言使用者認(rèn)知能力發(fā)展研究分析 漢語言文學(xué)專業(yè)_第1頁
言使用者認(rèn)知能力發(fā)展研究分析 漢語言文學(xué)專業(yè)_第2頁
言使用者認(rèn)知能力發(fā)展研究分析 漢語言文學(xué)專業(yè)_第3頁
言使用者認(rèn)知能力發(fā)展研究分析 漢語言文學(xué)專業(yè)_第4頁
言使用者認(rèn)知能力發(fā)展研究分析 漢語言文學(xué)專業(yè)_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

目錄TOC\o"1-3"\h\u摘要 1一、雙言的界定 1二、方言使用者的記憶依賴研究 2三、雙言對(duì)方言使用者語言加工影響 3(一)雙言對(duì)方言使用者語音意識(shí)產(chǎn)生影響 3(二)雙言對(duì)方言使用者詞匯語義影響 4(三)雙言對(duì)語法性判斷的影響 4(四)雙言者的詞匯習(xí)得年齡效應(yīng) 6四、雙言對(duì)雙言者的時(shí)間認(rèn)知的影響 6五、雙言對(duì)執(zhí)行功能的影響 7六、研究展望 9致謝 11摘要就目前而言,國家對(duì)普通話進(jìn)行大力推廣,取得了卓越的成效。除此之外,由于復(fù)雜多元化的漢語方言和普通話共存,兩種“語言”的使用在當(dāng)今無論在哪里都非常普遍。本文中所提到的“雙言”現(xiàn)象,指的是同時(shí)使用普通話和方言的現(xiàn)象,并對(duì)方言使用者的認(rèn)知能力進(jìn)行了相關(guān)研究,其中涵蓋了方言使用者的記憶、雙言的使用對(duì)方言使用者語言處理的作用以及對(duì)認(rèn)知時(shí)間的影響。除此之外,確立了今后的研究方向。我們應(yīng)該對(duì)語言與認(rèn)知之間存在的關(guān)聯(lián)持續(xù)探索,對(duì)于雙言的認(rèn)知神經(jīng)體系積極探索,從而研究使用方言者認(rèn)知發(fā)展過程中受到雙言的影響。關(guān)鍵詞:雙言;方言使用者;認(rèn)知能力ABSTRACTForthetimebeing,thestatehasvigorouslypromotedPutonghuaandachievedremarkableresults.Inaddition,duetothecoexistenceofcomplexanddiverseChinesedialectsandMandarin,theuseofthetwo"language"isverycommoneverywheretoday.The"double-word"phenomenonmentionedinthisarticlereferstothephenomenonofusingbothMandarinanddialect,andtherelatedresearchofthecognitiveabilityofthedialectuser,whichcoversthememoryofthedialectuserandtheuseofdoublewords.Theroleofthelanguageofthedialectuserandtheimpactoncognitivetime.Inadditiontothis,thefutureresearchdirectionhasbeenestablished.Weshouldcontinuetoexploretherelationshipbetweenlanguageandcognition,andactivelyexplorethecognitiveneuralsystemofShuangyan,soastostudytheinfluenceofdialectsintheprocessofcognitivedevelopmentusingdialects.Keywords:doublespeech;dialectuser;cognitiveability一、雙言的界定現(xiàn)階段,作為語言學(xué)中的一個(gè)研究方向,普通話和方言在實(shí)際中的同時(shí)應(yīng)用引起了社會(huì)的關(guān)注,存在多種看法:一種觀點(diǎn)具體是,在使用語言時(shí),由于使用者使用兩種不同形式的同一種語言這種現(xiàn)象應(yīng)被稱作雙言現(xiàn)象;除此之外,由于在語言表達(dá)中,個(gè)人使用了兩種不同的語言體系,所以這種現(xiàn)象應(yīng)被叫做雙語現(xiàn)象;還有一種觀點(diǎn)將上述兩個(gè)觀點(diǎn)相結(jié)合,在語言范疇上,認(rèn)為雙言和雙語現(xiàn)象應(yīng)該屬于毫不相關(guān)的兩個(gè)層面,位于同一語言體系范圍內(nèi)值得使雙言現(xiàn)象,而所謂的雙語現(xiàn)象,指的是囊括兩種具有各自特點(diǎn)的語言的范疇。對(duì)使用者來說,雙語現(xiàn)象更多的是作為一種難以理清關(guān)系的研究范疇,他們所持有的想法是各有千秋。所謂雙語,代表的是書面以及口頭上的兩種載體的語言方式,從根本上來說,方式的不同導(dǎo)致了差異的出現(xiàn)。例如,雙語如果以書面作為載體,那么在表達(dá)上是比較類似的,但是如果以口頭作為載體,那么則會(huì)出現(xiàn)多種表達(dá)意思。雙語經(jīng)常遇到相同的符號(hào),但有兩種不同的語言形式。雖然對(duì)雙語和雙言的定義一直是人們熱議的話題,但通常來講,雙言者是學(xué)前生活中對(duì)方言進(jìn)行學(xué)習(xí),進(jìn)入學(xué)校接受教育之后,開始正式接受普通話的學(xué)習(xí)。然而,雙言和雙語的情況在大部分研究中沒有明顯的劃分界限。因?yàn)樵诓煌臈l件下,語言使用者會(huì)借用兩個(gè)或多個(gè)語言的變體形式,所以稱為雙言。在此次調(diào)查中,李宇明(2014)在他的研究中明確闡釋了雙言的含義,即普通話、方言都是漢語的變化形式。在生活中可以靈活運(yùn)用兩種及以上的語言變體的人則會(huì)被叫做雙言者王幼琨.方言對(duì)兒童語音意識(shí)形成和發(fā)展的影響[D].福建師范大學(xué),2014:35.。通過這份文獻(xiàn)資料研究,我們不難得出,所謂多言現(xiàn)象,即是可以采用多種語言變體用于實(shí)際應(yīng)用中的雙言者。王幼琨.方言對(duì)兒童語音意識(shí)形成和發(fā)展的影響[D].福建師范大學(xué),2014:35.在這兒可以將普通話以及方言作為雙語的典型。因?yàn)檫@兩種語言的應(yīng)用范圍是各有不同,作為正式場(chǎng)合的主角,普通話出現(xiàn)的頻次更大,而在一些非正式場(chǎng)合中,方言則又變成主角?;诖耍軌蛲瑫r(shí)掌握這兩種語言的人可以被視作“雙語者”。二、方言使用者的記憶依賴研究對(duì)于擁有方言的人,通常會(huì)在其身上很容易就可以辨識(shí)到一種記憶依賴效應(yīng),而這種效應(yīng)就是理論上常說的語言依賴效應(yīng)。這種效應(yīng)更多時(shí)候會(huì)出現(xiàn)在雙言者身上,是個(gè)體對(duì)某種特殊語言的一種依賴行為。依賴效應(yīng)具有很多優(yōu)點(diǎn),它會(huì)增強(qiáng)我們的理解能力,對(duì)與記憶相關(guān)的各種規(guī)律比較敏感,同時(shí)可以為我們更好地理清語言和認(rèn)知的聯(lián)系。最早研究語言依賴效應(yīng)和對(duì)雙語者的情景記憶進(jìn)行研究有關(guān)。它明確出現(xiàn)在Bugelski的相關(guān)報(bào)告BUGELSKI,B.R.Imageryandverbalbehavior[J].JournalofMentalImagery,2007(1):39.中,這份報(bào)告凝結(jié)著西班牙語-英語被試(以西班牙語作為母語)的語言特色。開展研究工作的人以擁有的語言線索進(jìn)行分析,從而來引導(dǎo)參與者回憶過去的生活情景,發(fā)現(xiàn)由于在腦海中充滿了多樣化的語言線索,而由這些線索又可以觸發(fā)相應(yīng)的事件,因此便使得在時(shí)間上的特征更加顯而易見。在使用特定的語言提示來誘導(dǎo)參與者過往的回憶時(shí),參與者可以回憶的生活事件或場(chǎng)景都和特定語言提示存在聯(lián)系。Schrau選擇一些在語言方面更有經(jīng)驗(yàn)的老年人參與測(cè)試王幼琨.方言對(duì)兒童語音意識(shí)形成和發(fā)展的影響[D].福建師范大學(xué),2014:35.。目前居住在英國的受試者的語言是英語,但他們以西班牙語作為母語。這些人按照規(guī)則,根據(jù)給出的線索回憶并講述他們以往的事情。結(jié)果表明,當(dāng)參與者陳述以往的事件時(shí),人的記憶的20%,大腦將其轉(zhuǎn)化為語言。與此同時(shí),如果往事是在西班牙發(fā)生的,是通過西班牙語進(jìn)行講述,但規(guī)定應(yīng)在在表達(dá)過程中要求使用英語。此時(shí),參加者仍以西班牙語回憶,完全回憶之后,再將其轉(zhuǎn)述為英語進(jìn)行表達(dá)。也就是說,首先記憶編碼的語言形式在受試者的腦中逐步完善。通過交流還說明,若事情在西班牙發(fā)生的,年長(zhǎng)的受試者首先想借助西班牙語描述;對(duì)于來到英國后發(fā)生的事情,他們是用英語描述。由此可見,研究者認(rèn)為由于提示詞的差異會(huì)導(dǎo)致的記憶內(nèi)容也趨于不同,也可以說是一種記憶依賴。BUGELSKI,B.R.Imageryandverbalbehavior[J].JournalofMentalImagery,2007(1):39.王幼琨.方言對(duì)兒童語音意識(shí)形成和發(fā)展的影響[D].福建師范大學(xué),2014:35.經(jīng)過對(duì)語言記憶依賴效應(yīng)的多階段式的研究,固然取得了一定的成績(jī),但目前并沒有深層次的在這方面進(jìn)行研究調(diào)查。目前大多是對(duì)于拼音文字和拼音語言研究語言依賴,但很少有針對(duì)漢字的研究。漢字和拼音相較而言,存在很明顯的趨同,合適的加工方式也存在差異。語音、語義、語素等方面的差距都十分突出。這也導(dǎo)致兩種語言加工方式也存在差異,使得漢語以及漢語加工對(duì)語言環(huán)境的依賴性增強(qiáng)。漢語是最復(fù)雜的語言系統(tǒng)之一,其中涵蓋了七大方言類型:北方、吳、湘、贛、客、閩、粵。第二,對(duì)于語法和發(fā)音而言,不同方言區(qū)別也較為明顯,甚至有些方言毫無類似點(diǎn)。所以,有必要研究具有中國特色的語言環(huán)境。研究記憶的語言依賴效應(yīng)所具備的理論意義也十分關(guān)鍵。語言與認(rèn)知二者的關(guān)聯(lián)在心理學(xué)研究中是重要的組成部分之一。Whorf提出了語言相關(guān)性假設(shè),其指出由于語言不同,語法和語義詞匯也不盡相同,這種差異也會(huì)影響說話者的感觀認(rèn)知王幼琨.方言對(duì)兒童語音意識(shí)形成和發(fā)展的影響[D].福建師范大學(xué),2014:35.。倘若這種類似的差異出現(xiàn)在同類語言體中,那么久極大程度地影響到說話人的認(rèn)知思想,即雙向影響。由此可見,由于語言的不同務(wù)必會(huì)導(dǎo)致出現(xiàn)記憶語言依賴。王幼琨.方言對(duì)兒童語音意識(shí)形成和發(fā)展的影響[D].福建師范大學(xué),2014:35.三、雙言對(duì)方言使用者語言加工影響(一)雙言對(duì)方言使用者語音意識(shí)產(chǎn)生影響語音意識(shí)指的是個(gè)體對(duì)語言音位片段的反應(yīng)和控制能力,它能夠預(yù)估人們的閱讀水平。然而,對(duì)于預(yù)測(cè)閱讀能力而言,語音意識(shí)是否是重要的因素之一以及雙語是否在這方面具備優(yōu)越性,在學(xué)術(shù)界保守爭(zhēng)議。許多研究是將雙言者作為研究對(duì)象的。結(jié)果表明,在許多環(huán)境下,雙言兒童在語音意識(shí)方面要優(yōu)于他人。林泳海等(2011)通過調(diào)查顯示,說上海話的兒童與說普通話的兒童相比,在語音意識(shí)和音調(diào)意識(shí)方面的得分要更高王幼琨.方言對(duì)兒童語音意識(shí)形成和發(fā)展的影響[D].福建師范大學(xué),2014:35.。王幼琨(2014)在另外的研究中表明,在語音意識(shí)上,同時(shí)能說閩南方言和普通話的兒童比只能說普通話的同齡人更出色王幼琨.方言對(duì)兒童語音意識(shí)形成和發(fā)展的影響[D].福建師范大學(xué),2014:35.。但存在相違背的結(jié)論。李榮寶等人(2018)將研究對(duì)象轉(zhuǎn)向兒童,通過研究發(fā)現(xiàn),對(duì)方言使用頻率較高的兒童,在對(duì)普通話訓(xùn)練學(xué)習(xí)方面,自然比幼兒擁有更大的困難,這些兒童不能很好掌握普通話發(fā)音。然而,一些研究表明,在語言訓(xùn)練效果上,雙言兒童的表現(xiàn)要遜于普通兒童李榮寶,張家秀,李艷鈴,陳素梅.語音辨析訓(xùn)練對(duì)方言兒童語音意識(shí)和閱讀能力發(fā)展的作用[J].心理科學(xué),2008(2):369.。李榮寶等對(duì)兒童進(jìn)行了方言上的語音意識(shí)和閱讀能力的訓(xùn)練,探究王幼琨.方言對(duì)兒童語音意識(shí)形成和發(fā)展的影響[D].福建師范大學(xué),2014:35.王幼琨.方言對(duì)兒童語音意識(shí)形成和發(fā)展的影響[D].福建師范大學(xué),2014:35.李榮寶,張家秀,李艷鈴,陳素梅.語音辨析訓(xùn)練對(duì)方言兒童語音意識(shí)和閱讀能力發(fā)展的作用[J].心理科學(xué),2008(2):369.這些發(fā)現(xiàn)既相互證實(shí)又相互矛盾。第一,與研究所應(yīng)用的資料進(jìn)行比對(duì)進(jìn)行分析,可以明確這些研究成果與之存在較為親密的關(guān)系。林泳海經(jīng)過研究發(fā)現(xiàn),研究人員通過聽覺的方式使得在聲調(diào)、聲母以及韻母等不同意識(shí)中可以直觀地表達(dá)出來。李榮寶也使用了相類似的研究方法,采用判斷漢字首字母的方式。其次,由于研究的不確定性,對(duì)樣本的篩選也是各有不同。比如,李的研究對(duì)象主要是小學(xué)階段的二、四、六年的同學(xué)。這些人群都不同程度地了解普通話、閩南話和福州話等。與李的研究不同的是,林泳海的研究對(duì)象則是4-6歲的群體,分析樣本發(fā)現(xiàn),試驗(yàn)材料和研究對(duì)象之間存在些許的差異,這種誤差可以極大地降低結(jié)論的真實(shí)性,基于此,對(duì)研究方法的革新標(biāo)準(zhǔn)以及研究對(duì)象的變換,這些工作必須落實(shí)好。(二)雙言對(duì)方言使用者詞匯語義影響張積家等(2015)以語言在體驗(yàn)上的差異作為自變量進(jìn)行分析,重點(diǎn)論證了其對(duì)研究對(duì)象的認(rèn)知水平的影響張積家,劉麗虹,譚力海.語言關(guān)聯(lián)性假設(shè)的研究進(jìn)展—新的證據(jù)與看法[J].語言科學(xué),2015(3):42.。使用詞量語言的經(jīng)驗(yàn)會(huì)影響使用者的語義組織方式。張積家,劉麗虹,譚力海.語言關(guān)聯(lián)性假設(shè)的研究進(jìn)展—新的證據(jù)與看法[J].語言科學(xué),2015(3):42.對(duì)于量詞來說,很多研究者都十分關(guān)注其語義功能,并做了相當(dāng)數(shù)量的研究。比如,Saalbach&Imai(2005年)和Schmitt(2008年)的研究成果表明,漢語量詞的作用是十分顯著的,它可以有效作用于那些以漢語作為母語的語義處理上,此外,他們還統(tǒng)計(jì),普通話才是作為漢語最嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)。漢語方言主要被分為七類,每一類都有自己的量詞系統(tǒng)和語義特征。將潮汕方言作為案例,潮汕方言是閩南方言的一種,其個(gè)別量詞同時(shí)具備普通話和閩南方言的特點(diǎn)。潮汕方言和普通話的個(gè)別量詞會(huì)影響潮汕方言和普通話等雙言者的語義加工嗎?通過陳俊和麥穗妍的相關(guān)分析,我們很容易就能推出,作為重要標(biāo)準(zhǔn),分類學(xué)關(guān)系更多的是出現(xiàn)在潮汕方言使用頻率最大的地區(qū)。和普通話不同的是,潮汕方言的個(gè)體量詞具有非常顯著的差別,主要按照語義相似性,從而進(jìn)行判斷。(三)雙言對(duì)語法性判斷的影響語法性別也能夠反應(yīng)出語義信息,還能夠影響語義信息和人們的認(rèn)知。在某些語言中,表達(dá)無性或無生命的事物的詞語之間存在性別差異,被稱為語法性,即表征上在表達(dá)無性甚至無生命的事物的詞語加上性別標(biāo)記。例如,在西班牙語當(dāng)中,在對(duì)事物往往加以性的標(biāo)記中,存在一套具有語法性的體系。然而這種類似的系統(tǒng)既可以附屬于西班牙語言重,也可以附身于德語、發(fā)法語等多語言機(jī)制中。根據(jù)拼音文字及相關(guān)的各類研究中發(fā)現(xiàn),在專門對(duì)sera等詞進(jìn)行處理時(shí),語法依然可以對(duì)人們?cè)谌玑槍?duì)于sera這些詞語的探究,表明語法性可以對(duì)物品的劃分和識(shí)別上造成一定影響,同時(shí)也能夠?qū)θ藗冊(cè)谟洃浳锲返拿Q以及評(píng)價(jià)物品之間的相似性中產(chǎn)生影響SERA,M.D,BERGE,C.A.H,&DELCASTILLOPINTADO,J.GrammaticalandconceptualforcesintheattributionofgenderbyEnglishandSpanishspeakers[J].Cognitivedevelopment,2013(9):261.MARTINEZ,L.M,&SHATZ,M.Linguisticinfluencesoncategorizationinpreschoolchildren:Acrosslinguisticstudy[J].JournalofChildLanguage,2014(23):545.SERA,M.D,BERGE,C.A.H,&DELCASTILLOPINTADO,J.GrammaticalandconceptualforcesintheattributionofgenderbyEnglishandSpanishspeakers[J].Cognitivedevelopment,2013(9):261.MARTINEZ,L.M,&SHATZ,M.Linguisticinfluencesoncategorizationinpreschoolchildren:Acrosslinguisticstudy[J].JournalofChildLanguage,2014(23):545.在研究的初步時(shí)期,研究人員覺得漢語不符合語法。正因如此,在涉及到漢語語法性對(duì)漢語使用者所產(chǎn)生的影響這一方面,對(duì)此進(jìn)行研究的人員一直都很少。然而,劉麗虹、張積家等(2015)對(duì)此進(jìn)行了研究,并得出這樣的結(jié)論,盡管中國的漢語不符合語法,但是我們國家一直存在著一種觀念,這種觀念就是陰陽相互對(duì)立,在社會(huì)中,對(duì)自然世界以及人類社會(huì)中的各種出現(xiàn)的現(xiàn)象進(jìn)行一個(gè)很好的解釋,往往用到的就是陰陽對(duì)立這種觀念張積家,劉麗虹,譚力海.語言關(guān)聯(lián)性假設(shè)的研究進(jìn)展—新的證據(jù)與看法[J].語言科學(xué),2015(3):42.。例如,我們通常將天對(duì)應(yīng)的是陽,地對(duì)應(yīng)的是陰,男也是附身于陽,女則附身于陰。部分方言同普通話存在著很大的差異,其語法性需要被記錄下來。以客家話作為例子來進(jìn)行說明,在詞尾處經(jīng)常標(biāo)有“公”和“婆”等詞。在對(duì)客家話-普通話這兩種語言之間的語法性研究方面,這類似的方言能夠提供一個(gè)較佳的機(jī)會(huì)。2013年,侯秋霞另辟蹊徑,使用擬人化的形容詞以及語音開展了任務(wù)評(píng)估工作。研究所得到的結(jié)論為,在人們對(duì)認(rèn)知性別編碼中,客家話使用者受到了名詞語法性的影響侯秋霞,張積家.客家方言名詞的語法性對(duì)事物性向認(rèn)知的影響[J].華南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(1):55.。在語言任務(wù)和非語言任務(wù)當(dāng)中,在對(duì)事物進(jìn)行區(qū)分和加以描述的過程中,客家話使用者均受到名詞語法性的影響??偠灾?,張積家,劉麗虹,譚力海.語言關(guān)聯(lián)性假設(shè)的研究進(jìn)展—新的證據(jù)與看法[J].語言科學(xué),2015(3):42.侯秋霞,張積家.客家方言名詞的語法性對(duì)事物性向認(rèn)知的影響[J].華南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(1):55.(四)雙言者的詞匯習(xí)得年齡效應(yīng)詞匯識(shí)別中,詞匯習(xí)得年齡是重要影響因素。詞匯習(xí)得年齡指的是某一個(gè)詞通過口頭或書面形式進(jìn)行接觸并能夠理解其內(nèi)在的含義的年齡。在學(xué)習(xí)各種詞匯的年齡越小,則更容易對(duì)其進(jìn)行加工。這種現(xiàn)象在不少研究不同語言體系的人員都有所發(fā)現(xiàn),因此該效應(yīng)可以被稱作是AOA效應(yīng),比如在歐洲和日本等多種語言體系里,張振軍(2011)是第一位開展?jié)h語習(xí)得效應(yīng)研究工作的研究者。他最重要的使用語音匹配來重點(diǎn)對(duì)高等教育群體在漢語習(xí)得年齡效應(yīng)上進(jìn)行了一個(gè)全方面的研究,結(jié)果可以得知,對(duì)于學(xué)習(xí)的越早的漢字,在生母和韻母的提取方面,比學(xué)習(xí)的晚的漢字的提取要容易的多的多張振軍,丁國盛,陳寶國.漢字習(xí)得的年齡效應(yīng):語音完整性假設(shè)的檢驗(yàn)[J].心理發(fā)展與教育,2011,(06):577.。張振軍,丁國盛,陳寶國.漢字習(xí)得的年齡效應(yīng):語音完整性假設(shè)的檢驗(yàn)[J].心理發(fā)展與教育,2011,(06):577.在2011年期間,陳俊等人以潮汕話、普通話使用頻率最高的群體作為實(shí)驗(yàn)?zāi)繕?biāo),通過對(duì)習(xí)得效應(yīng)的探討,研究工作可以劃分為三個(gè)小實(shí)驗(yàn)。第一次實(shí)驗(yàn)采用的是圖片以及漢語名字作為主要研究方向,并根據(jù)此實(shí)驗(yàn)?zāi)軌虻贸?,兩種語言用頻率最高的群體身上通常都會(huì)具有詞匯習(xí)得年齡的效應(yīng)。第二次實(shí)驗(yàn)則是基于范疇判斷范式的前提進(jìn)行的,在第三次實(shí)驗(yàn)中,則對(duì)生母監(jiān)控任務(wù)加以使用,從而研究潮汕話-普通話詞匯習(xí)得年齡效應(yīng)在語音和語義這兩方面所產(chǎn)生的效果陳俊,林少惠,張積家.潮汕話-普通話雙言者的詞匯習(xí)得年齡效應(yīng)[J].心理學(xué)報(bào),2011,(02):111.。根據(jù)實(shí)驗(yàn)結(jié)果我們能夠得知,這種效應(yīng)并不存在于語音任務(wù)當(dāng)中,而存在于語義任務(wù)中。從中能夠說明,影響詞匯習(xí)得年齡效應(yīng)的因素是語義,并且同使用兩種語言的人員所使用的兩種語言的相同語義詞匯有著密切的關(guān)系。陳俊,林少惠,張積家.潮汕話-普通話雙言者的詞匯習(xí)得年齡效應(yīng)[J].心理學(xué)報(bào),2011,(02):111.在許多的研究種都能夠證明雙語詞匯習(xí)得的年齡效應(yīng)是存在的。但目前,雙語詞匯習(xí)得的年齡效應(yīng)研究仍然屬于一個(gè)初級(jí)的階段,研究得還不夠深入,還需要更多的人來對(duì)此進(jìn)行探索和研究。四、雙言對(duì)雙言者的時(shí)間認(rèn)知的影響在表達(dá)時(shí)間這個(gè)方面上,不同的語言之間經(jīng)常存在著十分明顯的不同,并且這兩種語言的在時(shí)間上的表達(dá)形式是具有較大差異。以粵語為例,我們不難發(fā)現(xiàn)在這門語言中通常單個(gè)字就能做到表達(dá)五分鐘這個(gè)意思,在表達(dá)兩點(diǎn)過五分這個(gè)意思的時(shí)候,則通常會(huì)使用兩點(diǎn)在加上一個(gè)字的形式來表示。然而若時(shí)間不夠五這個(gè)界限的情況下,那么不管是粵語還是普通話,使用著兩種語言的人所表示的方式基本上完全一致。方言在表達(dá)上因類別而異,因地域而異,那么可不可以以客觀事件作為自變量,觀察其產(chǎn)生的影響是否明顯呢?針對(duì)這一問題,對(duì)此進(jìn)行研究的專家也開展了十分深入的探究。比如,楊晨和張積家(2011)以試驗(yàn)作為研究工作的基礎(chǔ),通過進(jìn)行兩組可以進(jìn)行對(duì)比的實(shí)驗(yàn),在對(duì)這些人的能力差異進(jìn)行了分析,其中能力的差異要滿足周期性時(shí)間的特點(diǎn)。通過實(shí)驗(yàn)的結(jié)果可以得到,兩組中的任何一組,無論5是否為一個(gè)單位,在對(duì)照組以及實(shí)驗(yàn)組里,與使用單一語言的人相比,雙言者更多的表現(xiàn)出了反映遲鈍的缺點(diǎn)。三組和四組研究表明,以5作為一個(gè)單位時(shí),當(dāng)初奇偶的探究?jī)?nèi)容中,研究對(duì)象被干擾的情況比較顯著,其中尤以雙言者為最。再輔之以實(shí)驗(yàn)結(jié)果,能夠得出以下結(jié)論:對(duì)于只使用一種語言的人們而言,對(duì)于時(shí)間的推理這個(gè)問題,更多的是將數(shù)字用以加工過程中的基礎(chǔ)進(jìn)行處理,不過在雙言者群體中,以數(shù)字作為研究基礎(chǔ),規(guī)劃了空間這個(gè)變量作為時(shí)間周期。研究成果表明,雙重處理的方式,才適合雙語普及要比普通話單行者要更慢。楊晨,張積家.粵語-普通話雙言者和普通話單言者周期性時(shí)間推理比較[J].心理科學(xué),2011,(04):782.楊晨,張積家.粵語-普通話雙言者和普通話單言者周期性時(shí)間推理比較[J].心理科學(xué),2011,(04):782.其次,對(duì)于時(shí)間推理來說,以普通話作為使用頻率最高的人群,他們更傾向于以數(shù)字載體作為加工處理途徑的方法,然而應(yīng)用兩種語言的人群卻在數(shù)字的基礎(chǔ)上在嘉義空間想象來對(duì)時(shí)間進(jìn)行推理。一般來說,使用兩種推理方法的推理人往往不會(huì)放棄其中的某一種方法,隨著時(shí)間的推移,數(shù)字與空間想象進(jìn)行有機(jī)結(jié)合的相關(guān)機(jī)制已經(jīng)比較成熟,并且已經(jīng)健全的相關(guān)的雙重處理模式。在此期間,在兩種語言的使用頻率方面,其中的差異比較明顯,進(jìn)而導(dǎo)致了相應(yīng)的信息處理的能力也會(huì)出現(xiàn)一定程度的差異,這些干擾因素的合力使得時(shí)間的推理及表征并不能有效結(jié)合加工模式,從而也無法形成良好的合作機(jī)制。因此,種種不利因素的出現(xiàn),使得在時(shí)間推理方面,其具有的速度降低了許多。方言中存在著許多不同的表達(dá)形式,并且這些內(nèi)容都可以為時(shí)間研究的某些原因提供許多有用的信息。五、雙言對(duì)執(zhí)行功能的影響抑制功能,工作記憶,注意轉(zhuǎn)換的持續(xù)變更和維持等方面是雙言對(duì)執(zhí)行功能優(yōu)點(diǎn)的主要研究。人們一般都認(rèn)同雙語對(duì)大腦的發(fā)展能起到很大作用這一說法,在報(bào)道中看到的時(shí)候,認(rèn)為它就是一個(gè)事實(shí)。通過進(jìn)行研究,人們發(fā)現(xiàn),從人們知道的一些指標(biāo)看,雙語者的分?jǐn)?shù)比只會(huì)母語的人要高,從各個(gè)年齡階段來看都是這樣。還有研究表明,雙語可以大大的推遲老年癡呆的發(fā)病年齡,還有的研究說雙語可以讓人變得更加聰明。但是,在之后的大量研究中,都推翻了以上的這些觀點(diǎn)。這些研究都不能說明認(rèn)知能力和雙語有什么直接聯(lián)系,無法證明雙語比只說母語有優(yōu)勢(shì)。近些年經(jīng)常有這樣的研究。目前,這個(gè)話題在學(xué)術(shù)界存在著很大的爭(zhēng)議。特別是在《皮層》發(fā)了與之相關(guān)的很多文章之后,更被人們關(guān)注。KennethPaap來自舊金山州立大學(xué),他在八月份的時(shí)候和同事就此話題進(jìn)行了辯論,他認(rèn)為,從現(xiàn)在的研究看,雙語在一些特定的情況中存在優(yōu)勢(shì)。但是到目前為止,還不知道這種特定的情況是什么。在十月份,Paap和同事一起做的論述和21篇評(píng)論就發(fā)表了。在之前的十年中,出現(xiàn)了很多有關(guān)雙語優(yōu)勢(shì)存在的結(jié)論,里面還有很多認(rèn)同這一觀點(diǎn)的假想,作者們開始深入回顧和分析,并且開始對(duì)其產(chǎn)生懷疑。來自紐克大學(xué)的EllenBialystok是一位心理學(xué)家,他和同事對(duì)此進(jìn)行了研究,否決了之前的觀點(diǎn),提出“雙語對(duì)孩子的智力水平可能會(huì)產(chǎn)生有害的影響”這一觀點(diǎn)。執(zhí)行功能是控制行為,思維的過程。在之后的研究中,又提出了在測(cè)試執(zhí)行功能時(shí),雙語的孩子比只說母語的孩子表現(xiàn)的更優(yōu)秀。能完成解決問題等一些比較麻煩的認(rèn)知任務(wù)。關(guān)于雙語者和只說母語的人在執(zhí)行能力上的差別,前人通過研究已經(jīng)得到了很多成果,現(xiàn)在,研究人員對(duì)這些成果又進(jìn)行了深入研究,經(jīng)過分析,只有27%存在差異。并且,這些有差異的研究采取的樣本都很小,不存在差異的研究成果樣本數(shù)都很大。可以看出,研究成果與樣本數(shù)的多少存在很大聯(lián)系,換句話來說,用小樣本進(jìn)行研究的結(jié)果不能準(zhǔn)確的反映事情的走向。學(xué)術(shù)界對(duì)于雙語優(yōu)勢(shì)有很多不同的看法,其中爭(zhēng)論最激烈的是下面這個(gè)方面。一些懷疑雙語優(yōu)勢(shì)的人認(rèn)為,支持這一理論的研究者沒有注重否定這一理論的一些證據(jù),并且沒有考慮到在學(xué)術(shù)界里的一些科學(xué)的看法,比如,研究人員判定這一理論時(shí),應(yīng)該使用一種比較系統(tǒng)的方法。與之相反,支持這一理論的研究人員人員,對(duì)其質(zhì)疑的研究人員,沒有去全面分析數(shù)據(jù),只研究了對(duì)其論點(diǎn)有益的數(shù)據(jù),忽視了不利于它的成果。Bialystok指出,比較年輕的研究人員中,大部分人都持否定態(tài)度,因?yàn)闊o論他們是否有很強(qiáng)的語言能力,他們的認(rèn)知能力仍然很強(qiáng)大,所以對(duì)他們而言,雙語的優(yōu)勢(shì)沒辦法在他們身上全部顯示出來。Bialystok的看法是雙語對(duì)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論