2020年(部編版)中考古詩(shī)文名句背誦(附譯文)_第1頁(yè)
2020年(部編版)中考古詩(shī)文名句背誦(附譯文)_第2頁(yè)
2020年(部編版)中考古詩(shī)文名句背誦(附譯文)_第3頁(yè)
2020年(部編版)中考古詩(shī)文名句背誦(附譯文)_第4頁(yè)
2020年(部編版)中考古詩(shī)文名句背誦(附譯文)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩44頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2020年(部編版)中考課內(nèi)必考古詩(shī)文名句分冊(cè)整理(附譯文)

(劃線句是常考句,加粗字是易錯(cuò)字)

七年級(jí)上冊(cè)

觀滄海

曹操

東臨碣石,以觀滄海。

水何澹澹,山島竦峙。

樹木叢生,百草豐茂。

秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中;

星漢燦爛,若出其里。

幸甚至哉,歌以詠志。

譯文:

東行登上碣石山,來(lái)感悟大海。海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。樹木和

百草一叢一叢的,十分繁茂。秋風(fēng)吹動(dòng)樹木發(fā)出悲涼的聲音,海中翻騰著巨大的波浪。太

陽(yáng)和月亮的運(yùn)行,好像是從這浩瀚的海洋中出發(fā)的。銀河星光燦爛,好像是從這浩淼的海

洋中產(chǎn)生出來(lái)的。慶幸得很哪,就用詩(shī)歌來(lái)表達(dá)心志吧。

聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄

李白

楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪。

我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。

譯文:

在楊花落完,子規(guī)啼鳴之時(shí),我聽說您被貶為龍標(biāo)尉,要經(jīng)過五溪。

我把我憂愁的心思寄托給明月,希望它能一直陪著你到夜郎以西。

次北固山下

王灣

客路青山外,行舟綠水前。

潮平兩岸闊,風(fēng)正一帆懸。

海日生殘夜,江春入舊年。

鄉(xiāng)書何處達(dá)?歸雁洛陽(yáng)邊。

譯文:郁郁蔥蔥的山外是旅客的道路,船行在綠水之間。潮水漲滿,兩岸之間水面寬闊,順

風(fēng)行船恰好把帆兒高懸。夜幕還沒有褪盡,旭日已在江上冉冉升起,還在舊年時(shí)分,江南已

有了春天的氣息。我的家書應(yīng)該送到什么地方呢?北去的歸雁啊,請(qǐng)給我捎回洛陌那邊!

天凈沙?秋思

馬致遠(yuǎn)

枯藤老樹昏鴉,

小橋流水人家,

古道西風(fēng)瘦馬。

夕陽(yáng)西下,

斷腸人在天涯。

譯文:

枯藤纏繞的老樹的枝干上棲息著黃昏歸巢的烏鴉,小橋下潺潺的流水映出飄蕩著炊煙

的幾戶人家?;臎龅墓诺郎希捝那镲L(fēng),一位騎著瘦馬的游子緩緩前行。夕陽(yáng)早已

往西沉下來(lái),漂泊未歸的游子還在極遠(yuǎn)的地方。

論語(yǔ)十二章

子日:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂乎?人不知而不慍,不亦

君子乎?”——《學(xué)而》

曾子日:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”——

《學(xué)而》

子日:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,

七十而從心所欲,不逾矩?!?---《為政》

子日:“溫故而知新,可以為師矣?!薄稙檎?/p>

子日:"學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!薄稙檎?/p>

子曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢

哉,回也!”—《雍也》

子日:"知之者不如好之者,好之者不如樂之者?!薄队阂病?/p>

子曰:”飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云。”

——《述而》

子曰:“三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之?!薄妒龆?/p>

子在川上目:“逝者如斯夫,不舍晝夜?!薄蹲雍薄?/p>

子曰:“三軍可奪師也,匹夫不可奪志也。”——《子罕》

子夏日:“博學(xué)而篤志,切問而近思,仁在其中矣?!?/p>

譯文:

孔子說:“學(xué)了知識(shí)之后時(shí)常去溫習(xí),不是很愉快嗎?⑸有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),

不是很快樂嗎?人家不了解我,我卻不惱怒,不是有才德的人嗎?”

曾子說:“我每日多次進(jìn)行自我檢查:替人謀劃事情是否竭盡自己的心力了呢?同朋友交往

是否誠(chéng)實(shí)可信了呢?老師傳授的知識(shí)是否復(fù)習(xí)了呢?”

孔子說:“我十五歲開始有志于做學(xué)問,三十歲便小有所成,四十歲能(通達(dá)事理)不被外

物所迷惑,五十歲能知道上天的意旨,六十歲能聽得進(jìn)不同的意見,到七十歲才做事能隨心

所欲,不會(huì)超過規(guī)矩?!笨鬃诱f:“溫習(xí)學(xué)過的知識(shí),可以獲得新的理解與體會(huì),那么就可

以憑借這一點(diǎn)去當(dāng)(別人的)老師了?!?/p>

孔子說:“只學(xué)習(xí)卻不思考,就會(huì)感到迷惑而無(wú)所適從;只空想?yún)s不學(xué)習(xí),就會(huì)疑惑而無(wú)所

適從。”

孔子說:“多么賢德啊,顏回!一碗飯.,一瓢水,住在簡(jiǎn)陋的小巷子里,別人都不能忍受這

種窮困清苦,顏回卻不改變他(愛好學(xué)習(xí))的樂趣。多么賢德啊,顏回!”

孔子說:“知道學(xué)習(xí)的人比不上愛好學(xué)習(xí)的人;愛好學(xué)習(xí)的人比不上以學(xué)習(xí)為快樂的人?!?/p>

孔子說:“吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊枕著它睡,樂趣也在這當(dāng)中。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕?lái)的

財(cái)富和地位,對(duì)我來(lái)說就像天上的浮云一樣?!?/p>

孔子說:“在多個(gè)人的行列里,其中一定有人可以做我的老師。我選擇他的優(yōu)點(diǎn)向他學(xué)習(xí),

發(fā)現(xiàn)他的缺點(diǎn)(如果自己也有)就對(duì)照著改正自己的缺點(diǎn)?!?/p>

孔子在河岸上說:“逝去的一切⑻像河水一樣流去,日夜不停?!?/p>

孔子說:“軍隊(duì)的主帥可以改變,平民百姓的志氣卻不可改變?!?/p>

子夏說:“博覽群書并廣泛學(xué)習(xí),而且能堅(jiān)守自己的志向,懇切地提問,多思考當(dāng)前的事,

仁德就在其中了?!?/p>

課外古詩(shī)詞誦讀

峨眉山月歌

李白

峨眉山月半輪秋,影人平羌江水流。

夜發(fā)清溪向三峽,思君不見下渝州。

譯文:

峨眉山上,半輪明月高高地掛在山頭,月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜里我從清溪

出發(fā)奔向三峽,到了渝州就能看到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念你?。?/p>

江南逢李龜年

杜甫

岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。

正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。

譯文:

當(dāng)年在岐王宅里,常常見到你的演出:在崔九堂前,也曾多次聽到你的歌唱。

現(xiàn)在正好是江南風(fēng)景秀美的時(shí)候,在這暮春季節(jié)再次遇見了你。

行軍九日思長(zhǎng)安故園

岑參

強(qiáng)欲登高去,無(wú)人送酒來(lái)。

遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場(chǎng)開。

譯文:

勉強(qiáng)地想要按照習(xí)俗去登■高飲酒,可惜再?zèng)]有像王弘那樣的人把酒送來(lái)。

憐惜遠(yuǎn)方長(zhǎng)安故園中的菊花,這時(shí)應(yīng)正寂寞地在戰(zhàn)場(chǎng)旁邊盛開。

夜上受降城聞笛

李益

回樂峰前沙似雪,受降城外月如霜。

不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)。

譯文:

回樂烽前的沙地潔白似雪,受降城外的月色有如深秋白霜。不知何處吹起凄涼的蘆管,惹

得出征的將士一夜都在思念家鄉(xiāng)。

秋詞(其一)

劉禹錫

自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。

晴空一鶴排云上,便引詩(shī)情到碧宵。

譯文:

自古以來(lái),騷人墨客都悲嘆秋天蕭條,我卻說秋天遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過春天。

秋日晴空萬(wàn)里,一只仙鶴排開云層扶搖直上,便引發(fā)我的詩(shī)情飛上云霄。

夜雨寄北

李商隱

君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。

何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。

譯文:

你問我回家的日期,歸期難定,今晚巴山下著大雨,雨水已漲滿秋池。

什么時(shí)候我們才能一起秉燭長(zhǎng)談,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情。

十一月四日風(fēng)雨大作(其二)

陸游

僵臥孤村不自哀,尚思為國(guó)戍輪臺(tái)。

夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)。

譯文:

天空黑暗,大風(fēng)卷著江湖上的雨,四周的山上嘩嘩大雨像巨浪翻滾之聲。溪柴燒的小火

和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不愿出門。窮居孤村,躺臥不起,不為自己的處境

而感到哀傷,心中還想著替國(guó)家戍守邊強(qiáng)。夜深了,我躺在床上聽到那風(fēng)雨聲,就夢(mèng)見自己

騎著披著盔甲的戰(zhàn)馬跨過冰封的河流出征北方強(qiáng)場(chǎng)。

潼關(guān)

譚嗣同

終古高云簇此城,秋風(fēng)吹散馬蹄聲。

河流大野猶嫌束,山人潼關(guān)不解平

譯文:

自古以來(lái)高高云層就聚集在這座雄關(guān)之上,秋風(fēng)陣陣總是吹散噠噠的馬蹄聲。

奔騰而過的黃河與遼闊的原野還嫌太過約束,從華山進(jìn)入潼關(guān)后更不知什么是坦平。

七年級(jí)下冊(cè)

孫權(quán)勸學(xué)

司馬光

初,權(quán)謂呂蒙日:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)日:“孤豈欲

卿治經(jīng)為博士邪(語(yǔ)氣詞,通“耶”)!但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀

書,自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。及曾肅過尋陽(yáng),與蒙論議,大驚日:“卿今者才略,

非復(fù)吳下阿蒙!“蒙日:”士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!''肅遂(sui多

音字)拜蒙母,結(jié)友而別。

譯文:

當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)掌管政事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁

多的理由來(lái)推托。孫權(quán)說:“我難道是想要你研究儒家經(jīng)典成為傳授經(jīng)書的學(xué)官嗎?只是

應(yīng)當(dāng)粗略地閱讀,了解歷史罷■了。你說軍中事務(wù)繁多,誰(shuí)能比得上我呢?我經(jīng)常讀書,(我)

自認(rèn)為(讀書對(duì)我)有很大的好處?!眳蚊捎谑蔷烷_始學(xué)習(xí)。等到魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,和

呂蒙論議國(guó)家大事,(魯聲)驚訝地說:“你現(xiàn)在的才干和謀略,不再是以前那個(gè)吳縣的

阿蒙了!”呂蒙說:“和有抱負(fù)的人分開一段時(shí)間后,就要用新的眼光來(lái)看待,長(zhǎng)兄怎么

認(rèn)清事物這么晚啊!”于是魯肅拜見呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為朋友才分別。

木蘭詩(shī)

唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼聲,唯聞女嘆息。

問女何所思,問女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書

十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。

東市買駿馬,西市買鞍鞠,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞

爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山

胡騎鳴啾啾。

萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。

歸來(lái)見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)??珊箚査?,木蘭不用尚書郎,

愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。

爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。

開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳。當(dāng)窗理云鬟,對(duì)鏡貼花黃。出門看火

伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。

雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

譯文:

嘆息聲一聲接著一聲,木蘭對(duì)著房門織布。聽不見織布機(jī)織布梭的聲音,只聽見木蘭在

嘆息。問木蘭在想什么?在惦記什么?木蘭答道:我也沒在想什么,也沒在惦記什么。昨天

晚上看見了征兵的文書,君主在大規(guī)模征兵,征兵的名冊(cè)有很多卷,每一卷上都有我父親的

名字。父親沒有大兒子,我沒有兄長(zhǎng),木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,從此開始替

代父親去征戰(zhàn)。

在集市各處購(gòu)買駿馬、馬鞍、鞍下的墊子、馬嚼子、韁繩和馬鞭。早上辭別父母上路,

晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽不見父母呼叫女兒的聲音,只聽見黃河水奔騰流淌的聲音。早晨離開

黃河上路,晚上到達(dá)黑山頭,聽不見父母呼叫女兒的聲音,只聽見胡人戰(zhàn)馬啾啾的鳴叫聲。

不遠(yuǎn)萬(wàn)里奔赴戰(zhàn)場(chǎng),像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。北方的寒氣傳送著

打更的聲音,冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。將士們身經(jīng)百戰(zhàn)有的為國(guó)捐軀,有的轉(zhuǎn)戰(zhàn)多

年勝利歸來(lái)。

勝利歸來(lái)朝見天子,天子坐在殿堂論功行賞。給木蘭記了很大的功勛,賞賜了很多的財(cái)

物。天子問木蘭想要什么,木蘭說不愿做尚書郎,希望能騎著千里馬,快馬加鞭送我回故鄉(xiāng)。

父母聽說女兒回來(lái)了,互相攙扶著到城外迎接她:姐姐聽說妹妹回來(lái)了,對(duì)著門戶梳妝

打扮起來(lái):弟弟聽說姐姐回來(lái)了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。開我東閣、西閣的門,坐在我

的床上,脫去打仗時(shí)穿的戰(zhàn)袍,穿上以前的女兒裝,當(dāng)著窗子整理像烏云一樣柔美的頭發(fā),

對(duì)著鏡子在額上貼好花黃。出門去見一起打仗的伙伴,伙伴們都很吃驚,征戰(zhàn)同行這么多年,

竟然不知木蘭是個(gè)女子。

提著兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)常動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常昧著,所以容

易辨認(rèn)。雄雌兩只兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?

賣油翁歐陽(yáng)修

陳康肅公堯咨善射,當(dāng)世無(wú)雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨

之,久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之。

康肅問日:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁日:”無(wú)他,但手熟爾。”康肅忿然日:"

爾安敢輕吾射!"翁日:"以我酌油知之?!蹦巳∫缓J置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油

瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因日:”我亦無(wú)他,唯手熟爾?!笨得C笑而遣之。

譯文:

康肅公陳堯咨擅長(zhǎng)射箭,當(dāng)時(shí)沒有第二個(gè),他憑借射箭的本領(lǐng)自夸。一次,他曾在自家

的園圃里射箭,有個(gè)賣油的老翁放下挑著的擔(dān)子,站在一旁,斜著眼看他,很久也不離開。

老翁見到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地點(diǎn)點(diǎn)頭。

陳堯咨問道:“你也懂得射箭嗎?難道我射箭的技藝不精湛嗎?”老翁說:“沒有什么

別的奧妙,只不過是手法熟練罷了?!标悎蜃蓺鈶嵉卣f:“你怎么能夠輕視我射箭(的本領(lǐng))!”

老翁說:“憑我倒油(的經(jīng)臉)知道這個(gè)道理?!庇谑抢衔倘〕鲆粋€(gè)葫蘆放在地上,用一枚

銅錢蓋住葫蘆的口,慢慢地用勺子倒油(通過銅錢方孔)注到葫蘆里,油從銅錢的孔中注進(jìn)

去,卻沒有沾濕銅錢。接著老翁說:“我也沒有什么其它奧妙,只不過是手法熟練罷了。”

康肅公尷尬的笑著把老翁打發(fā)走了。

這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區(qū)別呢?

竹里館

王維

獨(dú)坐幽堂里,彈琴?gòu)?fù)長(zhǎng)嘯。

深林人不知,明月來(lái)相照。

譯文:

獨(dú)自閑坐在幽靜竹林,一邊彈琴一邊高歌長(zhǎng)嘯。深深的山林中無(wú)人知曉,只有一輪明月

靜靜與我相伴。

春夜洛城聞笛

李白

誰(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。

此夜曲中聞?wù)哿?,何人不起故園情。

譯文:

陣陣悠揚(yáng)的笛聲,是從誰(shuí)家中飄出的?隨著春風(fēng)飄揚(yáng),傳遍洛陽(yáng)全城。就在今夜,聽到

令人哀傷的《折楊柳》,有誰(shuí)的思鄉(xiāng)之情不會(huì)油然而生呢?

逢入京使

岑參

故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。

馬上相逢無(wú)紙筆,憑君傳語(yǔ)報(bào)平安。

譯文:

向東遙望長(zhǎng)安家園路途遙遠(yuǎn),思鄉(xiāng)之淚沾濕雙袖難擦干。

在馬上匆匆相逢沒有紙和筆,只有托你捎個(gè)口信,給家人報(bào)平安。

晚春

韓愈

草樹知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。

楊花榆莢無(wú)才思,惟解漫天作雪飛。

譯文:

花草樹木得知春天不久就要離去,都想留住春天的腳步,競(jìng)相吐艷爭(zhēng)芳,霎時(shí)萬(wàn)紫千紅,

繁花似錦。可憐楊花榆錢,沒有艷麗姿色,只知道隨風(fēng)飄灑,好似片片雪花。

陋室銘

劉禹錫

山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色

入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。

南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭??鬃釉疲汉温??

譯文:

山不在于高,有了仙人就成了名山。水不在于深,有了龍就成為有靈力的水了。這是簡(jiǎn)

陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不覺得簡(jiǎn)陋了)。苔葬碧綠,長(zhǎng)到階上;草色

青蔥,映入簾里。說說笑的都是博學(xué)的人,來(lái)來(lái)往往的沒有無(wú)學(xué)問的人。[1]可以彈不加裝

飾的琴,閱讀佛經(jīng)。沒有嘈雜的音樂聲擾亂耳朵,沒有官府的公文使身體勞累。南陽(yáng)有諸葛

亮的茅廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子??鬃诱f:"有什么簡(jiǎn)陋的呢?

愛蓮說

周敦頤

水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛菊。自李唐來(lái),世人甚愛牡丹。予獨(dú)愛蓮之

出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可

褻玩焉。

予謂菊,花之隱逸者也:牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后

鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!

譯文:

水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛的非常多。晉代的陶淵明只喜愛菊花。從李

氏唐朝以來(lái),世上的人十分喜愛牡丹。而我唯獨(dú)喜愛蓮花從淤泥中長(zhǎng)出卻不被污染,經(jīng)過清

水的洗滌卻不顯得妖艷。它的莖內(nèi)空外直,不生蔓不長(zhǎng)枝,杳氣遠(yuǎn)播更加清香,筆直潔凈地

立在水中。人們只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞而不能玩弄它啊。

我認(rèn)為菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中品德高尚的君

子。唉!對(duì)于菊花的喜愛,陶淵明以后就很少聽到了。對(duì)于蓮花的喜愛,像我一樣的還有什

么人呢?對(duì)于牡丹的喜愛,當(dāng)然就很多人了!

登幽州臺(tái)歌

陳子昂

前不見古人,后不見來(lái)者。

念天她之悠悠,獨(dú)愴然而涕下。

譯文:

往前不見古代招賢的圣君,向后不見后世求才的明君。想到只有那蒼茫天地悠悠無(wú)限,

止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。

望岳

杜甫

岱宗夫如何?齊魯青未了。

造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。

蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。

會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。

譯文:

五岳之首泰山的景象怎么樣?在齊魯大地上,那青翠的山色沒有盡頭。大自然把神奇秀

麗的景象全都匯聚其中,山南山北陰陽(yáng)分解,晨昏不同。望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌;

看歸鳥回旋入山,使人眼眶欲碎。一定要登上泰山頂峰,俯瞰顯得渺小的群山。

登飛來(lái)峰

王安石

飛來(lái)山上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見日升。

不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層。

譯文:

登上飛來(lái)峰頂高高的塔,聽說每天雞鳴時(shí)分在這可以看到旭日升起。

不怕層層浮云遮擋我遠(yuǎn)望的視線,是因?yàn)樽约赫驹陲w來(lái)峰的最高層。

游山西村

陸游

莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。

山重水復(fù)疑無(wú)路,柳暗花明又一村。

簫鼓追隨春社近,衣冠簡(jiǎn)樸古風(fēng)存。

從今若許閑乘月,拄杖無(wú)時(shí)夜叩門。

譯文:

不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒渾濁不醇厚,豐收的年景農(nóng)家待客菜肴非常豐盛。

山巒重疊水流曲折正擔(dān)心無(wú)路可走,忽然柳綠花艷間又出現(xiàn)一個(gè)山村。

吹著簫打起鼓春社的日子已經(jīng)接近,布衣素冠,淳樸的古代風(fēng)俗依舊保留。

今后如果還能乘大好月色出外閑游,我隨時(shí)會(huì)拄著拐杖來(lái)敲你的家門。

已亥雜詩(shī)I其五I

龔自珍

浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。

落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護(hù)花。

譯文:只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國(guó)大地發(fā)出勃勃生機(jī),然而朝野臣民噤口不言終

究是一種悲哀。我奉勸天帝能重新振作精神,不要拘守一定規(guī)格降下更多的人才。

課外古詩(shī)積累

泊秦淮杜牧

煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花。

譯文:

浩渺寒江之上彌漫著迷蒙的煙霧,皓月的清輝灑在白色沙渚之上。入夜,我將小舟泊在

秦淮河畔,臨近酒家。金陵歌女似乎不知何為亡國(guó)之恨黍離之悲,竟依然在對(duì)岸吟唱著淫靡

之曲《玉樹后庭花》。

賈生李商隱

宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無(wú)倫。

可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。

譯文:漢文帝在宣室求問被貶謫的賢臣,賈誼的才華和格調(diào)更是無(wú)可比倫。

談至深夜?jié)h文帝挪動(dòng)雙膝靠近他,可惜他不垂詢民生卻是窮究鬼神。

過松源晨炊漆公店(其五)

楊萬(wàn)里

莫言下嶺便無(wú)難,賺得行人空喜歡。

正入萬(wàn)山圈子里,一山放過一山攔。

譯文:

不要說從山嶺上下來(lái)就沒有困難,騙得前來(lái)爬山的人白白地歡喜一場(chǎng)。

好比行走在群山的包圍之中,你剛攀過一座山,另一座L立刻出現(xiàn)阻欄去路。

約客趙師秀

黃梅時(shí)節(jié)家家雨,青草池塘處處蛙。

有約不來(lái)過夜半,閑敲棋子落燈花。

譯文:

梅雨時(shí)節(jié)家家戶戶都被煙雨籠罩著,長(zhǎng)滿青草的池塘邊上,傳來(lái)陣陣蛙聲。

已經(jīng)過了午夜約好的客人還沒有來(lái),我無(wú)聊地輕輕敲著棋子,看著燈花一朵一朵落下。

八年級(jí)上冊(cè)

野望

王一(唐代)

東基薄暮望,徒倚欲何依。

樹樹皆秋色,山山唯落暉。

牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。

相顧無(wú)相識(shí),長(zhǎng)歌懷采薇。

譯文:黃昏的時(shí)候佇立在東皋村頭悵望,徘徊不定不知該歸依何方。

每棵樹都染上秋天的色彩,重重山嶺都披覆著落日的余光。

放牧的人驅(qū)趕著牛群回家,獵人騎著馬帶著獵物各自隨愿而歸。

大家相對(duì)無(wú)言彼此互不相識(shí),我長(zhǎng)嘯高歌真想隱居在山岡!

黃鶴樓

崔顆(唐代)

昔人已乘■黃鶴去,此地空余黃鶴樓。

黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。

晴川歷歷漢陽(yáng)樹,芳草一晴鸚鵡洲。

日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。

譯文:

過去的仙人已經(jīng)駕著黃鶴飛走了,只留下空蕩蕩的黃鶴樓。

黃鶴一去再也沒有回來(lái),千百年來(lái)只看見白云悠悠。

陽(yáng)光照耀下的漢陽(yáng)樹木清晰可見,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲。

暮色漸漸漫起,哪里是我的家鄉(xiāng)?江面煙波渺渺讓人更生煩愁。

使至塞上

王維(唐代)

單車欲問邊,屬國(guó)過居延。

征蓬出漢寒,歸雁入胡天。

大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A。

蕭關(guān)逢候騎,都護(hù)在燕然。

譯文:

輕車簡(jiǎn)從將要去慰問邊關(guān),路經(jīng)的屬國(guó)已過居延。

像隨風(fēng)而去的蓬草一樣出臨邊塞,北歸大雁正翱翔云天。

浩瀚沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日渾圓。

到蕭關(guān)時(shí)遇到偵察騎士,告訴我都護(hù)已經(jīng)到燕然。

渡荊門送別

李白(唐代)

渡遠(yuǎn)荊門外,來(lái)從楚國(guó)游。

山隨平野盡,江人大荒流。

月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。

譯文:

自劍門之外的西蜀沿江東下,來(lái)到了楚國(guó)境內(nèi)作一次旅游。

崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長(zhǎng)江進(jìn)入了莽原也緩緩而流。

月影倒映江中象是飛來(lái)天鏡,云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓。

我依然憐愛這來(lái)自故鄉(xiāng)之水,行程萬(wàn)里繼續(xù)漂送我的行舟。

錢塘湖春行

白居易(唐代)

孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。

幾處早鶯爭(zhēng)暖樹,誰(shuí)家新燕啄春泥。

亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。

譯文:

走在西湖邊。從孤山寺的北面到賈公亭的西面,湖水漲潮時(shí)剛好與堤齊平,白云重重疊疊,

同湖面上的波瀾連成一片.。幾只早出的黃鶯爭(zhēng)著飛上向陽(yáng)的樹,不知誰(shuí)家新來(lái)的燕子正銜著春

泥在筑巢。一些多彩繽紛的春花(野花)漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。

我最愛漫步在西湖東邊欣賞美景,欣賞得不夠,就再去看那綠色楊柳下迷人的斷橋白沙堤。

龜雖壽

曹操(東漢)

神龜雖壽,猶有竟時(shí)。

騰蛇乘霧,終為土灰。

老驟伏楊,志在千里。

烈士暮年,壯心不已。

盈縮之期,不但在天;

養(yǎng)怡之福,可得永年。

幸甚至哉,歌以詠志。

譯文:

神龜?shù)膲勖m然十分長(zhǎng)久,但也還有生命終結(jié)的時(shí)候。

滕蛇盡管能乘霧飛行,終究也會(huì)死亡化為土灰。

年老的千里馬躺在馬棚里,它的雄心壯志仍然是一日馳騁千里。

有遠(yuǎn)大抱負(fù)的人士到了晚年,奮發(fā)思進(jìn)的雄心不會(huì)止息。

人的壽命長(zhǎng)短,不只是由上天所決定的,

只要自己調(diào)養(yǎng)好身心,也可以益壽延年。

我非常高興,要用這首詩(shī)歌來(lái)表達(dá)自己內(nèi)心的感受。

庭中有奇樹

《古詩(shī)十九首》

庭中有奇樹,綠葉發(fā)華滋。

攀條折其榮,將以遺所思。

馨香盈懷袖,路遠(yuǎn)莫致之。

此物何足貴,但感別經(jīng)時(shí)。

譯文:

庭院里一株佳美的樹,滿樹綠葉襯托著繁盛的花朵。

我攀著樹枝,摘下了其中一朵,想把它贈(zèng)送給心中日夜思念的人。

花香充滿了我的衣服襟袖之間,可是天遙地遠(yuǎn),沒能送到心上人的手中。

并不是此花有什么珍貴,只是有感于離別多時(shí),想借著花兒表達(dá)思念之情罷了。

贈(zèng)從弟

劉楨(魏晉)

亭亭山上松,瑟瑟谷中風(fēng)。

風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁。

冰霜正慘凄,終歲常端正。

豈不罹凝寒,松柏有本性。

譯文:

高山上松樹挺拔聳立,山谷間狂風(fēng)瑟瑟呼嘯。

風(fēng)聲是多么的猛烈,松枝又是多么的剛勁!

任它滿天冰霜慘慘凄凄,松樹的腰桿終年端端正正。

難道是松樹沒有遭到嚴(yán)寒的侵凌嗎?不,是松柏天生有著耐寒的本性!

泰山梁甫行

曹植(三國(guó))

八方各異氣,千里殊風(fēng)雨。

劇哉邊海民,寄身於草堂。

妻子象禽獸,行止依林阻。

柴門何蕭條,狐兔翔我宇。

譯文:

八方的氣候各不相同,千里之內(nèi)的風(fēng)雨形態(tài)不一。

海邊的貧民多么艱苦啊,平時(shí)就住在野外的草棚里。

妻子和兒女像禽獸一樣生活,盤桓在險(xiǎn)阻的山林里。

簡(jiǎn)陋的柴門如此冷清,狐兔在周圍自在地行走毫無(wú)顧忌。

三峽

酈道元(南北朝北魏)

自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙袝r(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘

奔御風(fēng),不以疾也。

春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕喊多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良

多趣味。

每至晴初霜且,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:

“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳?!?/p>

譯文:

在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方。懸崖峭壁重巒疊嶂,

遮擋了天空和太陽(yáng)。如果不是正午半夜,連太陽(yáng)和月亮都無(wú)法看見。

等到夏天江水漫上山陵的時(shí)候,上行和下行船只的航路都被阻斷,無(wú)法通行。有時(shí)皇帝

的命令要緊急傳達(dá),這時(shí)只要早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,

即使騎上飛奔的快馬,也不如船快。

等到春天和冬天的時(shí)候,就可以看見白色的急流,回旋著清波,碧綠的潭水,倒映著各

種景物的影子。極高的山峰上生長(zhǎng)著許多奇形怪狀的松柏,L峰間懸泉瀑布飛流沖蕩。水清,

樹榮,山峻,草盛,確實(shí)趣味無(wú)窮。

每逢初晴的日子或者下霜的早晨,樹林和山澗就顯出一片清涼和寂靜,常常有猿猴在高

處拉長(zhǎng)聲音鳴叫,聲音持續(xù)不斷,顯得非常悲慘凄涼,在空蕩的山谷里傳來(lái)猿叫的回聲悲哀

婉轉(zhuǎn),很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽之中巫峽最長(zhǎng),猿猴鳴叫幾聲

凄涼得令人眼淚打濕衣裳?!?/p>

答謝中書書

陶弘景(南朝梁)

山川之美,古來(lái)共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱

備。曉霧將歌,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍,實(shí)是欲界之仙都,自康樂以來(lái),未復(fù)有能

與(y口)其奇者。

譯文:

山川景色的美麗,自古以來(lái)就是文人雅士共同談賞的。撇峨的山峰聳入云端,明凈的溪

流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。蒼青的密林和碧綠的竹子,四季常存。清晨

的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來(lái)猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽(yáng)快要落山的時(shí)候,潛游在水中

的魚兒爭(zhēng)相跳出水面。這里實(shí)在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運(yùn)以來(lái),就再也沒有人能

夠欣賞這種奇麗的景色了。

記承天寺夜游

蘇軾(北宋)

元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無(wú)與為樂者,遂至承天寺尋

張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭.庭下如積水空明,水中相、若交橫,蓋竹柏影也。何

夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

譯文:

元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服

準(zhǔn)備睡覺時(shí),恰好看見月光透過窗戶灑入屋內(nèi),(于是我)高興地起床出門散步。想到?jīng)]有

(可以與我)共同游樂的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民。張懷民也沒有睡,我們便

一同在庭院中散步。庭院中充滿著月光,像積水充滿院落,清澈透明,水中的水藻、芹菜交

橫錯(cuò)雜,原來(lái)是竹子和柏樹的影子啊。哪一個(gè)夜晚沒有月光?(又有)哪個(gè)地方?jīng)]有松柏樹

呢?只是較少像我們兩個(gè)這樣(不汲汲于名利而又能從容流連光景)清閑的人罷了。

與朱元思書

吳均(南朝梁)

風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬,一百許里,奇山異水,天

下獨(dú)絕。

水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無(wú)礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山,皆生寒樹。負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈;爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作

響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無(wú)絕。固飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世

務(wù)者,^谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

譯文:

風(fēng)停,煙霧都消散盡凈,高爽的晴空和山峰是一樣的顏色。乘船隨著江流漂蕩,任憑船

按照自己的意愿,時(shí)而向東,時(shí)而向西。從富陽(yáng)到桐廬一百里左右,山水奇特獨(dú)異,天下獨(dú)

一無(wú)二。

水都是淡青色的,深深的江水清澈見底。游動(dòng)的魚和細(xì)小的石頭,一直看下去,可以看

得很清楚,毫無(wú)障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬。

江兩岸的高山上,全都生長(zhǎng)著密而綠的樹,高山憑依高峻的地勢(shì),爭(zhēng)著向上,仿佛都在

爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展;群山競(jìng)爭(zhēng)著高聳,筆直地向上,直插云天,形成無(wú)數(shù)山峰。泉水拍

打在山石上,發(fā)出泠泠的響聲;美麗的鳥相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。蟬兒長(zhǎng)久不斷地

鳴叫,猿猴千百遍地啼叫不絕。像老鷹一樣極力追求功名利祿的人,看到這些雄奇的山峰,

追逐名利的心就會(huì)平靜下來(lái)。忙于治理社會(huì)事務(wù)的人,看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。

橫斜的樹木在上面遮蔽著,即使在白天,也好像黃昏時(shí)那樣陰暗;稀疏的枝條互相掩映,有

時(shí)可以見到陌光。

飲酒?其五

陶淵明(魏晉)

結(jié)廬在入境,而無(wú)車馬喧。

問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。

采菊東籬下,悠然見南山。

山氣日夕佳,飛鳥相與還。

此中有真意,欲辨已忘言。

譯文:

將房屋建造在人來(lái)人往的地方,卻不會(huì)受到世俗交往的喧擾。

問我為什么能這樣,只要心志高遠(yuǎn),自然就會(huì)覺得所處地方僻靜了。

在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠(yuǎn)處的南山映入眼簾。

傍晚時(shí)分南山景致甚佳,霧氣峰間繚繞,飛鳥結(jié)伴而還。

這里面蘊(yùn)含著人生的真正意義,想要分辨清楚,卻不知怎樣表達(dá)。

春望

杜甫(唐代)

國(guó)破L河在,城春草木深。

感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。

烽火連三月,家書抵萬(wàn)金。

白頭搔更短,渾欲不勝簪。

譯文:

長(zhǎng)安淪陷,國(guó)家破碎,只有山河依舊;春天來(lái)了,人煙稀少的長(zhǎng)安城里草木茂密。感傷國(guó)

事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。連綿的戰(zhàn)火已經(jīng)延續(xù)到了現(xiàn)在,家書難得,一

封抵得上萬(wàn)兩黃金。愁緒纏繞,搔頭思考,白發(fā)越搔越短,簡(jiǎn)直插不了簪了。

雁門太守行

李賀(唐代)

黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。

角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。

半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。

報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死!

譯文:

敵兵滾滾而來(lái),猶如黑云翻卷,想要摧倒城墻:戰(zhàn)士們的鎧甲在陽(yáng)光照射下金光閃爍。

號(hào)角聲響徹秋夜的長(zhǎng)空,邊塞上將士的血跡在寒夜中凝為紫色。

紅旗半卷,援軍趕赴易水;夜寒霜重,鼓聲郁悶低沉。

為了報(bào)答國(guó)君的賞賜和厚愛,手操寶劍甘愿為國(guó)血戰(zhàn)到死。

赤壁

杜牧(唐代)

折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認(rèn)前朝。

東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。

譯文:

赤壁的泥沙中,埋著一枚未銹盡的斷戟。自己磨洗后發(fā)現(xiàn)這是當(dāng)年赤壁之戰(zhàn)的遺留之物。

倘若不是東風(fēng)給周瑜以方便,結(jié)局恐怕是曹操取勝,二喬被關(guān)進(jìn)銅雀臺(tái)了。

漁家傲?天接云濤連曉霧

李清照(南宋)

天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞。

仿佛夢(mèng)魂歸帝所。聞天語(yǔ),殷勤問我歸何處。

我報(bào)路長(zhǎng)嗟日暮,學(xué)詩(shī)謾有驚人句。

九萬(wàn)里風(fēng)鵬正舉。風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去!

譯文:

水天相接,晨霧蒙蒙籠云濤。銀河轉(zhuǎn)動(dòng),像無(wú)數(shù)的船只在舞動(dòng)風(fēng)帆。夢(mèng)魂仿佛回天庭,

聽見天帝在對(duì)我說話。他熱情而又有誠(chéng)意的問我要到哪里去。

我回報(bào)天帝路途還很漫長(zhǎng),現(xiàn)在已是黃昏卻還未到達(dá)。即使我學(xué)詩(shī)能寫出驚人的句子,又

有什么用呢?長(zhǎng)空九萬(wàn)里,大鶴沖天飛正高。風(fēng)??!千萬(wàn)別停息,將我這一葉輕舟,直送往

蓬萊三仙島。

浣溪沙

晏殊(北宋)

一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái)。

夕陽(yáng)西下幾時(shí)回?無(wú)可奈何花落去,

似曾相識(shí)燕歸來(lái)。小園香徑獨(dú)徘徊。

譯文:

聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺(tái),西落的夕陽(yáng)何時(shí)才能回來(lái)?

花兒總要凋落讓人無(wú)可奈何,似曾相識(shí)的春燕又歸來(lái),獨(dú)自在花香小徑里徘徊。

采桑子

歐陽(yáng)修(北宋)

輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,

芳草長(zhǎng)堤,隱隱笙歌處處隨。

無(wú)風(fēng)水面琉璃滑,不覺船移,

微動(dòng)漣漪,驚起沙禽掠岸飛

譯文:

西湖風(fēng)光好,駕著小舟劃著短槳多么逍遙。碧綠的湖水綿延不斷。長(zhǎng)提芳草青青,春風(fēng)中

隱隱傳來(lái)柔和的笙歌聲,像是隨著船兒在湖上飄蕩。

無(wú)風(fēng)的水面,光滑得好似琉稿一樣,連小船移動(dòng)都感覺不到。只見微微的細(xì)浪在船邊蕩漾,

那被船兒驚起的水鳥,正掠過湖岸在飛翔。

相見歡

朱敦儒(宋)

金陵城上西樓,倚清秋。

萬(wàn)里夕陽(yáng)垂地,大江流。

中原亂,簪纓散,幾時(shí)收?

試倩悲風(fēng)吹淚,過揚(yáng)州。

譯文:

獨(dú)自登上金陵西門上的城樓,倚樓觀看清秋時(shí)節(jié)的景色??粗@萬(wàn)里長(zhǎng)的大江在夕陽(yáng)下流

去。因金人侵占,中原大亂,達(dá)官貴族們紛紛逃散,什么時(shí)候才能收復(fù)國(guó)土?要請(qǐng)悲風(fēng)將自己

的熱淚吹到揚(yáng)州前線。

如夢(mèng)令

李清照(南宋)

常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路,

興盡晚回舟,誤入藕花深處。

爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡,驚起一灘鷗鷺。

譯文:

時(shí)常記起溪邊亭中游玩至日色已暮,沉迷在優(yōu)美的景色中忘記了回家的路。

盡了酒宴興致才乘舟返回,不小心進(jìn)入藕花深處。

奮力把船劃出去呀!奮力把船劃出去!劃船聲驚起了一群鷗鷺。

富貴不能淫

《孟子》(戰(zhàn)國(guó))

景春日:公孫衍、張儀,豈不誠(chéng)大丈夫哉!一怒而諸侯懼,安居而天下熄。

孟子日:是焉得為大丈夫乎!子未學(xué)禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之。

往送之門,戒之曰:往之女家,必敬必戒,無(wú)違夫子。以順為正者,妾婦之道也。居天下之

廣居,立天下之正位,行天下之大道;得志與民由之,不得志獨(dú)行其道;富貴不能淫,貧賤

不能移,威武不能屈:此之謂大丈夫。

譯文:

景春說:“公孫衍、張儀難道不是真正的有志氣、作為的大丈夫嗎?他們一發(fā)怒,連諸

侯都害怕,他們安靜下來(lái),天下就太平無(wú)事?!?/p>

孟子說:“這哪里能算是有志氣有作為的男子呢?你沒有學(xué)過禮嗎?男子行加冠禮時(shí),

父親給予訓(xùn)導(dǎo);女子出嫁時(shí),母親給予訓(xùn)導(dǎo),送她到門口,告誡她說:,到了你的丈夫的家

里,一定要恭敬,一定要謹(jǐn)慎,不要違背你的丈夫!'以順從為做人原則的,是妾婦之道。

居住在天下最寬廣的住宅'仁'里,站立在天下最正確的位置'禮'上,行走在天下最寬廣

的道路‘義'上。能實(shí)現(xiàn)理想時(shí),就同人民一起走這條正道;不能實(shí)現(xiàn)理想時(shí),就獨(dú)自行走

在這條正道上。富貴不能使他的思想迷惑,貧賤不能使他的操守動(dòng)搖,威武不能使他的意志

屈服,這才叫作有志氣有作為的大丈夫?!?/p>

生于憂患,死于安樂

《孟子》(戰(zhàn)國(guó))

舜發(fā)于啖畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖

舉于海,百里奚舉于市。

故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂

其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。(是人一作:斯人)

人恒過,然后能改;困于心,衡于慮,而后作:征于色,發(fā)于聲,而后喻。人則無(wú)

法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。

然后知生于憂患而死于安樂也。

譯文:

舜從田野耕作之中被起用,傅說從筑墻的勞作之中被起用,膠鬲從販魚賣鹽中被起用,管

夷吾被從獄官手里救出來(lái)并受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被起用,百里奚被從奴隸市

場(chǎng)里贖買回來(lái)并被起用。

所以上天要把重任降臨在某人的身上,必定要先使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使

他經(jīng)受饑餓之苦,以致肌膚消瘦,使他受貧困之苦,擾亂其人業(yè)已開始的行動(dòng),這樣來(lái)使他

的心靈受到震撼,使他的性情堅(jiān)忍起來(lái),增加他所不具備的能力。

人常常犯錯(cuò),然后才能改正;內(nèi)心憂困,思想阻塞,然后才能奮起;心緒顯露在臉色上,

表達(dá)在聲音中,然后才能被人了解。一個(gè)國(guó)家,在內(nèi)如果沒有堅(jiān)守法度的大臣和足以輔佐君

王的賢士,在外沒有與之匹敵的鄰國(guó)和來(lái)自外國(guó)的禍患,就常常會(huì)有覆滅的危險(xiǎn)。

這樣,就知道憂愁患害足以使人生存,安逸享樂足以使人滅亡的道理了。

愚公移山

《列子》(戰(zhàn)國(guó))

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論