跨文化交際教程 課件 Unit 2 Verbal Communication in Intercultural Communication_第1頁
跨文化交際教程 課件 Unit 2 Verbal Communication in Intercultural Communication_第2頁
跨文化交際教程 課件 Unit 2 Verbal Communication in Intercultural Communication_第3頁
跨文化交際教程 課件 Unit 2 Verbal Communication in Intercultural Communication_第4頁
跨文化交際教程 課件 Unit 2 Verbal Communication in Intercultural Communication_第5頁
已閱讀5頁,還剩25頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

UnitTwo

VerbalCommunicationinInterculturalCommunication

Communicationliesattheheartofallsocialrelationships.Verbalcommunicationmeanseffectivelypresentingyourthoughtsinverbalformati.e.,bytalking.1.WhatIsVerbalCommunication?Peoplealwaysrememberapersonwhospeaksclearly,effectively,confidently,andcharismatically.Verbalcommunicationisalivingexchangeofculturalmeaning.Effectiveinterculturalcommunicationisakeytoestablishingtrustincross-culturalrelationship.

Interculturalcommunicationincludesverbalandnonverbalcommunication.Verbalcommunicationinvolves:—preferredlanguageanddialects,—contextualuseofthelanguage,—preferredgreetings,—voicevolumeandtone,—healthliteracy,—theneedforinterpretationandtranslation.CharacteristicsOfVerbalCommunicationThemessagebeingcommunicatedisdirectlyorindirectlyrelatedtoanobject.Weuseconceptstocommunicatemessages.Thecontentshouldbeunderstoodbyboththesenderandreceiver.Culturalfactorsinfluencethecontentofmessages.Whilecommunicatingemotionsandfeelings,asender’sstateofmindInfluencesthecontentofmessages.TypesOfVerbalCommunicationIntrapersonalCommunicationThisisyourprivateverbalcommunicationchannel.Youtalktoyourselfandarticulateyourthoughts.Communicatingwithyourselfwillgiveyoumoreconfidenceandclarityinyourthoughts.It’llhelpyoumakeupyourmind,formyoursentences,findsuitablewordsandeffectivewaystoconnectwithotherpeople.InterpersonalCommunicationItisalsocalledone-to-oneverbalcommunication.Ithappensbetweentwoindividualsandhelpsyouunderstandifyou’regettingyourthoughtsacrossclearly.Reactions,responsesandverbalandnonverbalcuesfromtheotherpersonwillhelpyouunderstandwhetheryou’rebeingunderstoodornot.Makesurethatyoulistentotheotherpersonintently.Communicationdoesn’tjustmeantotalktosomeone.It’salsoaboutlistening.So,listen,thinkandthenrespond.Taketimetothinkandmakesureyoudon’toffendpeoplewithyourresponse.SmallGroupCommunicationThenumberofpeopleincreasesinsmallgroupcommunication.Youmovefromcommunicatingwithasingleparticipanttoafewmore.Thesesmallgroupscouldbeteammeetings,boardmeetingsorsalesmeetings.Thenumberofparticipantsissmallenoughforeveryonetocommunicatewitheachother.Whenyouattendsmallgroupmeetings,bepreparedwithatopictomakesureyoustayontrack.Stayontopicandallowenoughtimeforeveryonetopresenttheirthoughts.

PublicCommunicationItisactually‘publicspeaking’.Here,anindividualaddressesalargenumberofpeopleatonce.Speeches,electioncampaignsandpresentationsareafewexamplesofpubliccommunication.Sincethenumberofpeopleintheaudienceislargerinthistypeofcommunication,besuretousewordsandphrasesthey’llunderstandeasilyandstructureyourthoughtsbeforeaddressingtheaudience.Themorepreparedyouare,themoreconfidentyou’llfeellikeapublicspeaker.Mass/MediatedcommunicationMasscommunicationisaccomplishedviamassmedia—thatis,technologycapableofsendingmessagestogreatnumbersofpeople,manyofwhomareunknowntothesender(e.g.,television).Thepurposesofmasscommunicationincludeentertainment,education,andpoliticalpropaganda.Amongthefieldsofendeavorthatengageinmasscommunicationaremarketing,publicrelations,andjournalism.BarrierstoInterculturalCommunicationAnxietyAssumptionofSimilaritiesEthnocentrismStereotypesPrejudiceDiscriminationRacismCase1:InEnglish,peoplereadandwritefromlefttoright;whenpeoplereadandwriteArabicorHebrew,theywillproceedfromrighttoleft;whenmodernChinesereadandwrite,theystartfromlefttoright,whileancientChinesereadandwrotefromthetoprightcornerofthepagetothebottomandfromrighttoleft.Question:Whichwayisright?Whichwayiswrong?Tips:Neitherisrightorwrong,simplydifferent.Case2:AmericanstendtosaythatpeoplefromEnglanddriveonthe“wrong”sideoftheroad.Question:Whatmightbeabetterwaytotalkabouttheissue?Tips:Britishpeopledriveonthe“other”sideoftheroad.AnythingStrangeaboutthepicture?Case3:InanattempttolocateanoutletforitsproductsinEurope,alargeU.S.manufacturersentoneofitspromisingyoungexecutivestoFrankfurttomakeapresentationtoareputableGermandistributor.TheU.S.companyhadconsiderableconfidenceinthechoiceofthisparticularjuniorexecutivebecausethemannotonlyspokefluentGermanbutalsoknewagooddealofGermanculture.WhentheAmericanenteredtheconferenceroomwherehewouldbemakinghispresentation,hedidalltherightthings.Heshookhandsfirmly,greetedeveryonewithafriendlygutentag,andbowedhisheadslightlyasiscustomaryinGermany.DrawingonhisexperienceasapastpresidentoftheToastmastersClubinhishometown,theU.S.executivestartedhispresentationwithafewhumorousanecdotestosetarelaxedmood.Attheendofhispresentation,however,hesensedthathistalkhadnotgonewell.Infact,thepresentationwasnotwellreceived,fortheGermancompanychosenottodistributetheU.S.company'sproducts.Question:WhatmightbethereasonforthefailureoftheAmerican’spresentation?Tips:TheGermanculturevaluesseriousnessanddirectness.

StartinghispresentationwithseveraljokesmadetheGermansthinkthathewasnotveryseriousaboutthebusiness.Multi-MillionaireGermanBusinessman,MarvinSteinbergCase4:AnAmericancompanyissellinghigh-endtechnicalgoodstoapotentialChinesebuyer.RelationshavebeengoingwellandtheChinesehavebeeninvitedforafactorytourinanticipationofthecontractbetweenthetwocompaniesfinallybeingsigned.Theeveningafterthetour,theAmericanshosttheChinesedelegationforadinneratalocalrestaurant.Uponenteringtherestaurant,theheadoftheChinesedelegationisgreetedbyajuniormemberoftheUSteam.Heaskswhereheshouldsit,towhichheistoldto,“sitwhereyoulike”.ThenextdaytheChinesedelegationlefttheUSAwithoutsigninganycontract.DayslatertheUSteamreceivedwordthattheChinesefelthumiliatedandwerereconsideringthebusinessrelationship.Question:Whathappened?Tips:InChineseculture,hierarchyisreallyimportant,whereasinAmericanculture,it'smoreaboutequalityanddisplaysofhierarchyaren’tculturallycomfortable.So,whentheheadoftheChinesedelegationwasonlygreetedbyajuniormemberoftheteam,ratherthanthemostsenior,heimmediatelyfeltalossofface.Toaddinsulttoinjuryhewasthentoldto‘sitanywhere’–when,ideally,heshouldhavebeengiventheseatattheheadofthetablenexttothemostseniormemberoftheUSteam.InChineseculture,peopletendtohidetheirfeelings.Forthisreason,theteamdidnotsayanythingatthetime.Case5:ADutchnationalhasrecentlymovedtotheUK.ThisindividualreallystrugglestounderstandtheBritish.Forexample,whentheyprepareareportorapresentationandshowittothemanagerforfeedback,theyaretold:“it’sfine”.However,afterhandinginthereportormakingthepresentationtheydiscoverthemanagerisnotpleasedasthingsaremissing.Theycan’tunderstandwhytheyarebeingtoldsomethingisfine,onlytofindoutlaterthatitisnotfine.ThisalongwithothercommunicationchallengesisreallybotheringtheDutchnational.Question:What’sgoingonhere?Tips:It’sallabouthowdifferentculturescommunicate.TheDutchareusedtobeingopen,frankandhonestwhengivingopinions.Ifyousaysomethingis‘fine’,thenit’sfine.IntheUKhowever,theBritishcommunicationcultureisverydifferent.YouneedtolistentomuchmorethanthewordsintheUK.Peoplesayonethingbutmeananother.Sayingsomethingis“fine”intheUKreallymeansitisnotfine–it’stheexactopposite.AmongBrits,theyunderstandwhat‘fine’means–itmeansit’s'notgoodenough'andthatchangesneedtobemade.TheDutchnationalhowevertookthemeaningliterally–bigmistake!Case6:TwomenmeetonaplanefromTokyotoHongKong.ChuHon-faiisaHongKongexporterwhoisreturningfromabusinesstriptoJapan.AndrewRichardsonisanAmericanbuyeronhisfirstbusinesstriptoHongKong.ItisaconvenientmeetingforthembecauseMr.Chu'scompanysellssomeoftheproductsMr.RichardsonhascometoHongKongtobuy.Afterabitofconversationtheyintroducethemselvestoeachother.R:Bytheway,I'mAndrewRichardson.MyfriendscallmeAndy.Thisismybusinesscard.C:I'mDavidChu.Pleasedtomeetyou.Mr.Richardson.Thisismycard.R:No,no.CallmeAndy.Ithinkwe'llbedoingalotofbusinesstogether.C:Yes,Ihopeso. R:(readingMrChu'scard):"Chu,Hon-fai.”Hon-fai,I'llgiveyouacalltomorrowassoonasIgetsettledatmyhotel. C:(smiling):Yes.I'llexpectyourcall. Questions:1.lseverythingallrightwiththisconversation?Whyorwhynot?2.Whatimpressionsdoyouthinkthetwobusinessmenwillhaveofeachother?Tips:Whenthesetwomenseparate,theymayleaveeachotherwithverydifferentimpressions.Mr.RichardsonisverypleasedtohavemadetheacquaintanceofMr.Chuandfeelstheyhavegottenofftoaverygoodstart.Theyhaveestablishedtheirrelationshiponafirst-namebasisandMr.Chu'ssmileseemedtoindicatethathewillbefriendlyandeasytodobusinesswith.Mr.RichardsonisparticularlypleasedthathehadtreatedMr.ChuwithrespectforhisChinesebackgroundbycallinghimHon-fairatherthanusingthewesternname,David,whichseemedtohimanunnecessaryimpositionofwesternculture.Incontrast,Mr.ChufeelsquiteuncomfortablewithMr.Richardson.Hefeelsitwillbedifficulttoworkwithhim,andthatMr.Richardsonmightberatherinsensitivetoculturaldifferences.Heisparticularlybotheredthat,insteadofcallinghimDavidorMr.Chu,Mr.Richardsonusedhisgivenname,Hon-fai,thenamerarelyusedbyanyone,infact.Itwasthisembarrassmentwhichcausedhimtosmile.HewouldfeelmorecomfortableiftheycalledeachotherMr.ChuandMr.Richardson.Nevertheless,whenhewasawayatschoolinNorthAmericahelearnedthatAmericansfeeluncomfortablecallingpeopleMrforanyextendedperiodoftime.Hissolutionwastoadoptawesternname.HechoseDavidforuseinsuchsituations.Case7:AnAmericanwasadinnerguestinaPakistanihousehold.Hehadjusthadadeliciousmeal.Hewasrelativelyfullbutnotsofullthatitwouldbeimpossibleforhimtoeatmoreifitwasconsideredsociallyappropriatetodoso.Thenhehadthefollowingdialoguewiththehostess.Hostess:Iseethatyourplateisempty.Wouldyoulikesomemorecurry?American:No,thankyou.Itwasdelicious,butI'mquitefull.Hostess:Please,youmusthavesome moretoeat.American:No,nothankyou.I'vereallyhadenough.Itwasjustgreat,butIcan'teatanotherbite.Hostess:Areyousurethatyouwon'thaveanymore?Youreallyseemedtoenjoythebrinjals.Letmeputjustalittlebitmoreonyourplate.Note:brinjal:IndianeggplantTips:EveniftheAmericankn

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論