太信任她了。
Iwastakenabackanddidn'tthinkZhangwouldstabmeintheback.Iplacedtoomuchtrustinher.
8.說某人的壞話badmouthsomebody
我從來沒說過任何人的壞話。
I'veneverbadmouthedanyone.
9.傻笑grinlikeaCheshirecat
她真是個(gè)傻帽,時(shí)常無緣無故的就傻笑起來。
She'sarealnitwit.ShewouldnowandthenburstoutgrinninglikeaCheshirecarfornoreasonat
all.(Cheshire是英國的郡名:柴郡。據(jù)說此地有一種貓,常常會(huì)無緣無故地咧開嘴對(duì)主人笑。后來人們便以此來
形容傻笑地的人
10.厚著臉皮去干havethegalltodo
你怎么能厚著臉皮去抱怨說別人不勤快?
Howcanyouhavethegalltocomplaintaboutotherpeople'sbeinglazy?
第三篇脾氣和性格
第二節(jié)
11.大獻(xiàn)殷勤danceattendance
小李在老板面前可會(huì)獻(xiàn)殷勤了。
Xiaoliissogoodatdancingattendanceonherboss.
12.血口噴人smitewiththetongue
千萬別得罪她,她經(jīng)常血口噴人。
Takecarenottooffendher.Shealwayssmiteswiththetongue.
13.假惺惺的說speakwithone'stongueinone'scheek
我特別討厭她。她說話總是假惺惺地。
Ifeelsickofher.Shealwaysspeakswithhertongueinhercheek.
14.這山望著那山高Thegrassisalwaysgreenerontheotherhill.
人都是這山望著那山高,對(duì)自己的狀況沒有滿意的時(shí)候。
Almostallpeopleseethatthegrassisgreenerontheotherhill.Theyneverfeelsatisfiedwithwhat
they'vealreadygot.
15.上癮getintoone'sblood
說來也怪,很多不好的事往往會(huì)使人上癮。
It'sastoundinglyfunnythatmanyharmfulthingsusuallygetintoourblood.
16.特別愛生氣bequicktotakeoffense
17.發(fā)牢騷beef
他坐在那里什么事也不干,總是發(fā)牢騷,真煩死人。
I'mreallyboredstiffwithhissittingtheredoingnothingbutbeefing.
18.等不及了champatthebit
咱們快點(diǎn)吧,孩子們都等不及了。
Let'sshaketheleg.Thekidsarechampingatthebit.
19.點(diǎn)頭哈腰bowandscrape
從她在老板前點(diǎn)頭哈腰地那個(gè)模樣,你就知道她是個(gè)什么人了。
Fromthewayshe'sbowingandscrapinginfrontoftheboss,you'llknowwhatsortofpersonsheis.
20.瘋瘋癲瘢gogaga
對(duì)他的話不要太在意了,他總是瘋瘋癲癲的。
Don'ttakewhathesayssoseriously.He'salwaysgoinggaga.
第三篇脾氣和性格
第三節(jié)
21.說話不算數(shù)gobackonone'swords
他那個(gè)人說話從不算數(shù),我們可不能依靠他
Wecannotaccountonhim.Healwaysgoesbackonhiswords.
22.廢話連篇beatone'sgums
誰喜歡坐在那里聽你的廢話連篇?
Whowouldenjoysittingtherelisteningtoyourbeatingyourgums?
23.恩將仇報(bào)bitethehandthatfeedsone
你難道不知道她是個(gè)恩將仇報(bào)的人?
Don'tyouknowshe'stheonethatwouldbitethehandthatfeedsher?
24.不忍心nothavethehearttodo
如果我是你,我可不忍心把孩子們就在家里沒人照看
IfIwereyou,Iwouldn'thavethehearttoleavethekidsathomeuncaredfor.
25.勤快aneagerbeaver
他特別勤快,從來沒有閑著的時(shí)候。
He'saneagerbeaver,neverstayingidle.
26.太不象話了Theideaofsomebody'sdoing
你太不象話了,竟然罵自己的母親
Theideaofyourcallingyourmumdamned!
27.懶透了bebone-idle
她懶透的了,連自己的襪子都不洗。
She'sbone-idle.She'seventiredofwashingherownsocks.
28.好客keepopenhouse
我們的鄰居特別好客
Ourneighborkeepsopenhouse.
29.待客周至ijkeepagoodhouse.
Shekeepsagoodhouseandalwaysmakesherguestsfeelcontentandsatisfied.
30.正直beontheupandup
她是個(gè)正直的姑娘,因此我相信她不會(huì)干出那種事。
She'salwaysbeenontheupandupandIdon'tthinkshewouldhavedonesuchathing.
第三篇脾氣和性格
第四節(jié)
31.偷雞摸狗beonthesly
我們這兒的人都知道他是個(gè)愛偷雞摸狗的人
Everyonearoundhereknowsthathe'samanonthesly.
32.與….不合beatoddswith
不要把他們兩個(gè)分在一個(gè)組里,他倆不合
Don'tputtheminthesamegroup.Thetwoofthemareatoddswitheachother.
33.巴結(jié)buddyup
她可會(huì)巴結(jié)當(dāng)官的了。
She'ssogoodatbuddinguptoshoesinauthorities
34.裝傻playpossum
我知道你當(dāng)時(shí)只不過是裝傻而已
Iknowyouwereonlyplayingpossum.
35.省吃儉用pinchandscrape
她一向省吃儉用,從未浪費(fèi)過一分錢
She'salwaysbeenpinchingandscrapingwithouteverwastingasinglecent.
36.花言巧語doasnowjob
他花言巧語的哄騙那個(gè)女孩,說自己是某個(gè)部長的兒子。
Hedidasnowjobonthegirlbysayingthatheisthesonofaminister.
37.哪壺不開提哪壺touchthetenderspot
你真是哪壺不開提哪壺。她就怕別人提起第三者插足的話題
Youwereplaintouchingthetenderspot.Shewasmostsensitivetothetopicofuthethirdperson",
whocutinbetweenacouple.
38.腳踩兩條船servetwomasters
我可不想腳踩兩條船,也不樂意兩面討好。
Idon'twanttoservetwomasersatthesametimenordoIliketorunwiththehareandhuntwiththe
hounds.
39.吃醋bejealous
40.不當(dāng)?回事assoondo..aslookat...
他根木就不把得罪人當(dāng)回事
Hewouldjustassoonoffendotherpeopleaslookatthem.
第三篇脾氣和性格
第五節(jié)
41.說到做到betheequalofone'swords
他說到做到,從不食言
He'stheequalofhiswords,nevergoingbackonthem.
42.不依不饒takeofftheglovesto
你不必對(duì)他如此的不依不饒
Youdon'tneedtotakeoffyourglovestohimlikethat.
43.貪吃gluttonous
我從來沒有見過像他那樣貪吃的人
Pvenevermetamanasgluttonousashim.
44.很乖asgoodasgold
他的小女兒很乖,從不像別的孩子那樣不聽話。
Hislittledaughterisasgoodasgold.She'sneverbeenasrebelliousasotherchildren.
45.卜分嫉妒begreenwithenvy
王先生的成功使得周圍很多人都嫉妒
Mr.Wang'ssuccesshasmademanypeoplearoundhimgreenwithenvy.
46.滿口臟話swearlikeatrooper
那個(gè)家伙的嘴特別臟,整天滿口臟話罵罵咧咧的。
Thatguyhasafoulmouth.Healwaysswearslikeatrooper.
47.神經(jīng)過敏thin-skinned
我看這些人都有點(diǎn)神經(jīng)過敏
Inmyeyesthey'reallsortofthin-skinned.
48.性子過急betooquickonthetrigger
要不是因?yàn)槟愕男詒過急,你也不至于失去那筆買賣
Ifyouwerenottooquickonthetriggeryouwouldn'thavelostthedeal.
49.撒嬌playthewoman
她可會(huì)在男人面前撒嬌了。
She4ssogoodatplayingthewomanbeforemen.
50.占人便宜loadthediceagainst
你最好別和她打交道,她總愛占別人的便宜
You'dbetternottogetinvolvedwithher.shealwaysloadsthediceagainstothers.
51.為自己撈油水beonthetake
近幾年來,很多官員都在為自己撈油水。有誰會(huì)把國家的利益當(dāng)回事哪?
Inrecentyearsmanyofficialsarereadilyonthetake.Whowouldgivemuchheedtotheinterestofthecountr
y?
第三篇脾氣和性格
第一節(jié)
1.偷懶?;^goof-off
小王總是偷懶耍滑頭。上班時(shí)不是去打電話就是跑到醫(yī)務(wù)室去看病。
XiaoWang'salwaysgoofing-off--eithermakingphonecallsorgoingtotheclinictoseedoctorsduringofficeh
ours.
2.大動(dòng)肝火beupinarms
由于公司最近兒個(gè)月銷售業(yè)績不佳,老板正在大動(dòng)肝火
Thebossisupinarmsaboutthecompany*spoorsalesrecordinthepastfewmonths.
3.保持冷靜keepcool
即使在十分氣憤的情況下她也能保持冷靜
Shecankeepcoolevenunderheavypressureofanger.
4.說話兜圈子beataboutthebush
5.心懷叵測haveanaxtogrind
她總是心懷叵測,對(duì)她說的話你得多留神O
Shealwayshasanaxtogrind.Youshouldtakewhatevershesayswithapinchofsalt.
6.心數(shù)不正nothaveone'sheartintherightplace
他的心數(shù)不正,動(dòng)不動(dòng)就在別人的背后捅刀子。
Hedoesn'thavehisheartintherightplace.Hewouldfindeveryopportunitytostabinthebackofothers.
7.背后捅刀子stabintheback
我萬萬沒想到張某會(huì)在背后捅我一刀。我過去太信任她了。
Iwastakenabackanddidn'tthinkZhangwouldstabmeintheback.Iplacedtoomuchtrustinher.
8.說某人的壞話badmouthsomebody
我從來沒說過任何人的壞話。
I'veneverbadmouthedanyone.
9.傻笑grinlikeaCheshirecat
她真是個(gè)傻帽,時(shí)常無緣無故的就傻笑起來。
She'sarealnitwit.ShewouldnowandthenburstoutgrinninglikeaCheshirecarfornoreasonat
all.(Cheshire是英國的郡名:柴郡。據(jù)說此地有一種貓,常常會(huì)無緣無故地咧開嘴對(duì)主人笑。后來人們便以此來
形容傻笑地的人
10.厚著臉皮去干havethegalltodo
你怎么能厚著臉皮去抱怨說別人不勤快?
Howcanyouhavethegalltocomplaintaboutotherpeople'sbeinglazy?
漢譯英《追憶往事》
中文原文:
老太太總以自家花園里那棵高大的玫瑰樹為榮。她非常喜歡告訴別人,數(shù)年前她初次結(jié)婚時(shí)從羅馬帶回來的枝條,
是如何長成如今這般高大的。那時(shí),她與丈夫乘馬車從羅馬旅行歸來(那時(shí)還沒有火車),途經(jīng)錫耶那南部的崎嶇
路段時(shí),馬車壞了,他們被迫就宿于路邊的小屋里。住宿條件當(dāng)然非常差:她一夜未能安眠,一早便起身穿好衣
服,立于窗前,感受著撲面而來的席席涼風(fēng),等待著黎明的到來。事隔多年,她仍然記得那情景。明月高懸在青
山群巒之上,遠(yuǎn)處山峰上的小鎮(zhèn)逐漸明亮起來,月亮慢慢消退,晨曦把群山涂得粉紅。突然之間,一束陽光照亮
了城鎮(zhèn)。城里的窗戶相繼明亮起來,反射出耀眼的光芒。最后,整個(gè)小城宛若繁星,在天空中不停閃爍。
參考譯文:
Theoldladyhadalwaysbeenproudofthegreatrose-treeinhergarden,andwasfondoftelling
howithadgrownfromacuttingshehadbroughtyearsbeforefromItaly,whenshewasfirst
married.SheandherhusbandhadbeentravellingbackintheircarriagefromRome(itwasbefore
thetimeofrailways)andonabadpieceofroadsouthofSienathecarriagehadbrokendown,and
hadbeenforcedtopassthenightinalittlehousebytheroad-side.Theaccommodationwas
wretchedofcourse;shehadspentasleeplessnight,andrisingearlyhadstood,wrappedup,at
herwindow,withthecoolairblowingonherface,towatchthedawn.Shecouldstill,afterallthese
years,rememberthebluemountainswiththebrightmoonabovethem,andhowafar-offtown
ononeofthepeakshadgraduallygrownwhiterandwhiter,tillthemoonfaded,themountains
weretouchedwiththepinkoftherisingsun,andsuddenlythetownwaslitasbyanillumination,
onewindowafteranothercatchingandreflectingthesun'beam,tillatlastthewholelittlecity
twinkledandsparkledupintheskylikeanestofstars.
中文原文:
正是因?yàn)椴煌5刈非筮M(jìn)取,我們才感到生活幸福。一件事完成后,另一件隨之而來,如此連綿不絕,永無止境。
對(duì)于往前看的人來說,眼前總有一番新天地。雖然我們蝸居于這顆小行星上,整日忙于瑣事且生命短暫,但我們
生來就有不盡的希望,如天上繁星,遙不可及。只要生命猶在,希望便會(huì)不止。真正的幸福在于怎樣開始,而不
是如何結(jié)束,在于我們的希翼,而并非擁有。
參考譯文:
Weliveinanascendingscalewhenwelivehappily,onethingleadingtoanotherinanendless
series.Thereisalwaysanewhorizonforonward-lookingmen,andalthoughwedwellonasmall
planet,immersedinpettybusinessandnotenduringbeyondabriefperiodofyears,weareso
constitutedthatourhopesareinaccessible,likestars,andthetermofhopingisprolongeduntilthe
termoflife.Tobetrulyhappyisaquestionofhowwebeginandnotofhowweend,ofwhatwe
wantandnotofwhatwehave.
中文原文:
傳道者感嘆到:“著書立說沒有止境”,卻沒發(fā)覺他已高度評(píng)價(jià)了作家這一職業(yè)。的確,寫作、旅行、積聚財(cái)富都
是沒有終結(jié)的。一個(gè)問題引發(fā)另外一個(gè)問題。我們不斷學(xué)習(xí),且永遠(yuǎn)達(dá)不到心中所渴望的那般學(xué)識(shí)淵博。我們永
遠(yuǎn)雕刻不出自己心儀的塑像。當(dāng)發(fā)現(xiàn)一個(gè)新大陸,或翻過座山脈時(shí),我們總會(huì)看到遠(yuǎn)方還有未曾涉足的海洋與陸
地。宇宙浩渺,總會(huì)有供我們勤奮努力的東西,總會(huì)有供我們探索的空間。它不像卡萊爾的著作,可以讀完。即
使在其一角,在一個(gè)私人花園,或一個(gè)農(nóng)莊附近,四季輪I可,天氣瞬息萬變,哪怕在那里生活了一輩子,也總會(huì)
有讓我們驚喜的事情。
參考譯文:
"Ofmakingbooksthereisnoend,"complainedthePreacher;anddidnotperceivehowhighlyhe
waspraisinglettersasanoccupation.Thereisnoend,indeed,tomakingbooksorexperiments,or
totravel,ortogatheringwealth.Problemgivesrisetoproblem.Wemaystudyforever,andwe
areneveraslearnedaswewould.Wehavenevermadeastatueworthyofourdreams.Andwhen
wehavediscoveredacontinent,orcrossedachainofmountains,itisonlytofindanotherocean
oranotherplainuponthefurtherside.Intheinfiniteuniversethereisroomforourswiftest
diligenceandtospare.ItisnotliketheworksofCarlyle,whichcanbereadtoanend.Evenina
cornerofit,inaprivatepark,orintheneighbourhoodofasinglehamlet,theweatherandthe
seasonskeepsodeftlychangingthatalthoughwewalkthereforalifetimetherewillbealways
somethingnewtostartleanddelightus.
〈漢譯英〉婚姻的旅程
中文原文:
當(dāng)你步入婚姻的殿堂,你可能認(rèn)為已經(jīng)爬到了山頂,剩下的只是悠閑地沿著平緩的山坡下山。然而,這只是戀愛
的結(jié)束,婚姻的開始。擁有一顆驕傲而又叛逆的心,墜入愛河與贏得愛情都是難事;但維持愛情也很重要,夫妻
都應(yīng)相敬如賓,互相關(guān)愛。當(dāng)真愛起始于圣壇之時(shí),夫妻之間便開始了一場智慧與慷慨的競爭,一場為了一個(gè)不可
能實(shí)現(xiàn)的理想而持續(xù)一生的奮斗。不可能實(shí)現(xiàn)?啊,當(dāng)然不可能,因?yàn)樗麄儾皇?個(gè)人,而是兩個(gè)呀。
參考譯文:
Again,whenyouhavemarriedyourwife,youwouldthinkyouweregotuponahilltop,andmight
begintogodownwardbyaneasyslope.Butyouhaveonlyendedcourtingtobeginmarriage.
Fallinginloveandwinningloveareoftendifficulttaskstooverbearingandrebelliousspirits;butto
keepinloveisalsoabusinessofsomeimportance,towhichbothmanandwifemustbring
kindnessandgoodwill.Thetruelovestorycommencesatthealtar,whenthereliesbeforethe
marriedpairamostbeautifulcontestofwisdomandgenerosity,andalife-longstruggletowardsan
unattainableideal.Unattainable?Ay,surelyunattainable,fromtheveryfactthattheyaretwoinsteadofone.
英文原文:
Lehmansharesdipinspiteofearningssurge
LehmanBrothersyesterdayreporteda47percentjumpinsecond-quarterearningsbutitsshares
fellsharplyamidinvestorfearsthatvolatilemarketsandrisinginterestratescouldcutintoWall
Street'srecentrunofblockbuster
profits.
TheWallStreetbanksaiditearned$lbn,or$1.69ashare,inthesecondquarter,upfrom$683m,
or$1.13ashare,ayearearlier.Strongfixed-incometradingresultsoffsetasharpdropin
debt-underwritingrevenue.
參考譯文:
雷曼第2季度收益大增47%
雷曼兄弟(LehmanBrothers)昨日公布,公司第二季度收益大增47%,但其股價(jià)卻大幅下
挫,原因是投資者擔(dān)心波動(dòng)較大的市場和不斷卜一升的利率,會(huì)中止華爾街投行近來利潤大增
的趨勢(shì)。
這家華爾街投行表示,公司第二季度收益為10億美元,合每股收益1.69美元,而上年同
期的收益為6.83億美元,合每股1.13美元。該公司固定收益產(chǎn)品交易業(yè)務(wù)業(yè)績強(qiáng)勁,抵消
了債券承銷收入大幅下降的負(fù)面影響。
英文原文:
BritainLosesHalfOfItsMillionaires
Suddenlyeveryoneistalkingaboutdisappearingmillionaires.
TuesdaytherewasTheWallStreetJournaltalkingaboutthe
vanishingMarylandmillionaires.NowcomeswordthatBritainhaslostabouthalfitsmillionaires.
Thereasonisn'temigrationortaxrevolts.Itispersonalfinances.
AsIhavebeenwritingforthepastyear,therichhavebeenhammeredbythiscrisis,largely
becauseoftheplungeinthevalueoftheirinvestmentsandrealestate.Asaresult,themillionairepopulation(
especiallythelowerend)istakingadive.
參考譯文:
英國百萬富翁人數(shù)減少近半
突然之間,人人都在談?wù)摬粩嘞У陌偃f富翁們。
周二,《華爾街口報(bào)》有篇文章談到了美國日里蘭州百萬富翁越來越少。現(xiàn)在有消息說,英國的百萬富翁人數(shù)減
少了約一半。
這并不是因?yàn)楦晃虃円泼窕蚴潜芏惾チ耍莻€(gè)人財(cái)務(wù)狀況出了問題。
正如過去一年中我所寫的,富人們?cè)诖舜挝C(jī)中遭受了重創(chuàng),原因主要是他們的投資和房地產(chǎn)的價(jià)值銳減。正因
為如此,百萬富翁(特別是富翁中的“貧困戶”)的人數(shù)驟減。
是發(fā)端于此。不過歌謠本是人們?cè)谏钪须S興而發(fā)的東西,上古時(shí)代也沒有保存和記載它們
的手段,因之也就很快湮滅,不留痕跡。我們只能從一些古籍書中推斷它們的存在。古書中
記載了一些據(jù)稱年代非常久遠(yuǎn)的歌謠,但是大多出于后人的偽托,能夠斷定朝代的歌謠要到
《詩經(jīng)》里才能看見。從這點(diǎn)來看,古代神話對(duì)中國文學(xué)的影響更為顯著。
參考譯文:
Longbeforetheemergenceofthewrittenword,ballads,accompaniedbymusicanddance,and
myths,passedaroundbywordofmouth,werewidelypopular.Chineseliteraturefindsitsorigins
inthesetraditions.However,balladswerewhatpeopleimprovisedoutofdailylife,anddueto
lackofmeanstorecordandpreservetheminancienttimes,theyquicklydisappearedwithout
leavingmuchofatrace.Today,wecanonlydeducetheirexistencefromancientbooks,which
recordedsometime-honoredballads,thoughmostofthesearebelivedtobederivativesoflater
generations.BalladsintheBookofSongsaretheearliestwritingsthatcanbedated.Fromthis
pointofview,ancientmythologyobviouslyhashadagreatinfluenceonChineseliterature.
中文原文:
當(dāng)生活中的不確定感向你襲來
我的一個(gè)好朋友最近接受了白血病測試。她對(duì)我說,最令人痛苦的折磨就是苦苦等待測試結(jié)
果的那一周時(shí)間。我朋友說,她可能會(huì)學(xué)著直面壞結(jié)果。但真正讓人煎熬焦慮的是那種茫然
的感覺。
孟克(EdvardMunch)的名畫《吶喊》哈佛大學(xué)心理學(xué)家吉爾伯特(DanielGilbert)不久前在《紐
約時(shí)報(bào)》(NewYorkTimes)的專欄中寫道,不知道要發(fā)生什么壞事比知道什么壞事要發(fā)生的
感覺更糟。我們大多數(shù)人之所以會(huì)夜不能寐、抽煙發(fā)泄,并不是因?yàn)榈拉偹怪笖?shù)要再跌1000
點(diǎn),而是因?yàn)槲覀儾恢赖乐笗?huì)不會(huì)下跌——不確定的感覺比不確定的事情本身更折磨人。
參考譯文:
CopingWiththeCertaintyofUncertainty
Aclosefriendofminerecentlyunderwenttestsforleukemia.Themostagonizingpartofthe
ordeal,shesaid,wastheweek-longwaitforthetestresults.Abadoutcomeshecouldlearntocope
with,myfriendsaid.Itwasthenotknowing,theuncertainty,thatwassodifficult.
'Peoplefeelworsewhensomethingbadmightoccurthanwhensomethingbadwilloccur,*wrote
HarvardpsychologistDanielGilbertinarecentNewYorkTimesop-ed.*Mostofusaren'tlosing
sleepandsuckingdownMarlborosbecausetheDowisgoingtofallanotherthousandpoints,but
becausewedon'tknowwhetheritwillfallornot—andhumanbeingsfinduncertaintymore
painfulthanthethingsthey'reuncertainabout.'
中文原文:
一艘貨輪卸貨后在浩瀚的大海上返航時(shí),突然遭遇了可怕的風(fēng)暴。水手們驚慌失措,經(jīng)驗(yàn)豐
富的老船長果斷地命令水手們立刻打開貨艙,往里面灌水?!按L是不是瘋了,往船艙里灌
水只會(huì)增加船的壓力,使船下沉,這不是自尋死路嗎?”一個(gè)年輕的水手嘟噥著。
參考譯文:
Homewardboundafterunloadingitscargo,ashipranintoaviolentstorminthemiddleofavast
ocean.Theseamenwerethrownintoapanic.Withouthesitation,theoldbutseasonedcaptain
orderedwaterbepouredintotheholdimmediately."Amadman,isn*the?Heisgoingtobringhis
owndestructionbyfillingwaterintotheholdandmakingtheshipgodown",grumbledayoung
sailor.
中文原文:
一頭馱著沉重貨物的驢,氣喘吁吁地請(qǐng)求僅馱了一點(diǎn)貨物的馬:“幫我馱點(diǎn)東西吧。對(duì)你來
說,這不算什么;可對(duì)我來說,卻可以減輕不少負(fù)擔(dān)?!?/p>
馬不高興地回答:“你憑什么讓我?guī)湍泷W東西,我樂得輕松呢不久,驢累死了。主人將
驢背上的所有貨物全部加在馬背上,馬懊悔不已。
膨脹的自我使我們忽略了一個(gè)基本事實(shí),那就是:我們同在生活這條大船上,別人的好壞與
我們休戚相關(guān)。別人的不幸不能給我們帶來快樂,相反,在幫助別人的時(shí)候,其實(shí)也是在幫
助我們自己。
參考譯文:
Adonkey,heavilyloadeddown,pantedtoahorsethatwaslightlyladen:"Canyouhelpmecarry
someofmyload?Itisnothingforyoubutisabigreliefforme/'
"WhyshouldIdothatforyou?Iamhappywithmylightload/'saidthehorse,scowlingly.Soon
after,thedonkeydiedofexhaustion.Themastertransferredeverythingfromthebackofthe
donkeyontothehorse,whichnowdeeplyregretteditsaction.
Aninflatedegoblindsustothefactthatwearealllivingtogetheronthesameboat.Thefortunes
ofotheraffectsourwell-being.Themisfortuneofothersdoesnotbringushappiness.Onthe
contrary,helpingothersisinfact,helpingourselves.
英文原文:
Thesecretofbeingasaint
Onceuponatimetherelivedinacountryado-gooder.Thekingwasveryappreciativeofhis
deedsanddecidedtohonourhimasasaintbyadecree.Onthesaint'seightiethbirthday,theking
wasinvitedtohisbirthdaycelerbration.Hebroughtwithhimapaintersoastodoapictureofthe
kindlysaintasaparagonforhiscountrymen.
Whenthefeastisoveralltheguestswereaskedtohavealookatthepicture.Totheirgreat
surprise,whenthepicturewasshown,whattheysawwasnotakindbutaruthlessandcruellook.
Thekingwasveryangryatseeingthisandorderedhismentobeatthepainter.
Uponhearingthenoise,thesaintrushedtothescenetohavealookatthepicture.Afterviewingit,
thesaintkneltdownandsaid,nyourmajesty,thepersoninthepictureisnoneotherthanme."
Why?"saidtheking,dumbfounded.MThishasbeentheverypersonwhomIhaveneverwantedto
be."
Inthisworld,therearenonaturallybomsaints;onlythosewhocandoself-criticismand
sel-examination,canbecomesaints.
參考譯文:
成為圣者的秘訣
從前,在一個(gè)國家里,有一位做了無數(shù)善事的善心者。國王非常欣賞他的善舉,便封他為圣
者。
有一天,圣者過八十大壽,國王前來慶賀,特別帶來一位畫家,想通過畫家的筆,將這位圣
者慈祥的容貌畫下來,作為世人的典范。
用完晚餐之后,眾多的嘉賓前來觀賞這幅慈愛的畫。肖像畫家將這幅畫像拿出來的時(shí)候,所
有人大吃一驚。因?yàn)楫嬂锏娜烁緵]有慈善的面貌,反而充滿暴戾,粗野,邪惡的氣息。國
王一看,生氣地要人把畫家拖出去鞭打。
這時(shí),圣者聽到驚呼聲,跑了過來,他看到這幅畫后,跪倒在地:“國王,這畫里的人,才
是真實(shí)的我啊國王驚詫地問:“為什么?”圣者道:“這就是我一生掙扎著,不想去做的
那個(gè)人啊」
在這世匕沒有天生的圣者,惟有能時(shí)時(shí)刻刻自我反省,自我檢視的人,才能成為圣者。
組織機(jī)構(gòu)等專有名稱
UNESCO=UnitedNationsEducational,ScientificAndCulturalOrganization聯(lián)合國教科文組織
IMF=IntemationalMonetaryFund國際貨幣基金組織
ASEAN=AssociationOfSoutheastAsianNations東南亞國家聯(lián)盟;“東盟”
GATT=GeneralAgreementOnTariffsAndTrade關(guān)貿(mào)總協(xié)定
WTO=WorldTradeOrganization世界貿(mào)易組織
OPE=OrganizationOfPetroleumExportingCountries石油輸出國組織;“歐佩克”
PLO=PaiestineLiberationOrganization巴勒斯坦解放組織;“巴解”
IOC=InternationalOlympicCommittee國際奧林匹克委員會(huì)
NASA=NationalAeronauticsAndSpaceAdministration美國國家宇航局
WHO=WorldHealthOrganization世界衛(wèi)生組織
NASA=NationalAeronauticsandSpaceAdministration美國國家航空航天局
經(jīng)濟(jì)類
financialcrisis
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 股份制企業(yè)創(chuàng)立人合同書格式
- 建筑工程勞務(wù)分包合同
- 工程合同范本在線查閱
- 2024新版簡單食堂承包合同書范本
- 簡單股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議書范本
- 建筑維修保養(yǎng)服務(wù)補(bǔ)充協(xié)議
- 2023年高考地理重點(diǎn)難點(diǎn)考點(diǎn)通練-服務(wù)業(yè)(原卷版)
- 1.1堅(jiān)持改革開放(導(dǎo)學(xué)案) 2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版道德與法治九年級(jí)上冊(cè)
- 個(gè)人投資合同協(xié)議樣本
- 生物中圖版自主訓(xùn)練:第一單元第二章第二節(jié)染色體結(jié)構(gòu)變異對(duì)性狀的影響
- 供應(yīng)商調(diào)查表格式
- 民警職務(wù)晉升考察材料范文四篇
- PC裝配式結(jié)構(gòu)施工監(jiān)理實(shí)施細(xì)則
- 《漢字應(yīng)用水平測試題》練習(xí)試卷及其參考答案
- 《舞蹈》課程教案-站姿組合
- 中石化定額章節(jié)官方解析交流148篇答疑
- 西方思想經(jīng)典導(dǎo)讀知到章節(jié)答案智慧樹2023年湖南師范大學(xué)
- 腫瘤科疑難病例討論發(fā)熱
- 新防火門使用說明書
- 2023年蘇州科技城外國語學(xué)校小升初分班考試數(shù)學(xué)模擬試卷及答案解析
- 醫(yī)院護(hù)理制度-??谱o(hù)理門診申請(qǐng)與管理制度
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論