外貿(mào)合同范本英文_第1頁
外貿(mào)合同范本英文_第2頁
外貿(mào)合同范本英文_第3頁
外貿(mào)合同范本英文_第4頁
外貿(mào)合同范本英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

外貿(mào)合同范本英文ContractAgreementThisContractAgreement(the“Agreement”)isenteredintoasof[InsertDate],byandbetween[InsertBuyer’sName](“Buyer”),acompanyorganizedandexistingunderthelawsof[InsertBuyer’sCountry],witharegisteredaddressat[InsertBuyer’sAddress],and[InsertSeller’sName](“Seller”),acompanyorganizedandexistingunderthelawsof[InsertSeller’sCountry],witharegisteredaddressat[InsertSeller’sAddress].RecitalsWHEREAS,BuyerdesirestopurchasefromSeller,andSellerdesirestoselltoBuyer,certaingoodsand/orservices(the“Products”)asdescribedinExhibitAattachedhereto;WHEREAS,thepartiesheretowishtosetforththetermsandconditionsofthepurchaseandsaleoftheProducts.NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualpromisescontainedhereinandforothergoodandvaluableconsideration,thereceiptandsufficiencyofwhichareherebyacknowledged,thepartiesheretoagreeasfollows:Article1:Products1.1ProductDescription.TheProductsshallconformtothespecificationssetforthinExhibitAattachedhereto.1.2QualityStandards.TheProductsshallmeetthequalitystandardssetforthinExhibitBattachedhereto.1.3Quantity.ThetotalquantityoftheProductstobepurchasedbyBuyerfromSelleris[InsertQuantity].1.4Delivery.SellershalldelivertheProductstoBuyer’sdesignateddeliverylocationassetforthinExhibitCattachedhereto.Article2:PriceandPaymentTerms2.1Price.ThepurchasepricefortheProductsshallbe[InsertPrice]perunit,assetforthinExhibitDattachedhereto.2.2PaymentTerms.BuyershallmakepaymentfortheProductsby[InsertPaymentMethod]within[InsertPaymentPeriod]daysafterthedateoftheinvoiceissuedbySeller.Article3:DeliveryandInspection3.1Delivery.SellershalldelivertheProductstothedeliverylocationsetforthinExhibitCattachedheretoonorbeforethedeliverydatespecifiedinExhibitC.3.2Inspection.BuyershallhavetherighttoinspectandtesttheProductswithin[InsertInspectionPeriod]daysafterdelivery.IftheProductsdonotconformtotheAgreement,BuyershallnotifySellerinwritingandSellershall,atitssolediscretion,eitherreplacethenon-conformingProductsorrefundthepurchasepriceforsuchnon-conformingProducts.Article4:WarrantiesSellerwarrantsthattheProductsshallconformtothespecificationssetforthinExhibitA,meetthequalitystandardssetforthinExhibitB,andbefreefromanyliensandencumbrances.Article5:ForceMajeureNeitherpartyshallbeliableforanyfailureordelayintheperformanceofitsobligationsunderthisAgreementduetoanycausebeyonditsreasonablecontrol,includingbutnotlimitedtoactsofGod,labordisputes,ordisruptionsintransportation,providedthattheaffectedpartypromptlynotifiestheotherpartyoftheexistenceandnatureofsuchcause.Article6:GoverningLawandDisputeResolution6.1GoverningLaw.ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[InsertGoverningJurisdiction].6.2DisputeResolution.AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallberesolvedbyarbitrationinaccordancewiththerulesofthe[InsertArbitrationInstitution],andthedecisionofthearbitrator(s)shallbefinalandbindingupontheparties.Article7:EntireAgreementThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthepartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandsupersedesallprioragreements,negotiations,andunderstandings,whetherwrittenororal.Article8:AmendmentsandWaiversThisAgreementmaybeamendedormodifiedonlybyawritteninstrumentexecutedbybothparties.AnywaiverofanytermorconditionofthisAgreementshallbeeffectiveonlyifinwritingandsignedbythepartyagainstwhomsuchwaiverissoughttobeenforced.Article9:NoticesAllnotices,requests,demands,andothercommunicationsunderthisAgreementshallbeinwritingandshallbedeemedtohavebeendulygivenonthedateofserviceifservedpersonallyonthepartytowhomnoticeistobegiven,oronthethirddayaftermailingifmailedtothepartytowhomnoticeistobegiven,byfirstclassmail,registeredorcertified,postageprepaid,andproperlyaddressedasfollows:特殊應(yīng)用場合及增加條款國際展會展示產(chǎn)品特殊條款:展會期限和地點:明確展會的開始和結(jié)束日期,以及舉辦地點。展品保護:規(guī)定Seller必須為展品購買保險,保障在展會期間的損失。展覽許可:要求Seller提供所有必要的展覽許可和證書。展會特定交付時間:確定展品必須在展會開始前的一定時間內(nèi)交付給Buyer。跨國公司內(nèi)部采購特殊條款:內(nèi)部審批流程:要求Seller提供與Buyer內(nèi)部審批流程相符合的文件和證明。內(nèi)部規(guī)格標(biāo)準(zhǔn):按照Buyer內(nèi)部使用的特定規(guī)格和標(biāo)準(zhǔn)來定制產(chǎn)品。保密協(xié)議:增加保密條款,保護商業(yè)機密和內(nèi)部信息。長期合作協(xié)議特殊條款:長期價格條款:規(guī)定價格調(diào)整機制,以適應(yīng)未來市場變化。長期供應(yīng)能力:要求Seller提供確保長期供應(yīng)能力的證明。定期審查:設(shè)定定期審查合同執(zhí)行情況的時間點,以便雙方評估合同的持續(xù)有效性。技術(shù)轉(zhuǎn)讓或知識產(chǎn)權(quán)授權(quán)特殊條款:技術(shù)規(guī)格和培訓(xùn):詳細說明技術(shù)規(guī)格和Seller提供的培訓(xùn)內(nèi)容。知識產(chǎn)權(quán)保護:明確Seller對知識產(chǎn)權(quán)的保護義務(wù)和責(zé)任。技術(shù)支持和更新:規(guī)定Seller在技術(shù)支持和軟件更新方面的責(zé)任。緊急或臨時采購特殊條款:快速交貨:確定緊急訂單的快速交貨條款和可能的加急費用。替代來源:如果在規(guī)定時間內(nèi)Seller無法交貨,Buyer有權(quán)尋找替代供應(yīng)商。額外費用補償:規(guī)定由于緊急交貨導(dǎo)致的額外費用應(yīng)由Seller承擔(dān)。附件列表及要求**ExhibitA-產(chǎn)品規(guī)格說明書**要求:詳細描述產(chǎn)品的技術(shù)規(guī)格,尺寸,材料等。**ExhibitB-質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)**要求:包括質(zhì)量檢驗流程,標(biāo)準(zhǔn)和不合格產(chǎn)品的處理方法。**ExhibitC-交付條款**要求:詳細說明交付地點,方式和時間表。**ExhibitD-價格和付款細節(jié)**要求:包括價格明細,付款方式和時間表。**ExhibitE-保險證明**要求:顯示Seller已為貨物購買了適當(dāng)?shù)谋kU。**ExhibitF-保密協(xié)議**要求:詳細說明保密信息的定義和保密期限。實際操作中的問題和解決辦法交貨延遲問題:Seller未能在約定時間內(nèi)交付產(chǎn)品。解決辦法:根據(jù)合同中規(guī)定的延遲交貨條款采取行動,要求賠償或延遲付款。產(chǎn)品質(zhì)量問題問題:收到的產(chǎn)品不符合質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。解決辦法:及時通知Seller,并在規(guī)定的期限內(nèi)提供不符合規(guī)格的證據(jù),要求更換或退款。支付障礙問題:由于金融政策變化,付款受阻。解決辦法:提前溝通,尋找替代支付方式,如使用信用證或預(yù)付款。貨幣匯率波動問題:合同執(zhí)行期間貨幣匯率發(fā)生大幅度波動。解決辦法:在合同中加入?yún)R率調(diào)整條款,以減輕匯率波動對雙方的影響。法律和稅務(wù)問題問題:由于目的國的法律變更,合同受到干擾。解決辦法:咨詢專業(yè)法律顧問,確保合同符合最新法律法規(guī),并準(zhǔn)備相應(yīng)的稅務(wù)文件。###特殊應(yīng)用場合及增加條款(續(xù))出口限制或禁運特殊條款:出口許可:要求Seller提供所有必要的出口許可和文件,以證明產(chǎn)品可以合法出口。禁運合規(guī):明確合同受限于國際禁運或制裁的商品限制,違反規(guī)定的后果。替代方案:如果因出口限制導(dǎo)致無法交付,雙方應(yīng)協(xié)商替代產(chǎn)品或解決方案。聯(lián)合研發(fā)項目特殊條款:研發(fā)計劃和里程碑:詳細說明研發(fā)的階段和里程碑,以及每個階段的交付物。知識產(chǎn)權(quán)共享:明確研發(fā)成果的知識產(chǎn)權(quán)歸屬和使用權(quán)。研發(fā)費用分?jǐn)?規(guī)定研發(fā)費用的分?jǐn)偡绞胶头謸?dān)比例。涉及服務(wù)和支持的合同特殊條款:服務(wù)級別協(xié)議:定義服務(wù)支持的響應(yīng)時間、可靠性和服務(wù)質(zhì)量指標(biāo)。服務(wù)更新和維護:規(guī)定Seller提供定期服務(wù)更新和維護的條款。服務(wù)中斷處理:設(shè)定服務(wù)中斷時的應(yīng)急處理流程和責(zé)任分配。高風(fēng)險或高價值交易特殊條款:風(fēng)險評估:要求Seller提供風(fēng)險評估報告,包括交易風(fēng)險和信用風(fēng)險。擔(dān)保和保險:考慮要求Seller提供擔(dān)?;虮kU,以保護Buyer的利益。爭議解決:明確在高風(fēng)險交易中,爭議解決的地點和方式,可能需要國際仲裁。環(huán)境和安全標(biāo)準(zhǔn)遵守特殊條款:環(huán)境合規(guī):要求Seller遵守所

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論