版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
專題訓(xùn)練01閱讀下面的文字,完成問題。漢代文字學(xué)者許慎有一節(jié)關(guān)于翻譯的解釋,義蘊(yùn)頗為豐富。在《說文解字》卷六,《口》部第二十六字:“囮,譯也。從‘口’,‘化’聲。率鳥者系生鳥以來之,名曰‘囮’,讀若‘訛’?!蹦咸埔詠?,①“小學(xué)”家都中說“譯”就是②“傳四夷及鳥獸之語”,好比“鳥媒”對(duì)“禽鳥”的引“誘”?!白g”“誘”“訛”“化”這些一脈通連、彼此呼應(yīng)的意義,把翻譯能起的作用(“誘”)、難于避免的毛?。ā坝灐保⑺蛲淖罡呔辰纾ā盎保?,仿佛一一透示出來了。把作品從一國(guó)文字轉(zhuǎn)變成另一國(guó)文字,(
)能不因語文習(xí)慣的差異而露出生硬牽強(qiáng)的痕跡,(
)能完全保存原有的風(fēng)味,那就算得入于③“化境”。有人贊美這種造詣的翻譯,比為原作的“投胎轉(zhuǎn)世”,軀殼換了一個(gè),而精魂依然故我。換句話說,譯本對(duì)原作應(yīng)該忠實(shí)得以至于讀起來不像譯本,(
)作品在原文里決不會(huì)讀起來像經(jīng)過翻譯似的。(
),一國(guó)文字和另一國(guó)文字之間必然有距離,譯者的理解和文風(fēng)跟原作品的內(nèi)容和形式之間也不會(huì)沒有距離,(
)譯者的體會(huì)和他自己的表達(dá)能力之間還時(shí)常有距離。以原作的那一國(guó)語文為出發(fā)點(diǎn)而以譯成的一國(guó)語文為到達(dá)點(diǎn),這是很艱辛的歷程。一路上顛頓風(fēng)塵,遭遇風(fēng)險(xiǎn),不免有所遺失或受些損傷。因此,A。那就是④“訛”,西洋諺語所謂⑤“翻譯者即反逆者”。中國(guó)古人也說翻譯的“翻”等于把繡花紡織品的正面翻過去的“翻”,展開了它的反面。這個(gè)比喻使我們想起堂·吉訶德說閱讀譯本就像從反面來看花毯。“誘”當(dāng)然說明了B。它是個(gè)聯(lián)絡(luò)員,介紹大家去認(rèn)識(shí)外國(guó)作品,引誘大家去愛好外國(guó)作品,使國(guó)與國(guó)之間締結(jié)了⑥“文學(xué)因緣”。1.下列對(duì)文中六處雙引號(hào)用法的判斷,正確的一項(xiàng)是(
)①“小學(xué)”
②“傳四夷及鳥獸之語”
③“化境”④“訛”
⑤“翻譯者即反逆者”
⑥“文學(xué)因緣”A.①③④相同,②⑤⑥不相同
B.②④⑤相同,①③⑥不相同C.③⑤⑥相同,①②④不相同
D.①②③④⑤⑥全不相同2.文中加粗的句子,如果寫成“所向往的最高境界(‘化’)、難于避免的毛病(‘訛’)、能起的作用(‘誘’)”,與后文順序相對(duì)應(yīng),表達(dá)效果是否更好?為什么?3.下列依次填入文中括號(hào)內(nèi)的關(guān)聯(lián)詞語,正確的一項(xiàng)是(
)A.雖然
但是
因
既然
那么B.不僅
而且
然而
由于
故C.既
又
因?yàn)?/p>
但是
而且D.倘
則
甚至
因?yàn)?/p>
所以4.請(qǐng)?jiān)谖闹袡M線處補(bǔ)寫恰當(dāng)?shù)恼Z句,使整段文字語意完整連貫,內(nèi)容貼切,邏輯嚴(yán)密,每處不超過15個(gè)字。5.文中畫雙橫線的句子是運(yùn)用比喻分別對(duì)“化”“訛”“誘”的形象解說,請(qǐng)選擇其中兩處簡(jiǎn)要分析比喻修辭的效果。專題訓(xùn)練02閱讀下面的文字,完成問題。太陽強(qiáng)耀斑的爆發(fā),
①?如果把耀斑爆發(fā)看作是太陽打了個(gè)“噴嚏”,地球也會(huì)因此“感冒”嗎?專家介紹,太陽的外層大氣從太陽表面噴出,形成充盈整個(gè)太陽系的太陽風(fēng),地球就浸泡其間,只不過有地球磁場(chǎng)作為天然屏障我們才得以生存。太陽活動(dòng)會(huì)導(dǎo)致太陽風(fēng)和地球空間環(huán)境產(chǎn)生各種變化,正如地球大氣中的短期變化過程被稱為“天氣”一樣,日地空間中發(fā)生的各種短期變化過程被稱為“空間天氣”。太陽的劇烈活動(dòng),比如耀斑和日冕物質(zhì)拋射等,經(jīng)常會(huì)制造空間天氣事件來襲擾地球,
②
。這些災(zāi)害主要是太陽以輻射和高能物質(zhì)的形式發(fā)出,影響近地空間以及地面的人造設(shè)施。比如太陽耀斑會(huì)影響向陽面的地球電離層,短波通信、導(dǎo)航定位、海上搜救、應(yīng)急通信,都是跟③
。這一類災(zāi)害正隨著人類太空科技的進(jìn)步而逐漸凸顯出來,尤其是對(duì)衛(wèi)星、航天器安全,以及航空、通信、導(dǎo)航等領(lǐng)域產(chǎn)生影響和危害。6.文中加粗的句子,使用了比喻和比擬的修辭手法,請(qǐng)簡(jiǎn)要分析其表達(dá)效果。7.請(qǐng)?jiān)诋嫏M線處補(bǔ)寫恰當(dāng)?shù)恼Z句,使整段文字語意完整連貫,內(nèi)容貼切,邏輯嚴(yán)密,每處不超過15個(gè)字。閱讀下面的文字,完成問題。唐代詩歌的高度成就,引起歷代人們廣泛的注意,想從中吸取某些可以借鑒的東西。唐詩之前,建安時(shí)代是詩壇的好榜樣,唐詩之后,
①
。榜樣當(dāng)然也只能供借鑒,不能去摹仿。唐詩追步建安,不但不同于建安,而且遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了建安,這也是可借鑒的好榜樣。而唐詩在讀者心目中之所以獲有那么普遍的榮譽(yù),其原因當(dāng)然是多方面的,而
②
,則無疑是其中的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。詩歌比起其他一切文學(xué)作品,都更是“語言的藝術(shù)”。我們演一幕啞劇,可以沒有什么語言,可是詩歌如果離開了語言,便將(
甲
),雖然說畫中也可以有詩,那究竟已是另外的一種藝術(shù)了。而詩對(duì)于語言的要求,一個(gè)字的出入,往往便高下懸殊,這也突出地說明,語言在詩歌中的特殊重要性。事實(shí)上唐詩對(duì)人們留下的一般印象是,它不但比它以后的宋、元、明、清的詩歌容易理解和感受,而且比它以前的歷代詩歌也更容易理解和感受,這難道不值得我們注意嗎?歷史上也有不少作家簡(jiǎn)單地理解了這一特點(diǎn),以為
③
,其結(jié)果淺顯明白固然達(dá)到了,而語言的豐富性和形象性則往往顯得不夠。而唐詩語言的特點(diǎn),正在于不僅僅是淺出,而乃是“深入淺出”。這中間的相互關(guān)系,其實(shí)正因其“深入”,所以才有得可“淺出”,因此不僅是曉暢而且是豐富,不僅是易懂而且是(
乙
),這里的豐富和深入也仍然指的是藝術(shù)的精湛。8.請(qǐng)?jiān)谖闹屑住⒁覂商幚ㄌ?hào)內(nèi)填入恰當(dāng)?shù)某烧Z。9.文中加粗的句子有語病,請(qǐng)進(jìn)行修改,使語言表達(dá)準(zhǔn)確流暢??稍鰟h少量詞語,但不得改變?cè)狻?0.請(qǐng)?jiān)谖闹袡M線處補(bǔ)寫恰當(dāng)?shù)恼Z句,使整段文字語意完整連貫,內(nèi)容貼切,邏輯嚴(yán)密,每處不超過15個(gè)字。專題訓(xùn)練03閱讀下面的文字,完成問題。挑選花材,平鋪在扇面上,擺好造型,再用膠棒把花材固定……經(jīng)過一番創(chuàng)作,一面面清秀素雅的團(tuán)扇就在學(xué)生們手中誕生了。這是湖北省十堰市五堰小學(xué)開展的清明主題活動(dòng)中的一幕。倡導(dǎo)清明節(jié)文明祭掃,保護(hù)生態(tài)環(huán)境;舉辦“清明詩會(huì)”,在詩詞熏陶中感受節(jié)氣文化;邀請(qǐng)家長(zhǎng)和學(xué)生一起制作紙鳶、盡享春光……連日來,不少地方開展活動(dòng),引導(dǎo)人們對(duì)話歷史、親近自然。清明是古老的農(nóng)事節(jié)氣,也是重要的傳統(tǒng)節(jié)日,蘊(yùn)含著親近自然的價(jià)值觀念。文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),情感綿延相續(xù)。如今,人們通過“獻(xiàn)鮮花”“云祭掃”等,在文明祭掃中寄托哀思和懷念;將優(yōu)秀家風(fēng)故事搬上舞臺(tái),更好展現(xiàn)傳統(tǒng)節(jié)日內(nèi)涵;借助短視頻、直播等形式,讓民俗觸達(dá)更多人。①正是這個(gè)過程,②人們傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,③也賦予清明新的形式與內(nèi)涵,④讓中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化更具親和力與感染力,⑤不斷激發(fā)出新的時(shí)代光彩。傳統(tǒng)節(jié)日是一種獨(dú)特的文化符號(hào),富有厚重的精神寄托。守護(hù)傳統(tǒng)節(jié)日的精神內(nèi)核,激活其時(shí)代活力,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化必將更好地啟迪智慧、溫潤(rùn)心靈。11.下列選項(xiàng)中的“連”與原文加粗的“連”意思和用法相同的一項(xiàng)是(
)A.天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。——李白《夢(mèng)游天姥吟留別》B.烽火連三月,家書抵萬金?!鸥Α洞和稢.外連衡而斗諸侯。——賈誼《過秦論》D.連太太起,里里外外的都不干凈?!苎┣邸都t樓夢(mèng)》12.文中加粗的句子有兩處表述不當(dāng),請(qǐng)指出其序號(hào)并做修改,使語句通順連貫,邏輯嚴(yán)密??蛇m當(dāng)增刪詞語,但不得改變?cè)狻?3.《紅樓夢(mèng)》中的“清明”,在作者筆下,有著不同尋常的意義。請(qǐng)結(jié)合下面語境和你的閱讀經(jīng)驗(yàn),完成下列填空。《紅樓夢(mèng)》首次提及“清明”是在第五回中,寶玉夢(mèng)游“太虛幻境”時(shí)看到了“金陵十二釵”的判詞。其中①
的判詞為:“才自精明志自高,生于末世運(yùn)偏消。清明涕送江邊望,千里東風(fēng)一夢(mèng)遙?!钡诙刂?,賈母帶領(lǐng)眾姊妹制作謎面,于夜晚賞燈猜謎娛樂。其中一謎面為:“階下兒童仰面時(shí),清明妝點(diǎn)最堪宜。游絲一斷渾無力,莫向東風(fēng)怨別離?!痹摕糁i的謎底是②
。這是書中第二次出現(xiàn)“清明”?!都t樓夢(mèng)》中,作者將“清明”與①和②聯(lián)系在一起,隱含著該人物注定③
的悲劇命運(yùn)。閱讀下面的文字,完成問題。2012年,李文輝團(tuán)隊(duì)經(jīng)過多年的探索和努力,研發(fā)了乙型肝炎治療藥物HH-003,它基本的作用機(jī)制是阻斷病毒的感染。如果把人體的肝臟看成一個(gè)小島,這個(gè)小島上會(huì)有很多小房子。這些小房子就是肝臟細(xì)胞。肝臟細(xì)胞一旦出現(xiàn)病毒感染,就像有一團(tuán)火焰在燃燒,____①_____,最后小島上的所有房子都會(huì)被燒壞。常見的乙肝治療類藥物——核苷類藥物,形象點(diǎn)說,它只能把房子內(nèi)部的火壓制住,從外面看起來,情況好像沒那么嚴(yán)重。但實(shí)際上,____②_____,病毒還是不停地在肝臟細(xì)胞中往復(fù)感染。只要條件合適,這些房子內(nèi)部的火苗還會(huì)燒起來?,F(xiàn)在再用HH-003做一個(gè)嘗試。一方面,繼續(xù)使用核苷類藥物給著火后的小島“全面降溫”;另一方面,用HH-003堵上這個(gè)“門”,讓“火星”沒法飄到房子里“為非作歹”。希望這樣能逐步達(dá)到臨床治愈的目標(biāo)。當(dāng)然,這還需要進(jìn)一步的臨床試驗(yàn)來證實(shí)。14.請(qǐng)?jiān)谖闹袡M線處補(bǔ)寫恰當(dāng)?shù)恼Z句,使整段文字語意完整連貫,內(nèi)容貼切,邏輯嚴(yán)密,每處不超過10個(gè)字。15.這篇科普文生動(dòng)有趣地說明了藥物HH-003的作用機(jī)制,作者采用了哪些說明方法?請(qǐng)結(jié)合文本簡(jiǎn)要分析。
參考答案專題訓(xùn)練011.B【解析】本題考查辨析標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法的能力。①表示特定稱謂。②表示直接引用。③表示突出強(qiáng)調(diào)。④表示直接引用。⑤表示直接引用。⑥表示特殊含義。2.不好。按照邏輯順序,應(yīng)先指出翻譯能起的作用(“誘”),再指出翻譯過程中難于避免的毛?。ā坝灐保詈笾赋龇g所向往的最高境界(“化”),這樣符合事物發(fā)展的規(guī)律?!窘馕觥勘绢}考查賞析句子表達(dá)效果的能力。原文中“‘誘’‘訛’‘化’”的順序更符合人們認(rèn)知事物的邏輯順序和思維過程。首先,翻譯能夠起到的“誘”導(dǎo)作用是讀者接觸翻譯作品的初步感受;接著,在深入閱讀和比較中,讀者可能會(huì)發(fā)現(xiàn)翻譯中的“訛”誤或不足;最后,當(dāng)翻譯達(dá)到極高境界時(shí),讀者會(huì)感受到“化”境之美。這種順序更符合讀者的閱讀體驗(yàn)和心理過程。3.C【解析】本題考查正確使用關(guān)聯(lián)詞語的能力。第一個(gè)括號(hào)和第二個(gè)括號(hào)之間,是“把作品從一國(guó)文字轉(zhuǎn)變成另一國(guó)文字”這一過程的兩個(gè)方面,即“能不因語文習(xí)慣的差異而露出生硬牽強(qiáng)的痕跡”和“能完全保存原有的風(fēng)味”,這兩個(gè)方面是并列的,所以應(yīng)該選擇“既……又……”。第三個(gè)括號(hào)后面是解釋“譯本對(duì)原作應(yīng)該忠實(shí)得以至于讀起來不像譯本”的原因,所以應(yīng)該選擇“因?yàn)椤薄=Y(jié)合第四個(gè)括號(hào)前文“譯本對(duì)原作應(yīng)該忠實(shí)得以至于讀起來不像譯本”,后文“一國(guó)文字和另一國(guó)文字之間必然有距離”“譯者的理解和文風(fēng)跟原作品的內(nèi)容和形式之間也不會(huì)沒有距離”“譯者的體會(huì)和他自己的表達(dá)能力之間還時(shí)常有距離”,可知第四個(gè)括號(hào)表達(dá)的是轉(zhuǎn)折關(guān)系,所以應(yīng)該選擇“但是”。第五個(gè)括號(hào)后面是進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)翻譯的難度和創(chuàng)造性,所以應(yīng)該選擇“而且”。
4.A:翻譯總難免要漏失或歪曲B:翻譯在文化交流中的積極作用【解析】本題考查語言表達(dá)之情境補(bǔ)寫的能力。A處,結(jié)合前文“一路上顛頓風(fēng)塵,遭遇風(fēng)險(xiǎn),不免有所遺失或受些損傷”可知,此處是在說原作翻譯成譯作的過程中所遇到的困難,正是因?yàn)檫@些困難,所以翻譯過來的作品總難免有失真和走樣的地方,在意義或口吻上違背或不盡貼合原文,故可填“翻譯總難免要漏失或歪曲”。B處,根據(jù)“說明了”可知,此處需要解釋“誘”在翻譯中的作用,結(jié)合后文“它是個(gè)聯(lián)絡(luò)員,介紹大家去認(rèn)識(shí)外國(guó)作品,引誘大家去愛好外國(guó)作品”可知,其作用就是一個(gè)聯(lián)絡(luò)員,在文化交流中起到了重要作用,故可填“說明了翻譯在文化交流中的積極作用”。5.①將翻譯達(dá)到的最高境界“化境”比喻為“投胎轉(zhuǎn)世”,比喻既生動(dòng)又富有哲理,使讀者能夠深刻理解“化境”所追求的最高目標(biāo)。②將翻譯過程中難以避免的“訛”比喻為將繡花紡織品正面翻過去的動(dòng)作,使讀者能夠直觀感受到“訛”所帶來的負(fù)面影響。同時(shí),也強(qiáng)調(diào)了翻譯工作的復(fù)雜性和挑戰(zhàn)性。③將“誘”比喻為“聯(lián)絡(luò)員”,使得“誘”的作用更加具體和生動(dòng),突出了翻譯在文化交流中的不可或缺性和積極作用。同時(shí),也增強(qiáng)了語言的感染力和說服力,使讀者更容易理解和接受翻譯的重要性和價(jià)值?!窘馕觥勘绢}考查分析修辭效果的能力。①將翻譯達(dá)到的最高境界“化境”比喻為“投胎轉(zhuǎn)世”,形象地說明了譯本在文字轉(zhuǎn)換過程中能夠忠實(shí)保留原作的精神內(nèi)核,即使外在形式(軀殼)改變,內(nèi)在的靈魂(精魂)仍然保持不變。比喻既生動(dòng)又富有哲理,使讀者能夠深刻理解“化境”所追求的最高目標(biāo)。②將翻譯過程中難以避免的“訛”比喻為將繡花紡織品正面翻過去的動(dòng)作,暴露出原本隱藏的反面(即不完美或錯(cuò)誤的一面)。這個(gè)比喻形象地揭示了翻譯過程中由于語言、文化等差異,難免會(huì)出現(xiàn)的誤解或失真現(xiàn)象,使讀者能夠直觀感受到“訛”所帶來的負(fù)面影響。同時(shí)也強(qiáng)調(diào)了翻譯工作的復(fù)雜性和挑戰(zhàn)性。③將“誘”比喻為“聯(lián)絡(luò)員”,形象地描繪了翻譯在文化傳播中的橋梁作用。聯(lián)絡(luò)員負(fù)責(zé)搭建溝通的橋梁,傳遞信息,而翻譯則負(fù)責(zé)將一種語言文化的作品轉(zhuǎn)化為另一種語言文化,使讀者能夠跨越語言的障礙,認(rèn)識(shí)和接觸原本陌生的外國(guó)作品。這種比喻使得“誘”的作用更加具體和生動(dòng),突出了翻譯在文化交流中的不可或缺性和積極作用。同時(shí),也增強(qiáng)了語言的感染力和說服力,使讀者更容易理解和接受翻譯的重要性和價(jià)值。專題訓(xùn)練026.①比喻。把耀斑爆發(fā)比喻成太陽打“噴嚏”,化平淡為生動(dòng),化深?yuàn)W為淺顯,生動(dòng)形象地表現(xiàn)了太陽耀斑爆發(fā)的突然性、無法控制、時(shí)間短。②比擬。以“感冒”賦予地球以人的情態(tài),生動(dòng)形象地寫出太陽耀斑爆發(fā)對(duì)地球的影響之大,體現(xiàn)其強(qiáng)度高、傳播性遠(yuǎn)、影響范圍大的特點(diǎn)。
【解析】本題考查理解分析修辭手法的能力。首先分析比喻。前一句是說太陽耀斑,本體為耀斑爆發(fā),喻體為太陽打了個(gè)“噴嚏”,因?yàn)閲娞缇哂型蝗恍浴o法控制、時(shí)間短的特點(diǎn),形象地表現(xiàn)了太陽耀斑爆發(fā)也有類似的特征。比喻的運(yùn)用使語言表達(dá)更形象生動(dòng),并且將耀斑爆發(fā)這一科學(xué)概念更通俗淺顯地解釋清楚,化深?yuàn)W為淺顯。然后分析比擬。后一句是說地球,“感冒”是人才會(huì)得的疾病,這里用來形容地球,將地球人格化。耀斑爆發(fā)像太陽打了個(gè)“噴嚏”,但是地球也因此會(huì)受到“感冒”的影響,生動(dòng)形象地寫出太陽耀斑爆發(fā)對(duì)地球的影響之大,體現(xiàn)其強(qiáng)度高、傳播性遠(yuǎn)、影響范圍大的特點(diǎn)。7.①到底會(huì)給地球帶來怎樣的影響呢②并可能引發(fā)“空間天氣災(zāi)害”③電離層狀態(tài)息息相關(guān)的【解析】本題考查語言表達(dá)之情境補(bǔ)寫的能力。①根據(jù)后文“如果把耀斑爆發(fā)看作是太陽打了個(gè)“噴嚏”,地球也會(huì)因此“感冒”嗎?”可見,這里是說太陽強(qiáng)耀斑的爆發(fā)對(duì)地球的影響,可填“到底會(huì)給地球帶來怎樣的影響呢”。②根據(jù)前文描述的太陽的劇烈活動(dòng)會(huì)制造“空間天氣”事件來襲擾地球,以及后文的“這些災(zāi)害”,可填“并可能引發(fā)‘空間天氣災(zāi)害’”。③根據(jù)前文“太陽耀斑會(huì)影響向陽面的地球電離層”,所以短波通信、導(dǎo)航定位、海上搜救、應(yīng)急通信,都是跟電離層密切相關(guān),可填“電離層狀態(tài)息息相關(guān)的”。8.甲:一籌莫展
乙:意味深長(zhǎng)【解析】本題考查正確使用成語的能力。甲處是說語言對(duì)于詩歌的重要性,詩歌如果離開語言就不能稱為詩歌了,就沒有辦法施展,可用“一籌莫展”。一籌莫展:一點(diǎn)計(jì)策也施展不出,一點(diǎn)辦法也想不出來。乙處是說唐詩語言要深入淺出,再根據(jù)“這里的豐富和深入也仍然指的是藝術(shù)的精湛”,其中“深入”對(duì)應(yīng)前文“不僅是曉暢而且是豐富”,所以,所填之處對(duì)應(yīng)的就是“深入”。詩歌語言的深入是指有意蘊(yùn),可填“意味深長(zhǎng)”。意味深長(zhǎng):含蓄,深刻,耐人尋味。
8.事實(shí)上唐詩給人們留下的一般印象是,它不但比它以前的歷代詩歌容易理解和感受,而且比它以后的宋、元、明、清的詩歌也更容易理解和感受?!窘馕觥勘绢}考查辨析并修改病句的能力。畫波浪線的句子有兩處語?。阂唬皩?duì)人們留下的一般印象”介詞使用錯(cuò)誤,可將“對(duì)”改為“給”;二,“不但比它以后的宋、元、明、清的詩歌容易理解和感受,而且比它以前的歷代詩歌也更容易理解和感受”語序不當(dāng),“不但……而且……”表示遞進(jìn)關(guān)系,所以應(yīng)將“比它以后的宋、元、明、清的詩歌容易理解和感受”“比它以前的歷代詩歌也更容易理解和感受”調(diào)換位置。10.①唐代就成了詩壇更好的榜樣
②語言方面的成就
③只要文字淺顯明白就行了【解析】本題考查語言表達(dá)之情境補(bǔ)寫的能力。①前文說到“唐代的詩歌的高度成就,引起歷代人們廣泛的注意,想從中吸取某些可以借鑒的東西”,說明唐代之后,很多人想要借鑒唐詩。再根據(jù)“唐詩之前,建安時(shí)代是詩壇的好榜樣”“唐詩追步建安,不但不同于建安,而且遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了建安,這也是可借鑒的好榜樣”可知唐代之后,唐代就成了詩壇更好的榜樣,可填“唐代就成了詩壇更好的榜樣”。②此處是說唐詩在讀者心目中之所以獲有那么普遍的榮譽(yù)的原因之一,根據(jù)“詩歌比起其他一切文學(xué)作品,都更是‘語言的藝術(shù)’”,強(qiáng)調(diào)了語言藝術(shù)的重要性,可填“語言方面的成就”。③此處是說不少作家的觀點(diǎn),而根據(jù)“其結(jié)果淺顯明白固然達(dá)到了”,強(qiáng)調(diào)了語言要淺顯明白,可填“只要文字淺顯明白就行了”。專題訓(xùn)練0311.B【解析】本題考查把握詞語的語境義的能力。原文加點(diǎn)的“連”是動(dòng)詞,意為“連續(xù)、不停止”。A項(xiàng),動(dòng)詞,連接、相連。B項(xiàng),動(dòng)詞,連續(xù)、不停止。C項(xiàng),動(dòng)詞,聯(lián)合。D項(xiàng),介詞,自、從。12.①句,改為“正是在這個(gè)過程中”。
⑤句,改為“不斷煥發(fā)出新的時(shí)代光彩”。
【解析】本題考查辨析并修改病句的能力。文中畫波浪線的部分有兩處表述不當(dāng):①句成分殘缺,缺少介詞結(jié)構(gòu),造成中途易轍,應(yīng)改為“正是在這個(gè)過程中”;⑤句搭配不當(dāng),“激發(fā)”與“時(shí)代光彩”不搭配,應(yīng)改為“不斷煥發(fā)出新的時(shí)代光彩”。13.①賈探春
②風(fēng)箏
③遠(yuǎn)離故土(遠(yuǎn)嫁)【解析】本題考查對(duì)經(jīng)典名著人物、情節(jié)和基本內(nèi)容的整體把握能力。第①空,“才自精明志自高”指的是賈探春的志向高遠(yuǎn)、精明能干,這在小說“探春理家”的情節(jié)中得以集中展現(xiàn);“生于末世運(yùn)偏消”寫賈探春生于封建社會(huì)衰亡的末世,又是庶出的不幸命運(yùn),她的庶出身份導(dǎo)致其“才”“志”不能得到充分發(fā)揮的可惜;“清明涕泣江邊望,千里東風(fēng)一夢(mèng)遙”暗示賈探春的遠(yuǎn)嫁邊疆,如斷了線的風(fēng)箏般一去不返,出嫁時(shí)乘船而去,句中的“清明”點(diǎn)出她將在清明時(shí)節(jié)遠(yuǎn)嫁他鄉(xiāng)。故此處應(yīng)填“賈探春”。第②空,“階下兒童仰面時(shí),清明妝點(diǎn)最堪宜”意思是,臺(tái)階下兒童仰著頭看著,清明時(shí)最合適的裝飾。“游絲一斷渾無力,莫向東風(fēng)怨別離”意思是,飄游的絲線一旦斷開就沒有任何力氣,不要向著東風(fēng)埋怨別離的境況。清明時(shí)節(jié)多東風(fēng),最宜放風(fēng)箏。故該燈謎的謎底是風(fēng)箏。第③空,“清明涕泣江邊望,千里東風(fēng)一夢(mèng)遙”暗示賈探春的遠(yuǎn)嫁邊疆,如斷了線的風(fēng)箏般一去不返,出嫁時(shí)乘船而去,句中的“清明”點(diǎn)出她將在清明時(shí)分遠(yuǎn)嫁他鄉(xiāng)。燈謎以斷線風(fēng)箏暗示賈探春遠(yuǎn)嫁不歸,是賈探春命運(yùn)的寫照。故此處可填“遠(yuǎn)離故土”或“遠(yuǎn)嫁”。14.①如果不進(jìn)行抑制
②內(nèi)部火苗依舊存在
【解析】本題考查語言表達(dá)之情境補(bǔ)寫的能力。①處,結(jié)合上文“肝臟細(xì)胞一旦出現(xiàn)病毒感染,就像有一團(tuán)火焰在燃燒”分析,是在通過比喻說明肝臟細(xì)胞出現(xiàn)病毒感染的后果,再結(jié)合后文“最后小島上的所有房子都會(huì)被燒壞”可知空處是在說明不加控制的后果,所以可填:如果不進(jìn)行抑制。②處,上文語境說“形象點(diǎn)說,它只能把房子內(nèi)部的火壓制住,從外面看起來,情況好像沒那么嚴(yán)重”,然后“但”一轉(zhuǎn),“實(shí)際上”后應(yīng)該填內(nèi)部問題依然存在,照應(yīng)上文“火”這個(gè)喻體,可填:內(nèi)部火苗依舊存在。15.①使用了打比方和作比較兩種說明方法。②把肝臟細(xì)胞比作小房子,把病毒感染比作火焰在燃燒、火苗再燃燒等,把用藥物治療肝病比作降溫、滅火。生動(dòng)形象地闡釋了不同藥物治療肝病的作用機(jī)制,增強(qiáng)了文本的趣味性。③將核苷類藥和HH-003的作用機(jī)制進(jìn)行比較,更能突出兩者的異同,使讀者更易理解兩者區(qū)別?!窘馕觥勘绢}考查理解分析寫作特點(diǎn)的能力。先指出使用的說明方法:打比方和作比較。然后分別舉出例子。打比方:“如果把人體的肝臟看成一個(gè)小島,這個(gè)小島上會(huì)有很多小房子。這些小房子就是肝臟細(xì)胞。肝臟細(xì)胞一旦出現(xiàn)病毒感染,就像有一團(tuán)火焰在燃燒”,其中本體為肝臟、肝臟細(xì)胞、肝臟細(xì)胞被病毒感染,喻體分別為小島、小房子、火焰。作比較:第二段說明常見的乙肝治療類藥物——核苷類藥物的治療效果不理想,第三段說明現(xiàn)在再用HH-003做嘗試的效果,兩者進(jìn)行比較。最后明確表達(dá)效果:打比方的好處是形象生動(dòng),用讀者熟悉的對(duì)象作喻體,變陌生為熟悉,深入淺出,通俗易懂,增強(qiáng)可讀性,把用藥物治療肝病比作降溫、滅火。生動(dòng)形象地闡釋了不同藥物治療肝病的作用機(jī)制;作比較的效果是特點(diǎn)鮮明突出,便于讀者理解并接受,將核苷類藥和HH-003的作用機(jī)制進(jìn)行比較,更能突出兩者的異同。專題訓(xùn)練01閱讀下面的文字,完成問題。漢代文字學(xué)者許慎有一節(jié)關(guān)于翻譯的解釋,義蘊(yùn)頗為豐富。在《說文解字》卷六,《口》部第二十六字:“囮,譯也。從‘口’,‘化’聲。率鳥者系生鳥以來之,名曰‘囮’,讀若‘訛’?!蹦咸埔詠恚佟靶W(xué)”家都中說“譯”就是②“傳四夷及鳥獸之語”,好比“鳥媒”對(duì)“禽鳥”的引“誘”。“譯”“誘”“訛”“化”這些一脈通連、彼此呼應(yīng)的意義,把翻譯能起的作用(“誘”)、難于避免的毛?。ā坝灐保?、所向往的最高境界(“化”),仿佛一一透示出來了。把作品從一國(guó)文字轉(zhuǎn)變成另一國(guó)文字,(
)能不因語文習(xí)慣的差異而露出生硬牽強(qiáng)的痕跡,(
)能完全保存原有的風(fēng)味,那就算得入于③“化境”。有人贊美這種造詣的翻譯,比為原作的“投胎轉(zhuǎn)世”,軀殼換了一個(gè),而精魂依然故我。換句話說,譯本對(duì)原作應(yīng)該忠實(shí)得以至于讀起來不像譯本,(
)作品在原文里決不會(huì)讀起來像經(jīng)過翻譯似的。(
),一國(guó)文字和另一國(guó)文字之間必然有距離,譯者的理解和文風(fēng)跟原作品的內(nèi)容和形式之間也不會(huì)沒有距離,(
)譯者的體會(huì)和他自己的表達(dá)能力之間還時(shí)常有距離。以原作的那一國(guó)語文為出發(fā)點(diǎn)而以譯成的一國(guó)語文為到達(dá)點(diǎn),這是很艱辛的歷程。一路上顛頓風(fēng)塵,遭遇風(fēng)險(xiǎn),不免有所遺失或受些損傷。因此,A。那就是④“訛”,西洋諺語所謂⑤“翻譯者即反逆者”。中國(guó)古人也說翻譯的“翻”等于把繡花紡織品的正面翻過去的“翻”,展開了它的反面。這個(gè)比喻使我們想起堂·吉訶德說閱讀譯本就像從反面來看花毯?!罢T”當(dāng)然說明了B。它是個(gè)聯(lián)絡(luò)員,介紹大家去認(rèn)識(shí)外國(guó)作品,引誘大家去愛好外國(guó)作品,使國(guó)與國(guó)之間締結(jié)了⑥“文學(xué)因緣”。1.下列對(duì)文中六處雙引號(hào)用法的判斷,正確的一項(xiàng)是(
)①“小學(xué)”
②“傳四夷及鳥獸之語”
③“化境”④“訛”
⑤“翻譯者即反逆者”
⑥“文學(xué)因緣”A.①③④相同,②⑤⑥不相同
B.②④⑤相同,①③⑥不相同C.③⑤⑥相同,①②④不相同
D.①②③④⑤⑥全不相同2.文中加粗的句子,如果寫成“所向往的最高境界(‘化’)、難于避免的毛?。ā灐⒛芷鸬淖饔茫āT’)”,與后文順序相對(duì)應(yīng),表達(dá)效果是否更好?為什么?3.下列依次填入文中括號(hào)內(nèi)的關(guān)聯(lián)詞語,正確的一項(xiàng)是(
)A.雖然
但是
因
既然
那么B.不僅
而且
然而
由于
故C.既
又
因?yàn)?/p>
但是
而且D.倘
則
甚至
因?yàn)?/p>
所以4.請(qǐng)?jiān)谖闹袡M線處補(bǔ)寫恰當(dāng)?shù)恼Z句,使整段文字語意完整連貫,內(nèi)容貼切,邏輯嚴(yán)密,每處不超過15個(gè)字。5.文中畫雙橫線的句子是運(yùn)用比喻分別對(duì)“化”“訛”“誘”的形象解說,請(qǐng)選擇其中兩處簡(jiǎn)要分析比喻修辭的效果。專題訓(xùn)練02閱讀下面的文字,完成問題。太陽強(qiáng)耀斑的爆發(fā),
①?如果把耀斑爆發(fā)看作是太陽打了個(gè)“噴嚏”,地球也會(huì)因此“感冒”嗎?專家介紹,太陽的外層大氣從太陽表面噴出,形成充盈整個(gè)太陽系的太陽風(fēng),地球就浸泡其間,只不過有地球磁場(chǎng)作為天然屏障我們才得以生存。太陽活動(dòng)會(huì)導(dǎo)致太陽風(fēng)和地球空間環(huán)境產(chǎn)生各種變化,正如地球大氣中的短期變化過程被稱為“天氣”一樣,日地空間中發(fā)生的各種短期變化過程被稱為“空間天氣”。太陽的劇烈活動(dòng),比如耀斑和日冕物質(zhì)拋射等,經(jīng)常會(huì)制造空間天氣事件來襲擾地球,
②
。這些災(zāi)害主要是太陽以輻射和高能物質(zhì)的形式發(fā)出,影響近地空間以及地面的人造設(shè)施。比如太陽耀斑會(huì)影響向陽面的地球電離層,短波通信、導(dǎo)航定位、海上搜救、應(yīng)急通信,都是跟③
。這一類災(zāi)害正隨著人類太空科技的進(jìn)步而逐漸凸顯出來,尤其是對(duì)衛(wèi)星、航天器安全,以及航空、通信、導(dǎo)航等領(lǐng)域產(chǎn)生影響和危害。6.文中加粗的句子,使用了比喻和比擬的修辭手法,請(qǐng)簡(jiǎn)要分析其表達(dá)效果。7.請(qǐng)?jiān)诋嫏M線處補(bǔ)寫恰當(dāng)?shù)恼Z句,使整段文字語意完整連貫,內(nèi)容貼切,邏輯嚴(yán)密,每處不超過15個(gè)字。閱讀下面的文字,完成問題。唐代詩歌的高度成就,引起歷代人們廣泛的注意,想從中吸取某些可以借鑒的東西。唐詩之前,建安時(shí)代是詩壇的好榜樣,唐詩之后,
①
。榜樣當(dāng)然也只能供借鑒,不能去摹仿。唐詩追步建安,不但不同于建安,而且遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了建安,這也是可借鑒的好榜樣。而唐詩在讀者心目中之所以獲有那么普遍的榮譽(yù),其原因當(dāng)然是多方面的,而
②
,則無疑是其中的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。詩歌比起其他一切文學(xué)作品,都更是“語言的藝術(shù)”。我們演一幕啞劇,可以沒有什么語言,可是詩歌如果離開了語言,便將(
甲
),雖然說畫中也可以有詩,那究竟已是另外的一種藝術(shù)了。而詩對(duì)于語言的要求,一個(gè)字的出入,往往便高下懸殊,這也突出地說明,語言在詩歌中的特殊重要性。事實(shí)上唐詩對(duì)人們留下的一般印象是,它不但比它以后的宋、元、明、清的詩歌容易理解和感受,而且比它以前的歷代詩歌也更容易理解和感受,這難道不值得我們注意嗎?歷史上也有不少作家簡(jiǎn)單地理解了這一特點(diǎn),以為
③
,其結(jié)果淺顯明白固然達(dá)到了,而語言的豐富性和形象性則往往顯得不夠。而唐詩語言的特點(diǎn),正在于不僅僅是淺出,而乃是“深入淺出”。這中間的相互關(guān)系,其實(shí)正因其“深入”,所以才有得可“淺出”,因此不僅是曉暢而且是豐富,不僅是易懂而且是(
乙
),這里的豐富和深入也仍然指的是藝術(shù)的精湛。8.請(qǐng)?jiān)谖闹屑?、乙兩處括?hào)內(nèi)填入恰當(dāng)?shù)某烧Z。9.文中加粗的句子有語病,請(qǐng)進(jìn)行修改,使語言表達(dá)準(zhǔn)確流暢??稍鰟h少量詞語,但不得改變?cè)狻?0.請(qǐng)?jiān)谖闹袡M線處補(bǔ)寫恰當(dāng)?shù)恼Z句,使整段文字語意完整連貫,內(nèi)容貼切,邏輯嚴(yán)密,每處不超過15個(gè)字。專題訓(xùn)練03閱讀下面的文字,完成問題。挑選花材,平鋪在扇面上,擺好造型,再用膠棒把花材固定……經(jīng)過一番創(chuàng)作,一面面清秀素雅的團(tuán)扇就在學(xué)生們手中誕生了。這是湖北省十堰市五堰小學(xué)開展的清明主題活動(dòng)中的一幕。倡導(dǎo)清明節(jié)文明祭掃,保護(hù)生態(tài)環(huán)境;舉辦“清明詩會(huì)”,在詩詞熏陶中感受節(jié)氣文化;邀請(qǐng)家長(zhǎng)和學(xué)生一起制作紙鳶、盡享春光……連日來,不少地方開展活動(dòng),引導(dǎo)人們對(duì)話歷史、親近自然。清明是古老的農(nóng)事節(jié)氣,也是重要的傳統(tǒng)節(jié)日,蘊(yùn)含著親近自然的價(jià)值觀念。文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),情感綿延相續(xù)。如今,人們通過“獻(xiàn)鮮花”“云祭掃”等,在文明祭掃中寄托哀思和懷念;將優(yōu)秀家風(fēng)故事搬上舞臺(tái),更好展現(xiàn)傳統(tǒng)節(jié)日內(nèi)涵;借助短視頻、直播等形式,讓民俗觸達(dá)更多人。①正是這個(gè)過程,②人們傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,③也賦予清明新的形式與內(nèi)涵,④讓中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化更具親和力與感染力,⑤不斷激發(fā)出新的時(shí)代光彩。傳統(tǒng)節(jié)日是一種獨(dú)特的文化符號(hào),富有厚重的精神寄托。守護(hù)傳統(tǒng)節(jié)日的精神內(nèi)核,激活其時(shí)代活力,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化必將更好地啟迪智慧、溫潤(rùn)心靈。11.下列選項(xiàng)中的“連”與原文加粗的“連”意思和用法相同的一項(xiàng)是(
)A.天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。——李白《夢(mèng)游天姥吟留別》B.烽火連三月,家書抵萬金?!鸥Α洞和稢.外連衡而斗諸侯?!Z誼《過秦論》D.連太太起,里里外外的都不干凈?!苎┣邸都t樓夢(mèng)》12.文中加粗的句子有兩處表述不當(dāng),請(qǐng)指出其序號(hào)并做修改,使語句通順連貫,邏輯嚴(yán)密??蛇m當(dāng)增刪詞語,但不得改變?cè)狻?3.《紅樓夢(mèng)》中的“清明”,在作者筆下,有著不同尋常的意義。請(qǐng)結(jié)合下面語境和你的閱讀經(jīng)驗(yàn),完成下列填空?!都t樓夢(mèng)》首次提及“清明”是在第五回中,寶玉夢(mèng)游“太虛幻境”時(shí)看到了“金陵十二釵”的判詞。其中①
的判詞為:“才自精明志自高,生于末世運(yùn)偏消。清明涕送江邊望,千里東風(fēng)一夢(mèng)遙?!钡诙刂?,賈母帶領(lǐng)眾姊妹制作謎面,于夜晚賞燈猜謎娛樂。其中一謎面為:“階下兒童仰面時(shí),清明妝點(diǎn)最堪宜。游絲一斷渾無力,莫向東風(fēng)怨別離?!痹摕糁i的謎底是②
。這是書中第二次出現(xiàn)“清明”。《紅樓夢(mèng)》中,作者將“清明”與①和②聯(lián)系在一起,隱含著該人物注定③
的悲劇命運(yùn)。閱讀下面的文字,完成問題。2012年,李文輝團(tuán)隊(duì)經(jīng)過多年的探索和努力,研發(fā)了乙型肝炎治療藥物HH-003,它基本的作用機(jī)制是阻斷病毒的感染。如果把人體的肝臟看成一個(gè)小島,這個(gè)小島上會(huì)有很多小房子。這些小房子就是肝臟細(xì)胞。肝臟細(xì)胞一旦出現(xiàn)病毒感染,就像有一團(tuán)火焰在燃燒,____①_____,最后小島上的所有房子都會(huì)被燒壞。常見的乙肝治療類藥物——核苷類藥物,形象點(diǎn)說,它只能把房子內(nèi)部的火壓制住,從外面看起來,情況好像沒那么嚴(yán)重。但實(shí)際上,____②_____,病毒還是不停地在肝臟細(xì)胞中往復(fù)感染。只要條件合適,這些房子內(nèi)部的火苗還會(huì)燒起來。現(xiàn)在再用HH-003做一個(gè)嘗試。一方面,繼續(xù)使用核苷類藥物給著火后的小島“全面降溫”;另一方面,用HH-003堵上這個(gè)“門”,讓“火星”沒法飄到房子里“為非作歹”。希望這樣能逐步達(dá)到臨床治愈的目標(biāo)。當(dāng)然,這還需要進(jìn)一步的臨床試驗(yàn)來證實(shí)。14.請(qǐng)?jiān)谖闹袡M線處補(bǔ)寫恰當(dāng)?shù)恼Z句,使整段文字語意完整連貫,內(nèi)容貼切,邏輯嚴(yán)密,每處不超過10個(gè)字。15.這篇科普文生動(dòng)有趣地說明了藥物HH-003的作用機(jī)制,作者采用了哪些說明方法?請(qǐng)結(jié)合文本簡(jiǎn)要分析。
參考答案專題訓(xùn)練011.B【解析】本題考查辨析標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法的能力。①表示特定稱謂。②表示直接引用。③表示突出強(qiáng)調(diào)。④表示直接引用。⑤表示直接引用。⑥表示特殊含義。2.不好。按照邏輯順序,應(yīng)先指出翻譯能起的作用(“誘”),再指出翻譯過程中難于避免的毛?。ā坝灐保?,最后指出翻譯所向往的最高境界(“化”),這樣符合事物發(fā)展的規(guī)律?!窘馕觥勘绢}考查賞析句子表達(dá)效果的能力。原文中“‘誘’‘訛’‘化’”的順序更符合人們認(rèn)知事物的邏輯順序和思維過程。首先,翻譯能夠起到的“誘”導(dǎo)作用是讀者接觸翻譯作品的初步感受;接著,在深入閱讀和比較中,讀者可能會(huì)發(fā)現(xiàn)翻譯中的“訛”誤或不足;最后,當(dāng)翻譯達(dá)到極高境界時(shí),讀者會(huì)感受到“化”境之美。這種順序更符合讀者的閱讀體驗(yàn)和心理過程。3.C【解析】本題考查正確使用關(guān)聯(lián)詞語的能力。第一個(gè)括號(hào)和第二個(gè)括號(hào)之間,是“把作品從一國(guó)文字轉(zhuǎn)變成另一國(guó)文字”這一過程的兩個(gè)方面,即“能不因語文習(xí)慣的差異而露出生硬牽強(qiáng)的痕跡”和“能完全保存原有的風(fēng)味”,這兩個(gè)方面是并列的,所以應(yīng)該選擇“既……又……”。第三個(gè)括號(hào)后面是解釋“譯本對(duì)原作應(yīng)該忠實(shí)得以至于讀起來不像譯本”的原因,所以應(yīng)該選擇“因?yàn)椤?。結(jié)合第四個(gè)括號(hào)前文“譯本對(duì)原作應(yīng)該忠實(shí)得以至于讀起來不像譯本”,后文“一國(guó)文字和另一國(guó)文字之間必然有距離”“譯者的理解和文風(fēng)跟原作品的內(nèi)容和形式之間也不會(huì)沒有距離”“譯者的體會(huì)和他自己的表達(dá)能力之間還時(shí)常有距離”,可知第四個(gè)括號(hào)表達(dá)的是轉(zhuǎn)折關(guān)系,所以應(yīng)該選擇“但是”。第五個(gè)括號(hào)后面是進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)翻譯的難度和創(chuàng)造性,所以應(yīng)該選擇“而且”。
4.A:翻譯總難免要漏失或歪曲B:翻譯在文化交流中的積極作用【解析】本題考查語言表達(dá)之情境補(bǔ)寫的能力。A處,結(jié)合前文“一路上顛頓風(fēng)塵,遭遇風(fēng)險(xiǎn),不免有所遺失或受些損傷”可知,此處是在說原作翻譯成譯作的過程中所遇到的困難,正是因?yàn)檫@些困難,所以翻譯過來的作品總難免有失真和走樣的地方,在意義或口吻上違背或不盡貼合原文,故可填“翻譯總難免要漏失或歪曲”。B處,根據(jù)“說明了”可知,此處需要解釋“誘”在翻譯中的作用,結(jié)合后文“它是個(gè)聯(lián)絡(luò)員,介紹大家去認(rèn)識(shí)外國(guó)作品,引誘大家去愛好外國(guó)作品”可知,其作用就是一個(gè)聯(lián)絡(luò)員,在文化交流中起到了重要作用,故可填“說明了翻譯在文化交流中的積極作用”。5.①將翻譯達(dá)到的最高境界“化境”比喻為“投胎轉(zhuǎn)世”,比喻既生動(dòng)又富有哲理,使讀者能夠深刻理解“化境”所追求的最高目標(biāo)。②將翻譯過程中難以避免的“訛”比喻為將繡花紡織品正面翻過去的動(dòng)作,使讀者能夠直觀感受到“訛”所帶來的負(fù)面影響。同時(shí),也強(qiáng)調(diào)了翻譯工作的復(fù)雜性和挑戰(zhàn)性。③將“誘”比喻為“聯(lián)絡(luò)員”,使得“誘”的作用更加具體和生動(dòng),突出了翻譯在文化交流中的不可或缺性和積極作用。同時(shí),也增強(qiáng)了語言的感染力和說服力,使讀者更容易理解和接受翻譯的重要性和價(jià)值?!窘馕觥勘绢}考查分析修辭效果的能力。①將翻譯達(dá)到的最高境界“化境”比喻為“投胎轉(zhuǎn)世”,形象地說明了譯本在文字轉(zhuǎn)換過程中能夠忠實(shí)保留原作的精神內(nèi)核,即使外在形式(軀殼)改變,內(nèi)在的靈魂(精魂)仍然保持不變。比喻既生動(dòng)又富有哲理,使讀者能夠深刻理解“化境”所追求的最高目標(biāo)。②將翻譯過程中難以避免的“訛”比喻為將繡花紡織品正面翻過去的動(dòng)作,暴露出原本隱藏的反面(即不完美或錯(cuò)誤的一面)。這個(gè)比喻形象地揭示了翻譯過程中由于語言、文化等差異,難免會(huì)出現(xiàn)的誤解或失真現(xiàn)象,使讀者能夠直觀感受到“訛”所帶來的負(fù)面影響。同時(shí)也強(qiáng)調(diào)了翻譯工作的復(fù)雜性和挑戰(zhàn)性。③將“誘”比喻為“聯(lián)絡(luò)員”,形象地描繪了翻譯在文化傳播中的橋梁作用。聯(lián)絡(luò)員負(fù)責(zé)搭建溝通的橋梁,傳遞信息,而翻譯則負(fù)責(zé)將一種語言文化的作品轉(zhuǎn)化為另一種語言文化,使讀者能夠跨越語言的障礙,認(rèn)識(shí)和接觸原本陌生的外國(guó)作品。這種比喻使得“誘”的作用更加具體和生動(dòng),突出了翻譯在文化交流中的不可或缺性和積極作用。同時(shí),也增強(qiáng)了語言的感染力和說服力,使讀者更容易理解和接受翻譯的重要性和價(jià)值。專題訓(xùn)練026.①比喻。把耀斑爆發(fā)比喻成太陽打“噴嚏”,化平淡為生動(dòng),化深?yuàn)W為淺顯,生動(dòng)形象地表現(xiàn)了太陽耀斑爆發(fā)的突然性、無法控制、時(shí)間短。②比擬。以“感冒”賦予地球以人的情態(tài),生動(dòng)形象地寫出太陽耀斑爆發(fā)對(duì)地球的影響之大,體現(xiàn)其強(qiáng)度高、傳播性遠(yuǎn)、影響范圍大的特點(diǎn)。
【解析】本題考查理解分析修辭手法的能力。首先分析比喻。前一句是說太陽耀斑,本體為耀斑爆發(fā),喻體為太陽打了個(gè)“噴嚏”,因?yàn)閲娞缇哂型蝗恍?、無法控制、時(shí)間短的特點(diǎn),形象地表現(xiàn)了太陽耀斑爆發(fā)也有類似的特征。比喻的運(yùn)用使語言表達(dá)更形象生動(dòng),并且將耀斑爆發(fā)這一科學(xué)概念更通俗淺顯地解釋清楚,化深?yuàn)W為淺顯。然后分析比擬。后一句是說地球,“感冒”是人才會(huì)得的疾病,這里用來形容地球,將地球人格化。耀斑爆發(fā)像太陽打了個(gè)“噴嚏”,但是地球也因此會(huì)受到“感冒”的影響,生動(dòng)形象地寫出太陽耀斑爆發(fā)對(duì)地球的影響之大,體現(xiàn)其強(qiáng)度高、傳播性遠(yuǎn)、影響范圍大的特點(diǎn)。7.①到底會(huì)給地球帶來怎樣的影響呢②并可能引發(fā)“空間天氣災(zāi)害”③電離層狀態(tài)息息相關(guān)的【解析】本題考查語言表達(dá)之情境補(bǔ)寫的能力。①根據(jù)后文“如果把耀斑爆發(fā)看作是太陽打了個(gè)“噴嚏”,地球也會(huì)因此“感冒”嗎?”可見,這里是說太陽強(qiáng)耀斑的爆發(fā)對(duì)地球的影響,可填“到底會(huì)給地球帶來怎樣的影響呢”。②根據(jù)前文描述的太陽的劇烈活動(dòng)會(huì)制造“空間天氣”事件來襲擾地球,以及后文的“這些災(zāi)害”,可填“并可能引發(fā)‘空間天氣災(zāi)害’”。③根據(jù)前文“太陽耀斑會(huì)影響向陽面的地球電離層”,所以短波通信、導(dǎo)航定位、海上搜救、應(yīng)急通信,都是跟電離層密切相關(guān),可填“電離層狀態(tài)息息相關(guān)的”。8.甲:一籌莫展
乙:意味深長(zhǎng)【解析】本題考查正確使用成語的能力。甲處是說語言對(duì)于詩歌的重要性,詩歌如果離開語言就不能稱為詩歌了,就沒有辦法施展,可用“一籌莫展”。一籌莫展:一點(diǎn)計(jì)策也施展不出,一點(diǎn)辦法也想不出來。乙處是說唐詩語言要深入淺出,再根據(jù)“這里的豐富和深入也仍然指的是藝術(shù)的精湛”,其中“深入”對(duì)應(yīng)前文“不僅是曉暢而且是豐富”,所以,所填之處對(duì)應(yīng)的就是“深入”。詩歌語言的深入是指有意蘊(yùn),可填“意味深長(zhǎng)”。意味深長(zhǎng):含蓄,深刻,耐人尋味。
8.事實(shí)上唐詩給人們留下的一般印象是,它不但比它以前的歷代詩歌容易理解和感受,而且比它以后的宋、元、明、清的詩歌也更容易理解和感受?!窘馕觥勘绢}考查辨析并修改病句的能力。畫波浪線的句子有兩處語?。阂?,“對(duì)人們留下的一般印象”介詞使用錯(cuò)誤,可將“對(duì)”改為“給”;二,“不但比它以后的宋、元、明、清的詩歌容易理解和感受,而且比它以前的歷代詩歌也更容易理解和感受”語序不當(dāng),“不但……而且……”表示遞進(jìn)關(guān)系,所以應(yīng)將“比它以后的宋、元、明、清的詩歌容易理解和感受”“比它以前的歷代詩歌也更容易理解和感受”調(diào)換位置。10.①唐代就成了詩壇更好的榜樣
②語言方面的成就
③只要文字淺顯明白就行了【解析】本題考查語言表達(dá)之情境補(bǔ)寫的能力。①前文說到“唐代的詩歌的高度成就,引起歷代人們廣泛的注意,想從中吸取某些可以借鑒的東西”,說明唐代之后,很多人想要借鑒唐詩。再根據(jù)“唐詩之前,建安時(shí)代是詩壇的好榜樣”“唐詩追步建安,不但不同于建安,而且遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了建安,這也是
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024版設(shè)備租賃與維護(hù)協(xié)議
- 2024退伙引起的股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同
- 2025年度智慧社區(qū)物業(yè)委托代管與安防服務(wù)合同3篇
- 2024年金融咨詢與融資中介服務(wù)協(xié)議模板版B版
- 2024版工程顧問合同
- 二零二五版水電工程臨時(shí)用電設(shè)施安裝合同3篇
- 2025年電商平臺(tái)運(yùn)營(yíng)居間合作合同協(xié)議2篇
- 2025年物業(yè)保潔服務(wù)外包與社區(qū)文化活動(dòng)組織合同3篇
- 2025年旋挖鉆機(jī)鉆孔施工與地質(zhì)勘探綜合服務(wù)合同3篇
- 二零二五版醇基燃料環(huán)保技術(shù)研發(fā)與成果轉(zhuǎn)化合同3篇
- 軍隊(duì)文職崗位述職報(bào)告
- 小學(xué)數(shù)學(xué)六年級(jí)解方程練習(xí)300題及答案
- 電抗器噪聲控制與減振技術(shù)
- 中醫(yī)健康宣教手冊(cè)
- 2024年江蘇揚(yáng)州市高郵市國(guó)有企業(yè)招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 消費(fèi)醫(yī)療行業(yè)報(bào)告
- 品學(xué)課堂新范式
- GB/T 1196-2023重熔用鋁錠
- 運(yùn)輸行業(yè)員工崗前安全培訓(xùn)
- 公路工程安全風(fēng)險(xiǎn)辨識(shí)與防控手冊(cè)
- 幼兒園教師培訓(xùn):計(jì)數(shù)(數(shù)數(shù))的核心經(jīng)驗(yàn)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論