2024版兼職翻譯聘用協(xié)議模板_第1頁
2024版兼職翻譯聘用協(xié)議模板_第2頁
2024版兼職翻譯聘用協(xié)議模板_第3頁
2024版兼職翻譯聘用協(xié)議模板_第4頁
2024版兼職翻譯聘用協(xié)議模板_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2024版兼職翻譯聘用協(xié)議模板合同編號(hào):__________兼職翻譯聘用協(xié)議地址:聯(lián)系人:聯(lián)系電話:身份證號(hào):聯(lián)系電話:電子郵箱:根據(jù)《中華人民共和國合同法》及相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,甲乙雙方在平等、自愿、公平、誠實(shí)信用的原則基礎(chǔ)上,就乙方擔(dān)任甲方兼職翻譯的事宜,達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯工作內(nèi)容1.1乙方同意在甲方指導(dǎo)下,完成甲方指定的翻譯任務(wù)。1.2乙方應(yīng)保證翻譯工作的質(zhì)量,確保翻譯結(jié)果符合甲方的要求。1.3乙方應(yīng)遵守甲方的保密制度,對(duì)在翻譯過程中獲得的甲方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等保密信息予以保密。二、翻譯工作時(shí)間及報(bào)酬2.1乙方向甲方提交翻譯成果的時(shí)間,按照甲乙雙方協(xié)商確定的時(shí)間表進(jìn)行。2.2甲方按照乙方向甲方提交的翻譯成果的質(zhì)量和數(shù)量,支付乙方報(bào)酬。具體報(bào)酬標(biāo)準(zhǔn)雙方協(xié)商確定。2.3乙方應(yīng)按照甲方要求,提供翻譯成果的電子版和紙質(zhì)版。三、翻譯工作保障3.1甲方應(yīng)提供必要的翻譯工具和資料,以便乙方更好地完成翻譯任務(wù)。3.2甲方應(yīng)提供翻譯任務(wù)的技術(shù)支持,協(xié)助乙方解決翻譯過程中遇到的技術(shù)問題。3.3甲方應(yīng)按時(shí)支付乙方的翻譯報(bào)酬。四、保密條款4.1乙方應(yīng)對(duì)在翻譯過程中獲得的甲方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等保密信息予以保密,未經(jīng)甲方書面同意,不得向任何第三方披露。4.2乙方應(yīng)確保其雇傭的人員、合作伙伴等不泄露甲方的保密信息。4.3乙方違反保密義務(wù)的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,賠償甲方因此遭受的損失。五、違約責(zé)任5.1任何一方違反本協(xié)議的約定,導(dǎo)致協(xié)議無法履行或者造成對(duì)方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任。5.2乙方未按約定時(shí)間提交翻譯成果,甲方有權(quán)按照延遲交付的天數(shù)扣除乙方報(bào)酬。5.3乙方提交的翻譯成果不符合約定質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),甲方有權(quán)要求乙方在規(guī)定時(shí)間內(nèi)予以修改,直至符合甲方要求。乙方未能在規(guī)定時(shí)間內(nèi)修改或修改后仍不符合甲方要求的,甲方有權(quán)扣除相應(yīng)的報(bào)酬。六、爭(zhēng)議解決6.1雙方在履行本協(xié)議過程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院起訴。七、其他約定7.1本協(xié)議自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為____年。7.2本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。甲方(簽字/蓋章):乙方(簽字):簽訂日期:____年____月____日一、附件列表:1.乙方身份證復(fù)印件2.乙方學(xué)歷證明復(fù)印件3.翻譯成果樣本4.翻譯工具和資料清單5.保密協(xié)議6.乙方雇傭人員名單7.乙方合作伙伴信息二、違約行為及認(rèn)定:1.乙方未按約定時(shí)間提交翻譯成果,構(gòu)成違約。2.乙方提交的翻譯成果不符合約定質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),構(gòu)成違約。3.乙方未履行保密義務(wù),向第三方披露甲方保密信息,構(gòu)成違約。4.乙方未按約定提供翻譯工具和資料,構(gòu)成違約。5.乙方未提供技術(shù)支持,導(dǎo)致乙方翻譯任務(wù),構(gòu)成違約。三、法律名詞及解釋:1.兼職翻譯:指在非全日制工作狀態(tài)下,為甲方提供翻譯服務(wù)的個(gè)人。2.翻譯成果:指乙方按照甲方要求完成翻譯任務(wù)所提交的成果。3.商業(yè)秘密:指不為公眾所知悉,具有商業(yè)價(jià)值,能為權(quán)利人帶來經(jīng)濟(jì)利益的信息。4.技術(shù)秘密:指不為公眾所知悉,具有實(shí)用性,能為權(quán)利人帶來經(jīng)濟(jì)利益的技術(shù)信息。5.保密義務(wù):指乙方對(duì)甲方的保密信息承擔(dān)的不泄露給第三方的義務(wù)。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.乙方延遲提交翻譯成果:解決辦法:按照延遲交付的天數(shù)扣除乙方報(bào)酬,并與乙方協(xié)商確定新的提交時(shí)間。2.乙方提交的翻譯成果質(zhì)量不符合要求:解決辦法:要求乙方在規(guī)定時(shí)間內(nèi)修改,直至符合甲方要求。如乙方未能在規(guī)定時(shí)間內(nèi)修改或修改后仍不符合甲方要求的,扣除相應(yīng)的報(bào)酬。3.乙方泄露甲方保密信息:解決辦法:要求乙方承擔(dān)違約責(zé)任,賠償甲方因此遭受的損失。4.乙方未提供翻譯工具和資料:解決辦法:甲方有權(quán)要求乙方提供,如乙方未能提供的,按照約定扣除相應(yīng)的報(bào)酬。5.乙方未提供技術(shù)支持:解決辦法:甲方有權(quán)要求乙方提供技術(shù)支持,如乙方未能提供的,按照約定扣除相應(yīng)的報(bào)酬。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.甲方需要臨時(shí)增加翻譯人員,彌補(bǔ)全職翻譯的不足。2.甲方有大量的翻譯任務(wù),需要分散給兼職翻譯完成。3

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論