商務(wù)英語翻譯商務(wù)信函翻譯2省公開課金獎(jiǎng)全國(guó)賽課一等獎(jiǎng)微課獲獎(jiǎng)?wù)n件_第1頁
商務(wù)英語翻譯商務(wù)信函翻譯2省公開課金獎(jiǎng)全國(guó)賽課一等獎(jiǎng)微課獲獎(jiǎng)?wù)n件_第2頁
商務(wù)英語翻譯商務(wù)信函翻譯2省公開課金獎(jiǎng)全國(guó)賽課一等獎(jiǎng)微課獲獎(jiǎng)?wù)n件_第3頁
商務(wù)英語翻譯商務(wù)信函翻譯2省公開課金獎(jiǎng)全國(guó)賽課一等獎(jiǎng)微課獲獎(jiǎng)?wù)n件_第4頁
商務(wù)英語翻譯商務(wù)信函翻譯2省公開課金獎(jiǎng)全國(guó)賽課一等獎(jiǎng)微課獲獎(jiǎng)?wù)n件_第5頁
已閱讀5頁,還剩53頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

商務(wù)英語翻譯TranslationofBusinessEnglish1/58Practice提起中藥,許多人都會(huì)不約而同想到“同仁堂”三個(gè)字。這家國(guó)內(nèi)最負(fù)盛名老藥鋪,創(chuàng)建于1669年,至今已經(jīng)有300多年歷史。歷經(jīng)數(shù)代、載譽(yù)300余年北京同仁堂,如今已發(fā)展成為跨國(guó)經(jīng)營(yíng)大型國(guó)有企業(yè)—同仁堂集團(tuán)企業(yè)。其產(chǎn)品以其傳統(tǒng)、嚴(yán)謹(jǐn)制藥工藝、顯著療效享譽(yù)海內(nèi)外。2/58PracticeSpeakingoftheTraditionalChineseMedicine(TCM),manypeoplecannothelpthinkingofBeijingTongrentang,afamousherbalmedicineshopinChina.Tongrentang,establishedin1669,hasahistoryofover300yearsandhasgrownintoamultinational,largestate-ownedenterprise—Tongrentanggroup.Itsproductsaresoldwellbothathomeandabroadforitstraditionalandstrictpharmaceuticaltechnologies,aswellasremarkableeffects.3/58泳池清潔劑HR-114泳池清潔劑是一個(gè)對(duì)泳池和泳水含有廣譜殺菌、消毒功效清潔劑,使用本產(chǎn)品有利于保持泳池水清澈透明,抑制細(xì)菌或青苔聚集。BathingpoolcleanserHR-114Itcanbeusedaswide-spectrumantibacterialdisinfectanttobeappliedtobathingpool,ithelpskeepwaterclear,inhibitthegrowthofbacteriaandpreventaccumulationoflichen.4/58主要成份有機(jī)氯化物、助劑物化特征外觀:白色粉末氣味:氯味有效氯%:≥55%溶解性:易溶于水包裝規(guī)格凈含量:20千克/桶儲(chǔ)存條件及儲(chǔ)存期限儲(chǔ)存室要防曬防潮,存放于陰涼干燥處。儲(chǔ)存期限為五年Mainingredients:organicchlorideandauxiliary.Physicalandchemicalproperties:Appearance:whitepowderOdor:chlorineodorAvailablechlorine:≥55%Solubility:solubleinwaterPackingspecification:20kilograms/bucketStoragecondition:itshallbestoredinacoolanddryplaceawayfromthesunandfood.5/58使用說明普通泳池按照每日每10000公升水加15克泳池清潔劑標(biāo)準(zhǔn)投放,以確保氯殘留量為0.8-1.5ppm。在酷熱季節(jié)或泳池使用率高時(shí),總含氯量可調(diào)至7-8ppm。定時(shí)檢驗(yàn)含量,當(dāng)氯殘留量小于0.8ppm時(shí),應(yīng)適量添加本品。注意事項(xiàng)切勿觸及眼睛,如不小心觸及眼睛,應(yīng)馬上用大量水沖洗。Instructionforuse:generallythisproductcanbeaddedtoabathingpoolintheratioof15gramsto10000litersofwatersothattheconcentrationofresidualchlorinecanbemaintainedbetween0.8ppmand1.5ppm,inhotsummerorwhenbathingpoolisfrequentlyused,thetotalchlorinitymayreach7-8ppm,chlorinityshallbecheckedatregularintervals,andthisproductshallbeaddedwhentheconcentrationofresidualchlorineisbelow0.8ppm.Attention:avoideyecontact;incaseofcontact,immediatelyflusheyeswithplentyofwater.6/58PracticeDearSirs,OurmarketsurveyinformsusthatyouareabigbuyerofCottonPieceGoods.Asthisitemfallswithinthescopeofourbusinessactivities,wetakethisopportunitytoexpressourwishtoestablishdirectrelationswithyouatanearlydate.InordertogiveyouageneralideaofthevariouskindsofCottonPieceGoodsnowavailableforexport,weencloseabrochureandapricelist.Quotationsandsamplebookswillbeairmailedtoyouuponreceiptofyourspecificinquiry.Welookforwardtoyourfavorablereply.7/58敬啟者:我方市場(chǎng)調(diào)查證實(shí)貴方是棉布大買主。因?yàn)槊薏紝儆谖覀兘?jīng)營(yíng)范圍,我們借此機(jī)會(huì)向你們表示我們希望能盡早與貴企業(yè)建立直接貿(mào)易關(guān)系意愿?,F(xiàn)隨函寄上商品小冊(cè)子和價(jià)格表一份,方便貴企業(yè)對(duì)我們出口棉布情況有一個(gè)大約了解。一旦收到貴企業(yè)詳細(xì)詢價(jià)函,我們將馬上航郵報(bào)價(jià)單和樣品簿。期望貴方佳音。8/582詢價(jià)/報(bào)價(jià)/還盤函詢價(jià)函件慣用經(jīng)典語句YouarerecommendedtousbyNewYorkChamberofCommerceandweareinterestedverymuchinyourCrocodileBrandLeatherHandbags.紐約商會(huì)向我們推薦了貴企業(yè),我們對(duì)貴企業(yè)鱷魚牌手提包非常感興趣。Itwouldbeappreciatedifyouwouldsendusatyourearliestconveniencesamplesofvarioussizesofyourleatherbootstogetherwiththelowestprices.若貴企業(yè)能從速寄來各種規(guī)格皮靴樣品及最低價(jià)格,則甚為榮幸。9/58DearSir/Madam,YouarerecommendedtousbyQingdaoChamberofCommerceasoneoftheleadingmanufacturersofhigh-qualityrefrigeratorsinChina.Weareimpressedbyyourwiderangeofrefrigeratorsrecommendedtous.BasedinNairobi,weareoneofthelargestchainstoresinEastAfrica,andarelookingforamanufacturerwhocouldsupplyusewithawiderangeofrefrigeratorsforsaleinEastAfrica.Wewouldappreciateitverymuchifyoucouldsendusyourlatestcatalogueandpricelist.Whenreplying,pleasestateyourtermsofpaymentandanyvolumntradediscountyoucouldoffer,asweusuallyplacelargeorders.Itwouldalsobehelpfulifyouwouldsendustherelevantbrochuresandinstructionbooks.Wearelookingforwardtoyourimmediatereply.YoursfaithfullyHenrySmith10/582詢價(jià)/報(bào)價(jià)/還盤函報(bào)價(jià)函件慣用經(jīng)典語句Weareverypleasedtomakeyouanoffer/aquotationforourproduct.我方很高興就我們產(chǎn)品向貴方報(bào)盤/報(bào)價(jià)。Asthisproductisingreatdemandandthesupplylimited,wewouldrecommendthatyouacceptthisofferassoonaspossible.該產(chǎn)品市場(chǎng)需求量極大,供貨有限,宜從速接收該報(bào)價(jià)為好。11/58DearSirs,Wearepleasedtoreceiveyourinquiryof10thSeptemberandencloseourillustratedcatalogandpricelistgivingthedetailsyouaskfor.Wearealsosendingyoubyseparatepostsomesamplesandfeelconfidentthatwhenyouhaveexaminedthemyouwillagreethatthegoodsarebothexcellentinqualityandreasonableinprice.Ourregularpurchasesinquantitiesofnotlessthanfivegrossofindividualitemswewouldallowyouadiscountof2%.PaymentistobemadebyirrecoverableL/catsight.Becauseoftheirsoftnessanddurability,ourcottonbed-sheetandpillowcasesarerapidlybecomingpopular,andafterstudyingourpricesyouwillnotbesurprisedtolearnthatwearefindingitdifficulttomeetthedemand.Butifyouplaceyourordernotlaterthantheendofthismonth,wewouldensurepromptshipment.Welookforwardtoyourearlyreply.YoursSincerely,12/58…先生:很高興收到你方9月10日詢價(jià),依據(jù)你方要求,今寄上帶插圖目錄和價(jià)格明細(xì)單。另郵封上一些樣品,相信經(jīng)過查閱后,你方會(huì)同意我方產(chǎn)品質(zhì)量上乘,價(jià)格合理。若每項(xiàng)貨物不少于五蘿話,我們能夠給2%折扣。付款是憑不可撤消即期信用證支付。我們棉質(zhì)床單和枕套因?yàn)橘|(zhì)地柔軟、耐用而備受歡迎,希望你方在研究我方價(jià)格之后會(huì)明白我方難以滿足市場(chǎng)需求原因。不過,若你方訂貨不遲于本月底,我方確保即期裝運(yùn)。早復(fù)為盼。13/582詢價(jià)/報(bào)價(jià)/還盤函還盤函件慣用經(jīng)典語句Unfortunately,wecannotacceptyouroffer,becauseanothersupplierofferedusasimilararticleatapriceabout6%lower.很遺憾,我方不能接收貴方報(bào)盤,另一家供貨商對(duì)同類產(chǎn)品報(bào)出價(jià)格比貴方低大約6%。Weregrettosaythatthereisnopossibilityofourcuttingthepricetotheextentyourequired,i.e.6%.非常抱歉,極難按貴方要求減價(jià)幅度減價(jià)6%。14/58Note1“商品”commodityc.n.比較正式使用方法,通常指較大范圍商品,尤其指一個(gè)國(guó)家主要商品。goods不是指一件商品,而是統(tǒng)指貨物。永遠(yuǎn)是復(fù)數(shù)形式,不能與數(shù)詞連用。merchandise:也是泛指商品,不特指某一商品,但沒有復(fù)數(shù)形式,前面也不能夠加不定冠詞。article:做商品時(shí)候講,經(jīng)常指一個(gè)商品,同一個(gè)商品而有不一樣規(guī)格、編貨號(hào),慣用此詞。material:普通指做原料用商品。item:本意是“項(xiàng)目”。在商業(yè)函件中經(jīng)常指用來代表前面提到貨物,尤其在介紹目錄中商品項(xiàng)目時(shí)慣用此詞。cargo:goodscarriedinaship.船上所裝載貨物。說與裝運(yùn)相關(guān)貨物也能夠用cargo,假如不是在船上貨物,又跟裝運(yùn)沒相關(guān)系貨物,則不能用cargo.15/58Note2價(jià)格e.g.Ourusersherefindyourpricetoohighandoutoflinewiththeprevailingmarketlevel.我方用戶認(rèn)為你方價(jià)格過高,與現(xiàn)行市場(chǎng)行情不一致。outofline:與……不相符合16/58價(jià)格高說法Yourpriceishigh.你方價(jià)格高.Yourpriceisabithigh.你方價(jià)格有點(diǎn)高。Yourpriceisonthehighside.你方價(jià)格偏高。Yourpriceisexcessive.你方價(jià)格過高。Yourpriceisratherhigh.你方價(jià)格相當(dāng)高.Yourpriceistoohigh.你方價(jià)格太高。Yourpriceisprohibitive.你方價(jià)格高得令人望而卻步。17/58價(jià)格Yourpriceiscompetitive.你方價(jià)格有競(jìng)爭(zhēng)力。Yourpriceisacceptable.你方價(jià)格可接收。Yourpriceisreasonable.你方價(jià)格是合理。Yourpriceisattractive.你放價(jià)格有吸引力。Yourpriceisunworkable.你方價(jià)格做不開。Yourpriceisimpracticable你方價(jià)格不可行。Yourpriceisinfeasible.你方價(jià)格行不通。Yourpriceisunrealistic.你方價(jià)格不現(xiàn)實(shí)18/58July12,DearSir,ThankyouforyourletterofJunethe8th.Weregretthatwecannotacceptyourcounter-offer.Wemustpointoutthatthefallingmarkethereleavesuslittleornomarginofprofit.Wemustaskyouforakeenerpriceinrespecttofutureorders.Atpresentthebestdiscountofferedforaquantityof200is5%.Ourcurrentsituationleavesuslittleroomtobargain.Wehopeyouwillreconsidertheoffer.Yourstruly,19/58…先生:感激貴方6月8日來信,很遺憾我方無法接收你方還盤。我方必須指出,市場(chǎng)萎縮造成我方利潤(rùn)微乎其微,今后訂單我們不得不抬高價(jià)格。當(dāng)前每200件我們能給最高折扣是5%,我方現(xiàn)在情況不允許討價(jià)還價(jià)了。希望你方重新考慮我方報(bào)價(jià)。20/583訂貨函件訂貨函件慣用經(jīng)典語句WefindboththepriceandqualityofyourproductssatisfactorytoourclientsandarepleasedtoencloseourofficialOrderSheetNo.33for6,000cottonpillowcases.我方用戶對(duì)貴方價(jià)格和質(zhì)量均非常滿意,遂很高興隨函附寄我方33號(hào)正式訂單,向貴方訂購(gòu)6,000套純棉枕套。21/583訂貨函件訂貨函件慣用經(jīng)典語句Thearticlesshouldconformtothosedescribedinyourbrochureandtothesamplesenttous.Ifthisfirstorderissatisfactorilyexecuted,regularorderswillfollow.商品質(zhì)量須同貴方介紹手冊(cè)所描述以及寄給我方樣品相符。此第一筆訂單執(zhí)行情況如能令人滿意,我方將會(huì)經(jīng)常訂購(gòu)。Wearereadytoplaceanorderwithyou,butonlyonconditionthatthegoodsareconfinedtoSwitzerland.我方準(zhǔn)備向貴方訂貨,唯一條件是,貨物只限賣給瑞士企業(yè)。22/58ASpecimenLetterDearMr.Kirk,OurOrderNo.81302Pleaseforwardthefollowingmerchandisetous:QuantitySizesCatalogueNo.Prices600suitsofpyjamasXL28$12/suit600suitsofpyjamasXXL29$12.5/suitAsthegoodsareurgentlyneeded,wehopetheshipmentcanbemadebeforeDec.10th.23/58訂貨函件:續(xù)訂和謝絕續(xù)訂A.RepeatOrder續(xù)訂信包含3個(gè)關(guān)鍵點(diǎn):(1)對(duì)上次訂貨表示滿意(2)要求續(xù)訂該貨(3)詢價(jià)可替換產(chǎn)品24/58DearSirs,ContractNo78PGO17

TiantanBrandMen’sShirtsWehavereceivedthecaptionedshipmentex.S.S.“EastWind”andareverypleasedtoinformyouthatwefindthegoodsquitesatisfactory.Aswebelievewecanselladditionalquantitiesinthismarket,wewishtoplacewithyouarepeatorderfor1,000doz.ofthesamestyleandsizes.Ifpossible,pleasearrangeearlyshipmentofthisrepeatorder,aswearebadlyinneedofthegoods.Incasethesaidgoodsarenotavailablefromstock,weshallbeverygratefultoyou,ifyouwilladviseusastothespecificationsofthosewhichcanbeshippedfromstock,statingfullparticulars.Yoursfaithfully,25/5878PGO17號(hào)協(xié)議

天壇牌男襯衫

我方已經(jīng)收到由“東風(fēng)”輪運(yùn)來標(biāo)題貨物,并很高興通知你們我們對(duì)該貨很滿意。我們深信我方能在當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)銷售更多數(shù)量,故希望向貴方續(xù)訂一樣式樣和尺碼襯衫1000打。因我方急需此貨,如可能,請(qǐng)及早安排裝運(yùn)這批續(xù)訂貨。如上述貨物無存貨,如承告可馬上裝運(yùn)庫存規(guī)格等細(xì)節(jié),我們將不勝感激。26/58訂貨函件:續(xù)訂和謝絕續(xù)訂B.DecliningaRepeatOrder拒絕續(xù)訂信包含3個(gè)關(guān)鍵點(diǎn):(1)得知對(duì)方意圖(2)解釋拒絕續(xù)訂該貨原因(3)提供類似產(chǎn)品以供選擇27/58DearSirs,

TiantanBrandMen’sShirtsWehavethepleasureofacknowledgingyourletterofNov.6,inwhichyouinformusthatyouaresatisfiedwithourmen’sshirtsshippedtoyouperS.S.“EastWind”.Wealsonotethatyouwishtobookarepeatorder.Muchtoourregret,wecannotatpresententertainanyfreshordersforTiantanBrandMen’sShirts,owingtoheavycommitments.However,wearekeepingyourinquirybeforeusand,assoonasweareinapositiontoacceptneworder,wewillcontactyouwithoutdelay.Regardingstockshirts,weareenclosingalistforyourcheck.Ifyouareinterestedinanyofourstockgoods,pleaseletusknowyourdetailedrequirements,statingquantity,size,style,etc.28/58敬啟者:天壇牌男襯衫接貴方11月6日函,欣悉貴方對(duì)“東風(fēng)”輪運(yùn)去男襯衫滿意,我們也注意到貴方向再訂一批。因?yàn)榇罅砍屑s,當(dāng)前我方不能接收天壇牌男襯衫任何新訂單。甚歉。但我們將記住貴方詢價(jià),一旦我們能接收新訂單,當(dāng)告你方無誤。關(guān)于現(xiàn)貨襯衫,現(xiàn)隨函寄清單供閱。如貴方對(duì)一些現(xiàn)貨有興趣,請(qǐng)?jiān)敻嫠枭唐窋?shù)量、尺碼、式樣等細(xì)節(jié)。29/584國(guó)際支付函件(付款函/催款函)付款函慣用經(jīng)典語句Inviewoftheamountofthetransactionbeingsmall,wearepreparedtoacceptpaymentbyD/Patsight(orat60days’sight)forthevalueofthegoodsshipped.鑒于此筆交易金額很小,我們準(zhǔn)備同意以即期(或見票60天后)付款交單方式支付貨款。PleaseopentheL/C15to20daysbeforethedateofdelivery,anditshouldbevaliduntilthe15thdayaftershipmentsothatwecangetalltheshippingdocumentsreadyforpresentationandnegotiation.請(qǐng)用信用證付款,由貴方在交貨前15天到20天期間開出,其使用期到貨物裝船后15天截至,方便我方準(zhǔn)備好全部裝運(yùn)單據(jù)提交銀行議付。30/58DearSirs:WehavereceivedyourL/CNo.1377/348/75issuedbytheYemenBankforReconstruction&Developmentfortheamountof$43,720covering16,000DozenStretchNylonSocks.Onperusal,wefindthattransshipmentandpartialshipmentarenotallowed.Asdirectsteamerstoyourportarefewandfarbetween,wehavetoshipviaHongkongmoreoftenthannot.Astopartialshipment,itwouldbetoourmutualbenefitbecausewecouldshipimmediatelywhateverwehaveonhandinsteadofwaitingforthewholelottobecompleted.31/58Therefore,wearecablingthisafternoon,askingyoutoamendtheL/Ctoread:“TRANSSHIPMENTANDPARTSHIPMENTALLOWED”Weshallbegladifyouwillseetoitthatamendmentiscabledwithoutdelay,asourgoodshavebeenpackedreadyforshipmentforquitesometime.Yoursfaithfully,32/58敬啟者:由也門建設(shè)和發(fā)展銀行開立,相關(guān)16,000打彈力尼龍襪,金額計(jì)43,720美元第1377/348/75號(hào)信用證收到。經(jīng)詳閱,發(fā)覺該信用證不允許轉(zhuǎn)船和分批裝運(yùn)。因?yàn)殚_往你港直達(dá)輪稀少,我們經(jīng)常(一多半)必須經(jīng)由香港轉(zhuǎn)運(yùn)。至于分批裝運(yùn),倘若將我們手頭已經(jīng)有貨物馬上裝運(yùn),而不是等整批貨齊備了再裝運(yùn),這對(duì)雙方都有好處。為此,我們今日下午去電,要求將信用證修改為:“允許轉(zhuǎn)船和分批裝運(yùn)”因?yàn)樨浳锇b就緒待裝,務(wù)請(qǐng)馬上以電報(bào)修改信用證為荷。謹(jǐn)上33/584國(guó)際支付函件(付款函/催款函)催款函慣用經(jīng)典語句Weshouldrequestyoutotakeupthismatterwiththeissuingbankatonceandletusknowwhathasbecomeoftheletterofcredit,otherwisetheshipmentwillbedelayedagreatdeal.請(qǐng)馬上與開證銀行聯(lián)絡(luò)此事,讓我們知道信用證情況。不然,我們將長(zhǎng)久延遲裝運(yùn)。Havingmaderepeatedapplicationforpaymentofthisamountwithoutavail,wenowgiveyounoticethatwewilltakeoutasummonsforrecoveryofthesum.經(jīng)過屢次催促貴方支付這筆帳款無效,我方鄭重通知貴方我方將發(fā)出法庭傳票以收回這筆款項(xiàng)。34/58DearSirs,Re:OurSalesConfirmationNo.C215Withreferencetothe4,000dozenShirtsunderourSalesConfirmationNo.C215,wewishtodrawyourattentiontothefactthatthedateofdeliveryisapproaching,butwestillhavenotreceivedyourcoveringLetterofCredittodate.Pleasedoyourutmosttoexpediatesame,sothatwemayexecutetheordersmoothly.Inordertoavoidsubsequentamendment,pleaseseetoitthattheL/CstipulationsareinexactaccordancewiththetermsoftheContract.Wehopetoreceiveyourfavorablenewssoon.Yoursfaithfully,35/58敬啟者:事由:我方第C215號(hào)售貨確認(rèn)書關(guān)于我方第C215號(hào)銷售確認(rèn)書項(xiàng)下4,000打襯衫,擬提請(qǐng)注意交貨期日益迫近,但至今我們?nèi)晕词盏较嚓P(guān)信用證。請(qǐng)盡速開立信用證,方便我方順利執(zhí)行這項(xiàng)訂單。為了防止隨即修改,務(wù)必注意(做到)信用證內(nèi)要求事項(xiàng)與協(xié)議條款完全一致。盼佳音。謹(jǐn)上36/58Practice敬啟者:3月10日來函得悉,你方有意在貴國(guó)推銷我企業(yè)生產(chǎn)真空吸塵器,我方十分感激。遺憾是,我方不能夠考慮你方承兌交單(D/A)支付方式。按照常規(guī),我方接收信用證支付。但鑒于我們友好關(guān)系,對(duì)你方試訂貨,我方可作為例外按付款交單方式(D/P)支付。希望你方能接收上述支付方式,并期待到時(shí)候會(huì)收到你方試訂貨單。早復(fù)為盼。年3月12日37/58DearSirs,WereceivedyourletterofMarch10,andappreciateyourintentiontopushthesalesofourvacuumcleanerinyourcountry.WeregretthatweareunabletoconsideryourrequestforpaymentonD/Aterms—asaruleweaskforpaymentforL/C.Butinviewofourfriendlyrelationship,wewill,asanexceptionalcase,acceptpaymentforyourtrialorderonD/Pbasis.Wehopethepaymenttermsabovewillbeacceptabletoyouandexpecttoreceiveyourtrialorderinduecourse.Welookforwardtoyourearlyreply,YoursSincerely38/585裝運(yùn)函件裝運(yùn)是對(duì)外貿(mào)易業(yè)務(wù)中非常主要一環(huán)。裝運(yùn)包括內(nèi)容很多,在外貿(mào)函電中,關(guān)于裝運(yùn)內(nèi)容主要是:敦促早日裝運(yùn),寄發(fā)裝船通知,寄送裝船單據(jù)等。A.裝船單據(jù)在對(duì)外貿(mào)易中,貨物裝運(yùn)后,賣方必須向買方提供裝運(yùn)單據(jù),作為推行協(xié)議并取得貨款依據(jù)。裝運(yùn)單據(jù)種類和份數(shù),在每筆詳細(xì)交易中由買賣雙方約定。39/58在實(shí)踐中,貨運(yùn)單據(jù)種類很多,但能夠把它分成兩大類,即主要單據(jù)和輔助單據(jù)。主要裝船單據(jù)shippingdocuments包含:海運(yùn)提單oceanbilloflading商業(yè)發(fā)票commercialinvoice保險(xiǎn)單insurancepolicy等。40/58輔助單據(jù)包含:特定國(guó)家所需要單據(jù),如海關(guān)發(fā)票customsinvoice領(lǐng)事發(fā)票consularinvoice原產(chǎn)地證實(shí)書certificateoforigin等;以及從屬于商業(yè)發(fā)票單據(jù),如包裝單packinglist重量體積單weightandmeasurementlist檢驗(yàn)證實(shí)書certificateofinspection其它單據(jù)otherdocuments。41/585裝運(yùn)函件裝運(yùn)函慣用經(jīng)典語句WewishtoadviseyouthatyourOrderNo.109hasbeenshippedtoday.貴方109號(hào)訂單下貨物今日已裝運(yùn),特此通知。Theduplicateshippingdocumentsincludingbilloflading,invoice,packinglistandinspectioncertificatewillbesenttoyoutoday.裝運(yùn)單據(jù)副本,包含提貨單、發(fā)票、集裝單和檢驗(yàn)證書,今日將寄給貴方。Wearesurethegoodswillreachyouingoodorderandgiveyoufullsatisfication.我方確信貨物將安然抵達(dá),令貴方完全滿意。42/58DearSirs,TheirrevocableletterofCreditNo.7634,amountingtoUSD168,000hasbeenopenedthismorningthroughtheDistrictBank,Led,Manchester.Pleasearrangeshipmentofthegoodsimmediately.WeareinformedbythelocalshippingcompanythatS.S“Browick”isduetosailfromyourcitytoourportaboutthe10thSep.and,pleaseshipbythatsteamer.Wehaveinstructedourforwardertocontactyouandyoushallhearfromtheminadayortwo.Pleasemarkthecartonswithourinitials,thedestinationandordernumberasfollows:KTLONDENCK215CTNNo.1upThiswillapplytoallshipmentsunlessotherwiseinstructed.43/58Shouldthistrialorderprovesatisfactorytoourcustomers,wecanassureyouthatrepeatordersinincreasedquantitieswillfollowshortly.Thankyouverymuchforyourclosecooperation.Inthemeantimeweawaityourshippingadvice.Yoursfaithfully,44/58第7634號(hào)不可撤消信用證計(jì)168,000美元已于今晨經(jīng)過曼徹斯特地方銀行開出。請(qǐng)盡速安排裝運(yùn)我方所訂貨物。從當(dāng)?shù)剌喆髽I(yè)得知“勃魯維克”輪定于9月10日左右從你地開往我港。請(qǐng)交由該輪裝運(yùn)。我們已指示貨代,一兩日內(nèi)他們即會(huì)與你方聯(lián)絡(luò)。請(qǐng)?jiān)谪浵渖献⒚魑覀兤髽I(yè)首字母,目標(biāo)地及貨號(hào)以下:KT倫敦CK215集裝箱號(hào)1至…除非另有指示,全部裝運(yùn)將照此執(zhí)行。45/58

假如這一試購(gòu)訂貨使我們客戶滿意,我們能夠確保將大量續(xù)訂。對(duì)貴方在這首先親密合作,我們將十分感激。在此同時(shí),我們等候貴方裝運(yùn)通知。

謹(jǐn)上46/586保險(xiǎn)函海洋運(yùn)輸險(xiǎn)(MarineInsurance)險(xiǎn)別是保險(xiǎn)企業(yè)依據(jù)貨物在運(yùn)輸途中可能遭受到自然災(zāi)害和意外事故種類、造成損失程度和情況而和被保險(xiǎn)人約定應(yīng)負(fù)擔(dān)各種不一樣責(zé)任要求。中國(guó)人民保險(xiǎn)企業(yè)(ThePeople’sInsuranceCompanyofChina)制訂中國(guó)保險(xiǎn)條款(ChinaInsuranceClauses,C.I.C./CIC)中海洋運(yùn)輸貨物保險(xiǎn)條款(OceanMarineCargoClauses)包含3個(gè)基本險(xiǎn)別:平安險(xiǎn)F.P.A.(FreeFromParticularAverage),水漬險(xiǎn)W.P.A.(WithParticularAverage),一切險(xiǎn)(AllRisks)。47/58當(dāng)前,我國(guó)辦理普通附加險(xiǎn)有11種,均為包含risk這個(gè)詞組成詞組:偷竊、提貨不著險(xiǎn)T.P.N.D.(Theft,Pilferage&Non-DeliveryRisks)淡水雨淋險(xiǎn)(Freshand/orRainWaterDamageRisks)短量險(xiǎn)(ShortageRisk或RiskofShortage)混雜、沾污險(xiǎn)(Intermixture&ContaminationRisks)滲漏險(xiǎn)(LeakageRisk或RiskofLeakage)48/58碰損、破碎險(xiǎn)(Clash&BreakageRisks)串味險(xiǎn)(TaintofOdourRisk)受潮受熱險(xiǎn)(Sweatingand/orHeatingDamageRisks)銹損險(xiǎn)(RiskofRusting)鉤損險(xiǎn)(HookDamageRisk)包裝破裂險(xiǎn)(BreakageofpackingDamageRisk)49/58我國(guó)創(chuàng)辦特殊附加險(xiǎn)(SpecialAdditionalRisks)有:戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)(WarRisks)罷工險(xiǎn)(Strikes,RiotsandCivilCommotions)倉面險(xiǎn)(OnDeckRisk)進(jìn)口關(guān)稅險(xiǎn)(ImportDuty)拒收險(xiǎn)(Rejection)黃曲霉素險(xiǎn)(Aflatoxion)交貨不到險(xiǎn)(FailuretoDelivery)50/586保險(xiǎn)函(保險(xiǎn)函/索賠函/理賠函)保險(xiǎn)函慣用經(jīng)典語句We’dliketocovertheconsignmentagainstAllRisksfromourwarehousetotheportofAmsterdam.我方愿意為該批寄售貨物投保從我方倉庫至阿姆斯特丹港全險(xiǎn)。WeshouldliketoknowifyoucanundertakeinsuranceofthesegoodsAgainstAllRisks(A.A.R.)請(qǐng)通知,貴企業(yè)可否承接這批貨物全險(xiǎn)。51/586保險(xiǎn)函(保險(xiǎn)函/索賠函/理賠函)保險(xiǎn)函慣用經(jīng)典語句Wehavecoveredinsuranceonthe100metrictonsofwoolfor100%oftheinvoicevalueagainstAllRisks.我方已經(jīng)將100公噸羊毛按照發(fā)票金額100%投保一切險(xiǎn)。ThegoodsaretobeinsuredagainstLeakage.此貨需要保滲透險(xiǎn)。PleaseinsurethegoodsagainstAllrisksandWarRisk.請(qǐng)將此貨投保一切險(xiǎn)及戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。52/58DearSirs,InsuranceAnsweringyourletterofJune25inregardtoinsurance,wewouldliketoinformyouofthefollowing:All-Risks:GenerallywecoverinsuranceWPA&WarRiskintheabsenceofdefiniteinstructionsfromourclients.IfyoudesiretocoverAllRisks,wecanprovidesuchcoverageataslightlyhigherpremium.Breakage:Breakageisaspecialrisk,forwhichanextrapremiumwillhavetobecharged.Thepresentrateisabout…%.Claimsarepayableonlyforthatpartoftheloss,thatisover5%.Valuetobeinsured:Wenotethatyouwishustoinsureshipmenttoyoufor10%aboveinvoicevalue,whichishavingourdueattention.Wetru

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論