【碩士研究生入學考試大綱】358 俄語翻譯基礎 考試大綱_第1頁
【碩士研究生入學考試大綱】358 俄語翻譯基礎 考試大綱_第2頁
【碩士研究生入學考試大綱】358 俄語翻譯基礎 考試大綱_第3頁
【碩士研究生入學考試大綱】358 俄語翻譯基礎 考試大綱_第4頁
【碩士研究生入學考試大綱】358 俄語翻譯基礎 考試大綱_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

年碩士研究生入學考試大綱招生學院:外國語學院 招生專業(yè):翻譯(專業(yè)學位)考試科目名稱:俄語翻譯基礎 考試科目代碼:358考試時長:180分鐘 滿分:150分一、考試性質、目的與要求《俄語翻譯基礎》是全日制翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)研究生入學考試的專業(yè)基礎課考試科目,其目的是考查學生是否具備進行MTI學習所要求的俄漢、漢俄翻譯水平。俄譯漢方面,要求考生能夠翻譯相關縮略語、專業(yè)術語及短語,翻譯一般性文學作品、政論文、科普資料及外事外貿(mào)應用文,翻譯速度為500—600個俄語詞匯/小時。漢譯俄方面,要求考生能夠翻譯相關的縮略語、專業(yè)術語及短語,翻譯反映我國政治、經(jīng)濟、文化、教育、外交、科學成就等非文學文本,翻譯速度為300-400個漢字/小時。二、考試范圍與內容概要(一)俄譯漢主要涉及俄語語法、經(jīng)貿(mào)、能源、文學、外貿(mào)等領域的縮略語、專業(yè)術語和短語翻譯,俄羅斯經(jīng)典文學作品選段翻譯以及非文學體裁文本翻譯。要求譯文忠實原著,語言通順,能體現(xiàn)各語體語言特征。(二)漢譯俄主要涉及俄語語法、經(jīng)貿(mào)、能源、文學等領域的縮略語、專業(yè)術語和短語翻譯,俄語諺語翻譯,政論文本翻譯以及其他非文學體裁文本的翻譯。要求譯文無重大語法和用詞錯誤,基本達意。三、考試形式與試卷結構(一)試卷滿分值及考試時間本試卷滿分為150分,考試時間為180分鐘。(二)答題方式答題方式為閉卷、筆試。試卷由試題和答題紙組成;答案必須寫在答題紙相應的位置上。(三)試卷內容結構本考試包括四個部分:縮略語及短語俄譯漢(15分)、短語及諺語漢譯俄(15分)、短文俄譯漢(60分)、短文漢譯俄(60分)。(四)試卷題型結構序號考試內容題型及題量分值考試時長(分鐘)1縮略語及短語俄譯漢15道小題(每題1分)15202短語及諺語漢譯俄15道小題(每題1分)15203短文俄譯漢1篇非文學文本翻譯(250個左右單詞)30351篇文學文本翻譯(250個左右單詞)30354短文漢譯俄1篇非文學文本翻譯(200個左右單詞)30351篇非文學文本翻譯(200個左右單詞)3035合計150180四、主要參考書目1.史鐵強主編.大學俄語(東方)(1-8).北京:外語教學與研究出版社,2010.2.孫大滿、姜訓祿等.石油工業(yè)俄語閱讀與翻譯.青島:中國石油大學出版社,2005.3.孫淑芳主編.經(jīng)貿(mào)俄語(第2版).上海:上海外語教育出版社,2021.4.張建華、任光宣、余一中.俄羅斯文學選集,外語教學與研究出版社,2001.五、樣題第一部分:將下列縮略語和短語譯為漢語。(15小題,每題1分,共15分)1.ШОС2.КПК3.повелительноенаклонение4.буровойраствор5.форс-мажорныеобстоятельства6.Серебряныйвек……第二部分:將下列縮略語和短語譯為俄語。(15小題,每題1分,共15分)1.祈使句2.油氣田開發(fā)3.后現(xiàn)代主義4.不入虎穴焉得虎子5.雙邊貿(mào)易6.旅游公司……第三部分:將下列短文翻譯成漢語,體裁包括但不限于下列體裁。(2篇短文,每篇30分,共60分)Текст1Скважинойназываетсяцилиндрическаягорнаявыработка,пробуреннаявземнойкореихарактеризующаясяоченьнебольшимсечениемпосравнениюсеёдлиной.Началаскважиныуповерхностиземлиназываетсяустьем,дноскважины-забоем.Скважинасоздаетсяпоследовательнымразрушениемгорныхпородиизвлеченияихнаповерхность.Приобычномбуренииразрушаетсявсямассапороды.Прибурениисотборомкернаразрушаетсятолькокольцевоепространствоустенокскважины,авнутреннийстолбикпороды(керн)извлекаетсявразрушенномсостояниидляизучениягеологическогостроенияместорождения.Чтобыполучитьнефтьигаз,надознатьплощади,гдеможноожидатьихзалежи,ивыяснить,вкакихпластахикакзалегаютони.Этоявляетсяцельюпоисковиразведкизалежинефтиигаза.Наосноведанных,полученныхприполевойразведкеигеофизическихисследованиях.Составляетгеологическуюкартуместности.Результатыэтойработыявляютсябазойдлядеятельностиразведки.……Текст2Неуспелярасплатитьсясостарымямщиком,какДунявозвратиласьссамоваром.Маленькаякокеткасовтороговзглядазаметилавпечатление,произведенноееёнаменя;онапотупилабольшиеголубыеглаза,онаответиламнебезовсякойробости,какдевушка,видевшаясвет.Япредложилотцуеёстаканпуншу:Дунеподалячашкучаю,имывтроемначалибеседовать,какбудтовекбылизнакомы.Лошадибылидавноготовы,амневсёнехотелосьрасстатьсяссмотрителемиегодочкой.Наконецяснимипростился;отецпожелалмнедоброгопути,адочьпроводиладотелеги.Всеняхяостановилсяипросилунейпозволенияейпоцеловать;Дунясогласилась...Многомогуянасчитатьпоцелуев,Стехпор,какэтимзанимаюсь,нониодиннеоставилвомнестольдолгого,стольприятноговоспоминания.Прошлонескольколет,иобстоятельствапривелименянатотсамыйтракт,втесамыеместа.Явспомнилдочьстарогосмотрителяиобрадовалсяпримысли,чтоувижуеёснова.Но,подумаля,старыйсмотритель?можетбыть,ужесменен,вероятно,Дуняужезамужем.Мысльосмертитогоилидругоготакжемелькнулавумемоем,ияприближалсякстанцииХХспечальнымпредчувствуем.……第四部分:將下列短文翻譯成俄語,體裁包括但不限于下列體裁。(2篇短文,每篇30分,共60分)1.這次大會確立的全面建設小康社會的目標,是中國特色社會主義經(jīng)濟、政治、文化全面發(fā)展的目標,是與加快推進現(xiàn)代化相統(tǒng)一的目標,符合我國的國情和現(xiàn)代化建設的實際,符合人民的愿望,意義十分重大。為了完成黨在新實際新階段的這個奮斗目標,發(fā)展要有新思路,改革要有新突破,開放要有新局面,各項工作要有新舉措。各地各部分都要一切從實際出發(fā),采取切實有效的措施,努力實現(xiàn)這個目標。有條件的地方可以發(fā)展得更快一些,在全面建設小康社會的基礎上,率先基本實現(xiàn)現(xiàn)代化。2

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論