論海峽兩岸縮略語(yǔ)的差異_第1頁(yè)
論海峽兩岸縮略語(yǔ)的差異_第2頁(yè)
論海峽兩岸縮略語(yǔ)的差異_第3頁(yè)
論海峽兩岸縮略語(yǔ)的差異_第4頁(yè)
論海峽兩岸縮略語(yǔ)的差異_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩9頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

頁(yè)論海峽兩岸縮略語(yǔ)的差異臺(tái)灣與大陸在語(yǔ)言上同出一脈,但是由于社會(huì)歷史原因?qū)е铝苏Z(yǔ)言文化的變化??s略語(yǔ)是語(yǔ)言文化的一種特有形式,海峽兩岸在縮略語(yǔ)的使用上存在一定的差異。臺(tái)灣與大陸同宗同源,但是在歷史上幾經(jīng)分隔,外來(lái)文化對(duì)臺(tái)灣造成了一定的影響,導(dǎo)致臺(tái)灣在物質(zhì)文化、制度文化以及心理文化上與大陸存在一定的差異。同時(shí),由于語(yǔ)義和形式的異同帶來(lái)的簡(jiǎn)縮方式的不同也導(dǎo)致了海峽兩岸縮略語(yǔ)的差異??s略語(yǔ)的界定縮略語(yǔ)的生成不是無(wú)緣無(wú)故的,也不是語(yǔ)言自動(dòng)生成的,而是根據(jù)人的意志而進(jìn)行的改變。前人在縮略語(yǔ)生成理?yè)?jù)上的研究雖然沒有達(dá)成一致的共識(shí),但是也有著大致的方向。第一,學(xué)者徐耀民在給縮略語(yǔ)的定義中提到了縮略語(yǔ)是因?yàn)槿藗兂鲇谇笫∏蟊愕男睦聿女a(chǎn)生的[4]。在高速發(fā)展的今天,任何事情都是以速度和效率為先的,因此這一點(diǎn)也充分的體現(xiàn)在了語(yǔ)言上。如今,越來(lái)越多縮略語(yǔ)的出現(xiàn)和使用就是這個(gè)時(shí)代的體現(xiàn)。第二,從構(gòu)詞的角度上來(lái)說,雖然學(xué)者們?cè)跇?gòu)詞原則理論上沒有達(dá)成共識(shí),但是,不少學(xué)者都認(rèn)為縮略詞的構(gòu)詞是有著自己的規(guī)律的。例如,股志平教授提出了縮略詞構(gòu)詞的等義性、區(qū)別性和習(xí)俗性[5];王吉輝教授提出了縮略詞構(gòu)詞的意義段分布原則、表意明確原則和符合漢語(yǔ)詞語(yǔ)構(gòu)造規(guī)律的三大原則[6];還有周國(guó)光教授認(rèn)為縮略詞構(gòu)詞要遵循顯義性、無(wú)歧性和習(xí)俗性的原則等等[7]。雖然各個(gè)學(xué)者所提出的構(gòu)造原則各不相同,以及學(xué)者們的研究沒有達(dá)成一致的意見,但是對(duì)我們研究縮略詞有著重要的意義,為我們指明了方向,也為本文的研究提供了理論依據(jù)??s略語(yǔ)指的是為了便捷使用,將較長(zhǎng)的詞語(yǔ)按照一定的規(guī)律縮短省略而形成的詞語(yǔ)。但是,縮略語(yǔ)并不是可以隨意縮略和簡(jiǎn)寫的。首先,生成的縮略語(yǔ)在語(yǔ)義上要與原來(lái)的形式保持一致[2]??s略語(yǔ)的存在只是用簡(jiǎn)短的詞語(yǔ)代替復(fù)雜的詞匯,但是在詞語(yǔ)的意義上不能有偏差和改變。改變了語(yǔ)義的縮略語(yǔ)就不是真正意義上的縮略語(yǔ),而是作為一個(gè)新詞出現(xiàn)了。其次,從時(shí)間的先后順序來(lái)區(qū)分的話,縮略語(yǔ)的出現(xiàn)時(shí)間要比原來(lái)的形式要晚。因?yàn)?,縮略語(yǔ)的原來(lái)形式過長(zhǎng),導(dǎo)致了一些問題的產(chǎn)生,由此出現(xiàn)的縮略語(yǔ)。因此,縮略語(yǔ)從生成上來(lái)說,時(shí)間要晚于原來(lái)的形式。再次,縮略語(yǔ)當(dāng)中不應(yīng)當(dāng)添加原來(lái)形式中不存在的部分??s略語(yǔ)只是詞語(yǔ)的縮略,但是不能用作概括或者簡(jiǎn)稱。此外,例如“四風(fēng)”指代的是“形式主義、官僚主義、享樂主義和奢靡之風(fēng)”,但是“四風(fēng)”也不屬于縮略詞。最后一點(diǎn),現(xiàn)如今許多以字母和數(shù)字縮寫的詞語(yǔ)風(fēng)靡網(wǎng)絡(luò),但是這些不屬于縮略語(yǔ)??s略語(yǔ)是將漢字組成的詞語(yǔ)縮合而成的,不能夠用拼音和數(shù)字替代。如今,網(wǎng)絡(luò)上出現(xiàn)了許多以字母代替的詞匯,例如“XSWL”、“BDJW”、“JJYY”、“PLMM”,這樣的網(wǎng)絡(luò)新詞也不屬于縮略語(yǔ)的范疇??s略語(yǔ)的生成有著一定的生成規(guī)律,而這些規(guī)律是千千萬(wàn)萬(wàn)縮略語(yǔ)形成的途徑。每一個(gè)原有形式只能通過某一種途徑生成相應(yīng)的縮略語(yǔ)。正因?yàn)槿绱?,按照縮略語(yǔ)的生成方式進(jìn)行分類,不會(huì)產(chǎn)生混淆不清的情況。因此在此處就以縮略語(yǔ)的生成方式來(lái)進(jìn)行分類研究。首先是縮合式縮略語(yǔ)[3]??s合式縮略語(yǔ)在數(shù)量上占據(jù)了縮略語(yǔ)的大部分比重??s合式縮略語(yǔ)主要通過將原來(lái)形式中的具有代表性的部分縮略,然后將幾個(gè)部分重合起來(lái)組成的??s合式縮略語(yǔ)的特點(diǎn)主要是將原來(lái)形式分成幾個(gè)重要的部分。然后將幾個(gè)部分分別縮略后再組合。例如,“彩電”是“彩色電視機(jī)”的縮略?!凹译姟笔恰凹矣秒娖鳌钡目s略?!笆钟巍笔恰笆謾C(jī)游戲”的縮略。其次是拼綴式縮略語(yǔ)[3]。除了縮合式縮略語(yǔ)以外,拼綴式縮略語(yǔ)也是縮略語(yǔ)中數(shù)量較多的類型??s合式縮略語(yǔ)的原來(lái)形式是結(jié)構(gòu)和搭配比較固定的詞語(yǔ)。例如“彩電”結(jié)構(gòu)緊密,也是特指的彩色電視機(jī)。它的原來(lái)形式不能進(jìn)行拆分。但是拼綴式的原來(lái)形式是可以進(jìn)行拆分的。例如,“白富美”、“高富帥”等。“白富美”指代的是“白暫、富有、美麗”。而這些詞結(jié)構(gòu)松散,可以隨意與其他詞匯搭配。此外,拼綴式縮略語(yǔ)比縮合式縮略語(yǔ)的意義要更加的隱晦,但是從縮略方式方面來(lái)說,拼綴式縮略語(yǔ)與縮合式縮略語(yǔ)還是有著相同之處的。最后,節(jié)略式縮略語(yǔ)。在學(xué)者們的研究中鮮少有人分析節(jié)略式縮略語(yǔ)。但是這類縮略語(yǔ)也是生活中比較常用的縮略語(yǔ)。節(jié)略式縮略語(yǔ)是直接將原來(lái)形式的首部或者是尾部縮略。節(jié)略式縮略語(yǔ)不需要再一次組合的過程,只是需要省略其中的某些部分。例如,“天貓”其實(shí)指的是“天貓網(wǎng)”。“美團(tuán)”指的是“美團(tuán)APP”。然而,節(jié)略式縮略語(yǔ)對(duì)于語(yǔ)言語(yǔ)境的要求性比較高。其縮略的部分是在某一特定范圍內(nèi)固定的某個(gè)語(yǔ)素。海峽兩岸共有的縮略語(yǔ)臺(tái)灣與大陸在語(yǔ)言上都使用的是民族共同語(yǔ)。大陸將其稱之為“普通話”,臺(tái)灣則稱之為“國(guó)語(yǔ)”。普通話是以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方方言為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語(yǔ)法規(guī)范的現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)。曹逢甫在文章中指出臺(tái)灣普通話實(shí)際上是從現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)演變而來(lái),最終被界定成“臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)”或“臺(tái)灣華語(yǔ)”。因此,在語(yǔ)言上臺(tái)灣與大陸地區(qū)有著相同的語(yǔ)言詞匯不足為奇,臺(tái)灣與大陸有著大量相同的縮略語(yǔ)也情有可原。共有縮略語(yǔ)的原來(lái)形式相同原來(lái)形式臺(tái)灣地區(qū)(縮略語(yǔ))大陸(縮略語(yǔ))成績(jī)效益績(jī)效績(jī)效治安保護(hù)安保安保音響效果音效音效外交部長(zhǎng)外長(zhǎng)外長(zhǎng)蔬菜水果蔬果蔬果民意調(diào)查民調(diào)民調(diào)出境、入境出入境出入境地下鐵路地鐵地鐵化學(xué)工業(yè)化工化工外資企業(yè)外企外企海峽兩岸共同的縮略語(yǔ)中大部分是原來(lái)形式相同,而根據(jù)語(yǔ)素的意義,提取的原則,而構(gòu)成的縮略語(yǔ)也是相同的[8]。例如,“成績(jī)效益”縮略成“績(jī)效”,“治安保護(hù)”縮略成“安?!?,“音響效果”縮略成“音效”,“外交部長(zhǎng)”縮略成“外長(zhǎng)”,“蔬菜水果”縮略成“蔬果”,“民意調(diào)查”縮略成“民調(diào)”,“地下鐵路”縮略成“地鐵”等等。無(wú)論是臺(tái)灣還是大陸,在縮略語(yǔ)的生成中,他們都采取了相同的方式。臺(tái)灣和大陸地區(qū)采取的收拾提取關(guān)鍵詞和關(guān)鍵字的方式。它們提取的關(guān)鍵詞和關(guān)鍵字是十分具有代表性的,能夠代表詞語(yǔ)中重要意義的。這些縮略語(yǔ)的相同,主要是因?yàn)檫@些詞語(yǔ)是海峽兩岸共有的常用詞語(yǔ),而他們?cè)谝饬x上也具有著一致性。共有縮略語(yǔ)的原來(lái)形式不同縮略語(yǔ)臺(tái)灣地區(qū)(原來(lái)形式)大陸(原來(lái)形式)北醫(yī)臺(tái)北醫(yī)學(xué)院北京醫(yī)學(xué)院地院地方法院地質(zhì)學(xué)院兵變(1)軍隊(duì)變故(2)女友變心軍隊(duì)變故高考公務(wù)人員高等考試高等學(xué)校統(tǒng)一招生考試公車公共汽車公家汽車中影中國(guó)電影集團(tuán)公司中國(guó)影片公司中油中國(guó)石油公司中國(guó)農(nóng)科院油科研究所這一類縮略語(yǔ)原來(lái)形式以及詞語(yǔ)原本的意義并不相同。這主要是因?yàn)樵~語(yǔ)在從復(fù)雜冗長(zhǎng)的形式轉(zhuǎn)變?yōu)楹?jiǎn)短形式的過程中,巧妙地同時(shí)選擇了相同的語(yǔ)素構(gòu)成縮略語(yǔ)[9]。但是,這兩個(gè)相同的縮略語(yǔ)在意義上是不同的,原來(lái)的形式也是不同的。比如說,“北醫(yī)”在大陸指代的是“北京醫(yī)學(xué)院”,在臺(tái)灣指代的是“臺(tái)北醫(yī)學(xué)院”;“地院”在大陸指代的是“地質(zhì)學(xué)院”,在臺(tái)灣指代的是“地方法院”等等。其中一些縮略語(yǔ)是因?yàn)樵谠~語(yǔ)提取上的機(jī)緣巧合造成的縮略語(yǔ)相同。例如“高考”,在海峽兩岸都存在,但是因?yàn)樵~語(yǔ)的縮略方式導(dǎo)致了意義的偏差。另外一種情況主要是因?yàn)閮傻氐拇嬖趩栴}導(dǎo)致了縮略相同,但意義和原來(lái)形式不同的情況。例如“北醫(yī)”,大陸指代的“北京醫(yī)學(xué)院”和臺(tái)灣指代的“臺(tái)北醫(yī)學(xué)院”,作為客觀事物都是各自獨(dú)有的,但卻因?yàn)檫x取語(yǔ)素的重復(fù)導(dǎo)致了縮略語(yǔ)的相同。此外,還有一種特殊的情況是因?yàn)楫?dāng)?shù)靥赜械奈幕L(fēng)俗導(dǎo)致了縮略語(yǔ)意義上的不同,或者多重含義。例如,“兵變”在大陸指代的是“軍隊(duì)變故”,而在臺(tái)灣則有著多重的含義。在臺(tái)灣,“兵變”有兩個(gè)不同的意義。第一種是我們常見的軍隊(duì)變故的意思,這里和大陸是一樣的含義。第二種是指男孩參軍入伍后,女朋友變心的情況。這里“兵變”中的“兵”意思是“士兵”而不是“軍隊(duì)”,“變”在這里指的是“變心”而不是“變故”。海峽兩岸縮略語(yǔ)的差異臺(tái)灣獨(dú)有而大陸沒有的縮略語(yǔ)原來(lái)形式臺(tái)灣地區(qū)(縮略語(yǔ))大陸(縮略語(yǔ))中華電視臺(tái)華視無(wú)第八信用合作社八信無(wú)家庭計(jì)劃研究所家計(jì)所無(wú)足球比賽足賽無(wú)補(bǔ)習(xí)學(xué)校補(bǔ)校無(wú)大眾傳播大傳無(wú)電話訪問電訪無(wú)陸地面積陸積無(wú)調(diào)解人調(diào)人無(wú)國(guó)民教育國(guó)教無(wú)臺(tái)灣地區(qū)與大陸之間在各個(gè)方面都有著緊密的聯(lián)系。因此,臺(tái)灣地區(qū)與大陸在各方面的比較中,有著許許多多的共同點(diǎn)。但是,歷史上的臺(tái)灣多次被列強(qiáng)侵略,主動(dòng)或者被迫接受了許多外來(lái)文化,甚至在列強(qiáng)的奴役教化下,與祖國(guó)大陸產(chǎn)生了文化的隔閡。近年來(lái)的政治政策下,臺(tái)灣與大陸的往來(lái)逐漸頻繁,在物質(zhì)方面互通有無(wú),文化上也開始有了一定的接觸。但是多年來(lái)分分合合的經(jīng)歷,所造成的差異還是存在的。在縮略語(yǔ)上,有一些臺(tái)灣獨(dú)有的縮略語(yǔ)存在。這些縮略語(yǔ)主要是以下兩種情況。有些縮略詞的原來(lái)形式是臺(tái)灣獨(dú)有的詞匯。例如,“華視”指代的是“中華電視臺(tái)”,“八信”指代的是“第八信用合作社”,“板橋信用合作社”指代的是“板信”,“家計(jì)所”指代的是“家庭計(jì)劃研究所”。其中一部分原來(lái)形式單純因?yàn)闆]有在大陸存在,而成為了臺(tái)灣獨(dú)有的縮略語(yǔ)。例如,大陸雖然有“信用合作社”,但是沒有“板橋信用合作社”,因此就不存在“板信”這一縮略語(yǔ)。但是另一部分原來(lái)形式是在臺(tái)灣特殊的政治制度中產(chǎn)生的。例如“家庭計(jì)劃所”就是臺(tái)灣獨(dú)有的政策名稱。家庭計(jì)劃源自于臺(tái)灣因?yàn)槿丝趬毫Χ菩械恼?。家庭?jì)劃所是臺(tái)灣獨(dú)有政策下成立的機(jī)構(gòu)。臺(tái)灣在政治制度上與大陸不同,推行的各種政策也是針對(duì)當(dāng)?shù)禺?dāng)時(shí)的具體情況而制定的。因此,在名稱的選擇上就形成獨(dú)特性。而這些獨(dú)特的原來(lái)形式就導(dǎo)致了大陸沒有這些縮略詞的出現(xiàn)[10]。有些詞語(yǔ)的原來(lái)形式在大陸沒有簡(jiǎn)縮成縮略詞,而在臺(tái)灣簡(jiǎn)縮成為縮略詞。例如,“調(diào)解人”在臺(tái)灣被縮略成“調(diào)人”;“公平交易法”在臺(tái)灣被縮略成“公交法”;“大眾傳媒”在臺(tái)灣被縮略成“大傳”;“飛行安全”在臺(tái)灣被縮略成“飛安”;“足球比賽”在臺(tái)灣被縮略成“足賽”等等。其中一部分原來(lái)形式在大陸沒有進(jìn)行縮略,是因?yàn)榭s略后形成了語(yǔ)義上的歧義。比如“調(diào)人”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中有“調(diào)派人手”的意思,“公交法”中的“公交”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中指的是“公共交通”,而非“公平交易”。另一部分原來(lái)形式在大陸沒有進(jìn)行縮略,則是因?yàn)榭s略后的詞語(yǔ)難以被大眾理解,在意義的指向上也并不明確。例如“大傳”、“飛安”、“足賽”等。這些縮略語(yǔ)難以被大陸普通民眾理解,并在不能完全的展示原來(lái)形式的意義。因此,大陸沒有進(jìn)行縮略。大陸?yīng)氂卸_(tái)灣沒有的縮略語(yǔ)原來(lái)形式臺(tái)灣地區(qū)(縮略語(yǔ))大陸(縮略語(yǔ))計(jì)劃生育委員會(huì)無(wú)計(jì)生委北京、上海、廣州、深圳無(wú)北上廣深北京大學(xué)無(wú)北大中華人民共和國(guó)經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第八個(gè)五年計(jì)劃無(wú)八五計(jì)劃面向二十一世紀(jì)辦好一百所重點(diǎn)大學(xué)和一批重點(diǎn)學(xué)科的工程無(wú)二一一工程觸犯法律觸法犯法安全生產(chǎn)辦公室無(wú)生產(chǎn)辦生產(chǎn)技術(shù)辦公室無(wú)生技辦農(nóng)村建設(shè)工作隊(duì)無(wú)農(nóng)建隊(duì)農(nóng)村生產(chǎn)合作社無(wú)生產(chǎn)社大陸多年來(lái)深厚的文化底蘊(yùn),造就了它獨(dú)特的語(yǔ)言文化。此外,人文歷史也賦予了大陸許多獨(dú)有的詞語(yǔ)。在海峽兩岸縮略語(yǔ)的對(duì)比研究中,我們發(fā)現(xiàn)大陸?yīng)氂卸_(tái)灣沒有的縮略語(yǔ)主要來(lái)源于以下兩種情況。第一,這些詞語(yǔ)的原來(lái)形式指代的事物是大陸所獨(dú)有的。其中,專有名詞如地名、機(jī)構(gòu)的名稱,例如“計(jì)生委”指代的“計(jì)劃生育委員會(huì)”、“北上廣深”指代的是“北京、上海、廣州、深圳”,“北大”指代的是“北京大學(xué)”等等。這些專有名詞都是大陸所獨(dú)有的,事實(shí)存在的。此外,還有一些縮略語(yǔ)與我國(guó)的政治文化、歷史息息相關(guān)。例如,一些歷史事件的縮略語(yǔ)?!鞍宋逵?jì)劃”指代的是“中華人民共和國(guó)經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第八個(gè)五年計(jì)劃”,“二一一工程”指代的是“面向二十一世紀(jì)辦好一百所重點(diǎn)大學(xué)和一批重點(diǎn)學(xué)科的工程”等。一些詞語(yǔ)的在意義上存在于海峽兩岸,但是實(shí)際的縮略情況不同,導(dǎo)致了大陸?yīng)氂械那闆r。例如原來(lái)形式“觸犯法律”在臺(tái)灣被縮略成“觸法”,而在大陸被縮略成“犯法”。在原來(lái)形式的縮略過程之中,大陸和臺(tái)灣都將“法律”縮略成“法”。而在“觸犯”的縮略中,臺(tái)灣選擇“觸”,而大陸選擇了“犯”?!胺浮庇小斑`反”之意,而“觸”意在“接觸、碰觸”。綜合全部意義考慮,大陸在縮略語(yǔ)語(yǔ)素的選擇上更加傾向于全部保留原來(lái)形式的意義。此外,“疲憊軟弱”,大陸縮略為“疲軟”,意為疲乏無(wú)力,不振作。而臺(tái)灣縮略成“憊弱”,則可能在語(yǔ)素的選擇上更加的隨意,沒有過多注重語(yǔ)義的完整性。這些縮略語(yǔ)有著相同的原來(lái)形式,但是因?yàn)檎Z(yǔ)素選擇的問題,導(dǎo)致了不同的縮略情況。造成海峽兩岸縮略語(yǔ)差異的原因歷史原因在歷史上,臺(tái)灣與大陸有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,在不斷的分割與相聚中,形成了如今臺(tái)灣特有的文化特色。歷史上臺(tái)灣最早的記載起始于十七世紀(jì)的明朝,當(dāng)時(shí),臺(tái)灣被荷蘭殖民主義者侵占與統(tǒng)治,直到鄭成功收復(fù)臺(tái)灣,臺(tái)灣才回到祖國(guó)的懷抱。在被荷蘭統(tǒng)治這一時(shí)期,臺(tái)灣與其他國(guó)家有著頻繁的接觸和往來(lái),因此在語(yǔ)言文化等方面吸收了許多外來(lái)文化的因素。而在鄭成功收復(fù)臺(tái)灣后,不少閩粵移民遷移到臺(tái)灣,因此,臺(tái)灣占主要地位的方言是閩南語(yǔ)。1683年,施玻攻占臺(tái)灣,從此,臺(tái)灣劃入清朝的統(tǒng)治范圍。從這一時(shí)期開始,臺(tái)灣從一個(gè)移民社會(huì)向漢人社會(huì)轉(zhuǎn)變,漢民族的一些傳統(tǒng)文化、儒家思想相繼傳入臺(tái)灣,這也就導(dǎo)致了臺(tái)灣與漢族在文化上有了較大的相似之處。1858年,隨著《天津條約》、《北京條約》的簽訂,臺(tái)灣被迫開放通商口岸,進(jìn)行貿(mào)易往來(lái),許多西方的傳教士此時(shí)也前往臺(tái)灣傳教,這就導(dǎo)致臺(tái)灣的語(yǔ)言文字中也有著西方宗教的色彩。之后隨著甲午中日戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā),中國(guó)簽訂了《馬關(guān)條約》,將臺(tái)灣割地給了日本,這一次中國(guó)又一次在歷史上失去了臺(tái)灣。臺(tái)灣被日本殖民統(tǒng)治期間,臺(tái)灣人民不僅要被迫接受日本的政治制度,還要接受日本的文化和教育,正是這一次,日本的強(qiáng)權(quán)統(tǒng)治使得臺(tái)灣在文化認(rèn)同上與祖國(guó)大陸產(chǎn)生了一定的隔閡。后來(lái)隨著日本無(wú)條件的投降,雖然中國(guó)再次收復(fù)了臺(tái)灣,但是在行政制度上,中國(guó)允許臺(tái)灣擁有自己的法規(guī)和制度,這也是后來(lái)臺(tái)灣省與中國(guó)大陸在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等多方面產(chǎn)生差異的原因。但隨著海峽兩岸多年來(lái)在經(jīng)濟(jì)、政治上的相互交流與來(lái)往,兩岸文化再次產(chǎn)生了融合與發(fā)展。從臺(tái)灣復(fù)雜的歷史環(huán)境中,我們看到了海峽兩岸文化差異與融合的歷史痕跡。文化原因語(yǔ)言和文化是不可分割的兩個(gè)內(nèi)容,語(yǔ)言是文化的表達(dá)和載體,文化是語(yǔ)言的實(shí)質(zhì)性內(nèi)涵。因此,造成海峽兩岸縮略語(yǔ)差異也有著文化不同產(chǎn)生的原因。首先,海峽兩岸的物質(zhì)文化不同,是因?yàn)榕_(tái)灣與中國(guó)大陸不同,臺(tái)灣是一個(gè)移民的、多民族的、現(xiàn)代化的華人社會(huì)。因此,在物質(zhì)上有著與漢族的共同之處,也有著外來(lái)文化的影響。物質(zhì)上的差異,導(dǎo)致了一些詞匯在臺(tái)灣有而在大陸沒有。第二,海峽兩岸有著不同的制度文化。臺(tái)灣與大陸制度上的不同,導(dǎo)致了兩岸詞語(yǔ)的差異,例如,大陸的“衛(wèi)計(jì)委”是“衛(wèi)生健康委員會(huì)”,這主要是與大陸計(jì)劃生育的政策息息相關(guān)的一個(gè)部門,而臺(tái)灣則是“家衛(wèi)委”指代“家庭衛(wèi)生委員會(huì)”。這一部門主要是推行臺(tái)灣的家庭計(jì)劃而產(chǎn)生的。由此可知,由于海峽兩岸制度的不同,導(dǎo)致了縮略語(yǔ)的不同。第三,海峽兩岸有著不同的心理文化。中國(guó)經(jīng)歷了兩千多年的封建社會(huì),而其中的儒家思想、倫理觀念賦予了大陸更多的倫理道德觀念。而臺(tái)灣則是在語(yǔ)言文化上有著多元化的特點(diǎn)。不同的簡(jiǎn)縮規(guī)律由于前文提到的歷史原因和文化差異的因素,導(dǎo)致了海峽兩岸的縮略語(yǔ)有著一定的差異。除了外部原因之外,海峽兩岸的縮略語(yǔ)在簡(jiǎn)縮方面也有著一定的差異。我們通過對(duì)比海峽兩岸縮略語(yǔ)的簡(jiǎn)縮,得出了以下幾種簡(jiǎn)縮情況。第一,臺(tái)灣與大陸縮略語(yǔ)的原來(lái)形式相同,但是縮略的形式不同。詞語(yǔ)的意義基本一致。比如說,“疲憊軟弱”在臺(tái)灣被縮略成為“憊弱”,而在大陸則被縮略成為“疲軟”。這是因?yàn)椤捌v”和“軟弱”兩個(gè)詞的兩個(gè)語(yǔ)素,具有相同的意義。其中沒有一個(gè)語(yǔ)素具有強(qiáng)烈的代表性的意義。因此,臺(tái)灣和大陸選擇提取了不同的語(yǔ)素,在“疲憊”中,臺(tái)灣地區(qū)選擇了“憊”,而大陸選擇了“?!?;在“軟弱”中,臺(tái)灣地區(qū)選擇了“弱”,而大陸選擇了“軟”。這就導(dǎo)致了最終縮略語(yǔ)生成的不同。雖然兩個(gè)縮略詞有著大致的意義,但是仔細(xì)斟酌其選擇的語(yǔ)素,會(huì)發(fā)現(xiàn)大陸選擇的語(yǔ)素在意義上更加貼近原來(lái)形式。第二,海峽兩岸縮略語(yǔ)的原來(lái)形式不同。這里包含兩種情況,一是原來(lái)形式和意義不同,但是縮略語(yǔ)相同[12]。例如“兵變”在臺(tái)灣有特殊的含義,暗指男孩入伍當(dāng)兵導(dǎo)致女朋友變心。這與臺(tái)灣當(dāng)?shù)氐恼哂兄欢ǖ年P(guān)聯(lián)。這里的“兵”指的是“士兵”,而不是指“軍隊(duì)”。二是原來(lái)形式與縮略語(yǔ)都不相同,但是詞的意義基本一致。例如,在臺(tái)灣“電動(dòng)玩具”和大陸的“電子游戲”實(shí)際上是一種意義。臺(tái)灣將“電動(dòng)玩具”簡(jiǎn)縮為“電玩”。大陸將“電子游戲”簡(jiǎn)縮成“電游”。雖然,兩者在原來(lái)形式與縮略語(yǔ)上都不相同。但是,詞語(yǔ)在語(yǔ)義上是相同的。第三,臺(tái)灣存在一些特有的詞語(yǔ)需要簡(jiǎn)縮,但是大陸不需要簡(jiǎn)縮。例如,臺(tái)灣將“宣傳倡導(dǎo)”簡(jiǎn)縮成“宣導(dǎo)”,“核安全”簡(jiǎn)縮成“核安”,“銀行貸款”簡(jiǎn)縮成“銀貸”等等。這些都是日常生活中的常用語(yǔ),但是在大陸卻沒有成為縮略語(yǔ)。以上三種簡(jiǎn)縮情況中,大陸與臺(tái)灣有著不同的簡(jiǎn)縮規(guī)律,主要是有以下幾點(diǎn)原因:一是,在原來(lái)形式中沒有能夠完全包含原義的重點(diǎn)語(yǔ)素情況下,臺(tái)灣在語(yǔ)素的選擇上更加隨意,而大陸則會(huì)斟酌各個(gè)語(yǔ)素之間語(yǔ)義的細(xì)小偏差,而選擇最能保留原義的語(yǔ)素。二是,由于原來(lái)形式的不同,根據(jù)縮略語(yǔ)的生成方式,而自然造成了縮略語(yǔ)的不同。三是,某些原來(lái)形式在簡(jiǎn)縮后難以被大陸民眾理解,或者簡(jiǎn)縮后詞語(yǔ)在意義的指向上不夠明確的,這種情況下,大陸選擇不進(jìn)行簡(jiǎn)縮。由此看出,大陸在簡(jiǎn)縮的選擇上保持著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度,偏向于保留原有形式的全部意義。而臺(tái)灣則偏向于簡(jiǎn)縮后帶來(lái)的方便快捷。結(jié)語(yǔ)海峽兩岸雖然一脈相承,但是多年來(lái)分分合合的歷史狀況導(dǎo)致了海峽兩岸在政治、經(jīng)濟(jì)、文化上存在著一定的差異。語(yǔ)言作為文化中的一部分,語(yǔ)言上的差異能夠從某些方面折射出文化上的差異。由于信息更迭過快,以及信息社會(huì)充斥了大量的信息量和人類腦容量不足的矛盾,導(dǎo)致了人類大量使用縮略語(yǔ)。研究臺(tái)灣與大陸縮略語(yǔ)的不同,能夠從某些方面窺探出臺(tái)灣與大陸文化上的不同。除此之外,本次研究作為臺(tái)灣與大陸差異研究的補(bǔ)充,還有不足之處,還望海涵。參考文獻(xiàn)[1]

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論