




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
天和光能光伏組件安裝手冊USER用戶手冊USERMANUAL用戶手冊 1INTRODUCTIONFORUSERMANUAL用戶手冊介紹 2DISCLAIMER免責(zé)申明 2LIMITATIONOFLIABILITY責(zé)任范圍 2SAFETYPRECAUTIONS安全措施 2WARING警告 2GENERALSAFETY通用安全 2HANDLINGSAFETY操作安全 3UNLOAD/TRANSPROTATION/STORAGE卸貨、運輸和存儲 4MAKERSONOUTERPACKAGING包裝標(biāo)示說明 5UNLOADINGWARNNING卸貨注意事項 6SECONDARYTRANSPORTANDWARNNING二次運輸及注意事項 7STORAGE存儲 8UNPACKINGINTRODUCTION拆包說明 9UNPACKINGSAFETY拆包安全: 9UNPACKINGSTEP拆包步驟: 9SITESELECTION場地選擇 11TILTANGLE傾角選擇 12INSTALLATION安裝 13INSTALLATIONSAFETY安裝安全 13INSTALLATIONMETHOD安裝方法 14MECHINICALINSTALLATIONANDWARRING機械安裝及注意事項 14GROUNDING接地 19ELECTRICALINSTALLATION電氣安裝 23INVERTERSELECTIONANDCOMPATIBILITY逆變器的選擇及其兼容性 25MODULEMAINTENANCEFORPVMODULEPV組件的維護 26PANELVISIONINSPECTIONANDREPLACEMENT組件外觀檢查和替換26CONNECTORANDCABLEINSPECTION連接器和線纜檢查 27CLEANNING清洗 27REQUIREMENTSFORWATERQUALITY水質(zhì)要求 29MODULEINSPECTIONAFTERCLEANING清洗后組件檢查 29TROUBLESHOOTING故障排查 30REPORTINGTECHNICALISSUESorCLAIMS技術(shù)問題或索賠 30Date:1123,2017 DocNo: PS-M-0525 Ver:B Page1of30日期:2017年11月23日文件編號:PS-M-0525 發(fā)行版本號:B 第1頁,共30頁INTRODUCTIONFORUSERMANUAL用戶手冊介紹ThisManualappliestotheinstallation,maintenanceanduseoftheframedseriessolarmodulesmanufacturedbyTrinaSolarLtd.(hereinafterreferredtoas“TrinaSolar”).Failuretofollowthesesafetyinstructionscouldresultinpersonalinjuryorpropertydamage.本手冊適用于TrinaSolarLtd.(以下簡稱天合光能)生產(chǎn)的邊框系列太陽能組件的安裝、維護和使用。如果不遵守這些安全指南,將可能導(dǎo)致人員傷亡或財產(chǎn)損失。Installationandoperationofsolarmodulesrequirespecializedskills,andonlyprofessionalpersonnelcanengageinthework.Pleasereadthe“SafetyandInstallationInstructions”carefullybeforeusingandoperatingthemodules.Theinstallermustinformtheendcustomer(orconsumer)oftheabovemattersaccordingly.安裝和操作太陽能組件需要專業(yè)的技能,只有專業(yè)人員才可以從事該項工作。請在使用和操作組件之前仔細(xì)閱讀安全和安裝說明。安裝商必須相應(yīng)地把上述事項告知終端客戶(或消費者)。Theterm“Module”or“PVModule”inthisManualreferstooneormoreframedseriessolarmodules.PleasekeepthisManualforfuturereference.本手冊中的“組件”或“PV組件”指的是一個或多個邊框系列太陽能組件。請保留此說明書以供將來參考。DISCLAIMER免責(zé)申明TrinaSolarreservestherightstochangethisUserManualwithoutpriornotice.FailureofthecustomertofollowtherequirementsoutlinedinthisManualduringtheinstallationofthemodulewillresultintheinvalidityofproduct'slimitedwarranty.天合光能保留在沒有預(yù)先通知的情況下變更本安裝手冊的權(quán)利。客戶在安裝組件過程中未按照本手冊中所列出的要求操作,會導(dǎo)致提供給客戶的產(chǎn)品有限質(zhì)保失效。LIMITATIONOFLIABILITY責(zé)任范圍TrinaSolarisnotresponsibleforanyformofdamage,includingbutnotlimitedtomoduleoperationandsysteminstallationerror,andpersonnelinjury,hurt,andpropertylossresultedfromfailuretofollowtheinstructionsinthisManual.天合光能不為任何形式的傷害負(fù)責(zé),包括但不限于組件操作、系統(tǒng)安裝失誤以及未按照本手冊的指示產(chǎn)生的身體傷害、受傷和財產(chǎn)損失負(fù)責(zé)。SAFETYPRECAUTIONS安全措施WARNING警告Beforeinstalling,wiring,operating,ormaintainingTrinamodules,youshouldreadandunderstandallsafetyprecautions.Directcurrent(DC)isgeneratedwhenthebatterysurfaceofthemoduleisexposedtodirectsunlightorotherlightsources,anddirectcontactwiththelivepartsofthemodule,suchasterminals,mayresultindeathofpersonnelwhetherconnectedtothemoduleornot.對組件進行安裝、接線、操作或維護前,應(yīng)閱讀并理解所有安全細(xì)則。當(dāng)組件電池面直接暴露在陽光或其他光源下時,會產(chǎn)生直流電(DC),無論是否連接組件,直接接觸組件的帶電部分,例如接線端子等,將可能導(dǎo)致人員傷亡。GENERALSAFETY通用安全Allinstallationworkmustcomplywiththelocalcodesandtherelevantinternationalelectricalstandards.所有的安裝工作必須完全遵守當(dāng)?shù)胤ㄒ?guī)和相應(yīng)的國際電氣標(biāo)準(zhǔn)。Date:1123,2017 DocNo: PS-M-0525 Ver:B Page2of30日期:2017年11月23日文件編號:PS-M-0525 發(fā)行版本號:B 第2頁,共30頁TrinarecommendsthatPVmoduleinstallationisconductedbypersonnelwithexperienceinPVsysteminstallation.Operationbypersonnelwhoarenotfamiliarwiththerelevantsafetyprocedureswillbeverydangerous.建議由具備光伏系統(tǒng)安裝經(jīng)驗的人員進行安裝。如果由不熟悉相應(yīng)安全程序的人員操作將會非常危險。DoNOTallowunauthorizedpersonstoaccesstheinstallationareaormodulestoragearea.不允許未經(jīng)授權(quán)的人員接近安裝區(qū)域或者組件倉儲區(qū)域。DoNOTinstallmoduleswithdamagedglassordamagedbacksheet.請不要安裝玻璃已損壞或背板損壞的組件。DoNOTdisassembleormoveanypartofthemodule.不要拆解或移動組件中的任何部分。DoNOTartificiallyfocusthelightonthemodule.不要人為在組件上聚光。DoNOTconnectordisconnectthemodulewhenitisenergizedorconnectedwiththeexternalpowersupply當(dāng)組件有電流或外部電流出現(xiàn)時,不得連接或斷開組件HANDLINGSAFETY操作安全DoNOTstand,walkonorsteponthemoduledirectly.禁止直接在包裝或組件上站立、踩踏、行走或跳躍。DoNOTdamageorscratchthefrontorbacksidesurfacesofthemodule.請不要損壞或敲打組件的玻璃和背板面。DoNOTscratchtheoutputcableorbenditwithforce.Theinsulationofoutputcablecanbreakandmayresultinelectricityleakageorshock.請不要拉扯、劃傷或用力彎折輸出線纜,否則線纜的絕緣部分會被損壞導(dǎo)致電流泄露或觸電。DoNOTusewatertoextinguishfiresofanelectricalorigin.請不要在電源未斷開的情況下,使用水來滅火。DoNOTinstallorhandlemoduleswhentheyarewetorduringperiodsofhighwind.Attheinstallationsite,takecaretokeepmodulesandinparticulartheirelectricalcontacts,cleananddrybeforeinstallation.Ifconnectorcablesareleftindampconditionsthenthecontactsmaycorrode.Anymodulewithcorrodedcontactsshouldnotbeused.請不要在潮濕或者大風(fēng)期間安裝或處理組件。在安裝現(xiàn)場,請保持組件電器元件的清潔與干燥。如果線纜插頭在潮濕條件下互相接觸,會被腐蝕。任何被腐蝕的組件都不能被使用。Date:1123,2017 DocNo: PS-M-0525 Ver:B Page3of30日期:2017年11月23日文件編號:PS-M-0525 發(fā)行版本號:B 第3頁,共30頁PleasedoNOTloosenorunscrewthePVmodulebolts,whichmayleadtothemoduleloadingdroporevenfalldown.請不要松動或擰下光伏組件的螺絲,有可能導(dǎo)致組件載荷下降,甚至掉落DoNOTdropPVmodulesorallowobjectstofalldownonthePVmodules.請不要讓物體直擊組件或物體直接掉落在組件上。DoNOTtouchtheterminalboxortheendsoftheoutputcables(connectors)withbarehandsundersunlight,regardlessofwhetherthePVmoduleisconnectedtoordisconnectedfromthesystem.在陽光下,請不要在沒有任何保護的情況下用手直接觸摸組件的接線盒、連接器、線纜等帶電體,無論光伏組件是否與系統(tǒng)連接。UNLOAD/TRANSPROTATION/STORAGE卸貨、運輸和存儲Precautionsandgeneralsafetyrules:預(yù)防措施和通用安全細(xì)則:Themodulesshouldbestoredintheoriginalpackagebeforeinstallation.Protectthepackagefromdamage.Unpackthemodulesaspertherecommendedunpackingprocedures.Thewholeprocessofunpacking,transportandstoringshouldbehandledwithcare;組件在安裝前應(yīng)存儲在原包裝箱內(nèi),請保護好包裝不要使其受損。按照建議的拆包步驟打開組件包裝。打開、運輸和存儲過程需小心操作;DoNOTstand,climb,walkorjumponunpackedpalletsofmodules;禁止在未拆包的包裝箱上及組件上站立、攀爬、行走或跳躍;Beforeinstallation,ensurethatallmodulesandelectricalcontactsarecleananddry;安裝前,確保所有組件和電氣接觸都是干凈和干燥的; Ifthemodulesarerequiredtobestoredtemporarily,theyshouldbestoredunderdryandventilatedconditions;如果需要暫時存放組件,則應(yīng)將組件存儲在干燥通風(fēng)的環(huán)境中;Unpackingmustbecarriedoutbytwoormorepersonsatthesametime.Itisforbiddentopullthewiresorjunctionboxesofthemodulestocarrythemodules.Handlingthemodulesrequirestwoormorepeoplewithnon-slipgloves;doNOThandlethemodulesinanoverheadwayorstackthemodules;拆包時,必須由2個或2個以上人員同時操作,禁止拉扯組件的導(dǎo)線或接線盒來搬運組件,搬運組件時應(yīng)由2個人以上帶防滑手套同時手持組件搬運;禁止頭頂組件搬運;禁止堆疊組件;DoNOTputthemodulesinaplacethatisnotsupportedorfixed;禁止將組件置于無可靠支撐或未固定的環(huán)境下;DoNOTallowthemodulestocomeincontactwithsharp-pointedobjectivestopreventthemfromscratches,avoidingadirectimpactonthesafetyofmodules.禁止組件與尖銳物接觸,劃痕,以免直接影響組件的安全性;Date:1123,2017 DocNo: PS-M-0525 Ver:B Page4of30日期:2017年11月23日文件編號:PS-M-0525 發(fā)行版本號:B 第4頁,共30頁MAKERSONOUTERPACKAGING包裝標(biāo)示說明3.1.1DoNOTdiscardthemodulesatwill;specialrecyclingisrequired禁止組件隨意丟棄,需要專門回收3.1.2Modules shall be kept dry, exposingtotherainormoisture禁止組件淋雨或者受潮3.1.3Modulesincartonarefragile,whichshallbehandledwithcare紙箱中的組件為易碎物品,搬運時應(yīng)小心輕放3.1.4Thepackagingshallbetransportedupright包裝在運輸時應(yīng)豎直向上3.1.5DoNOTsteponthepackageandmodule禁止在包裝箱和組件上面踩踏3.1.6Thecartoncanberecycled紙箱可循環(huán)再利用3.1.7Modulesshallbestackedasrequired,notexceedingthemaximumnumberoflayersprintedontheouterpackaging.(n=2meansnomorethantwolayersandn=3meansnomorethanlayers)堆疊組件時請勿超過外包裝箱上印刷標(biāo)志的最高層數(shù)限制,(n=2時,最多堆2n=33層)3.1.8Onemoduleshallbehandledbytwopersonstogether一塊組件需由2個人同時搬運Date:1123,2017 DocNo: PS-M-0525 Ver:B Page5of30日期:2017年11月23日文件編號:PS-M-0525 發(fā)行版本號:B 第5頁,共30頁UNLOADINGWARNNING卸貨注意事項3.2.1Usethecorrect(aspicture)liftingfixturetohandle,nomorethan2palletsforonetimelifting.Beforelifting,pleaseconfirmwhetherthetrayandthecartonaredamagedandthehoistingropeisfirmandsolidornot.Beforeliftingtouchdown,twopersonsshallsupportattwosidesoftherightingcartongentlytoputitonarelativelyflatplace.使用合理的吊裝治具,吊裝一次性最多允許2托組件。吊裝前應(yīng)確認(rèn)托盤和紙箱是否有破損及吊裝的繩索是否結(jié)實、牢固。吊裝快著地時,兩人一人一邊扶正紙箱輕輕放在項目地相對平坦的位置上。3.2.2Iftheconditionpermits,useaforklifttoremovethemodulefromthetruck請使用叉車將組件從貨車上卸下來Putthemoduleonthelevelground將組件放置于水平地面上.3.2.3Storethemoduleinadryandventilatedplace將組件放置在通風(fēng)干燥處3.2.4Nostackingthemodulesattheprojectsite.禁止在項目地將組件堆碼.3.2.5Coverthemodulewithwaterproofclothtopreventitfrommoisture使用遮雨布蓋住組件,防止組件受潮Date:1123,2017 DocNo: PS-M-0525 Ver:B Page6of30日期:2017年11月23日文件編號:PS-M-0525 發(fā)行版本號:B 第6頁,共30頁SECONDARYTRANSPORTWARNNING二次運輸及注意事項3.3.1DoNOTremovetheoriginalpackagingifthemodulesrequirelong-distancetransportorlong-termstorage.如果組件需要長途運輸或長期存儲,請不要拆除原包裝。3.3.2Thefinishedpackagecantransportedbyland,seaorair.Duringtransport,makesurethatthepackageisfixedtotheshippingplatformwithoutmoving.包裝的成品可以通過陸運、海運、或空運進行運輸。在運輸過程中:請將包裝箱固定在運輸平臺上,確保包裝不會翻滾。(以陸運為例)3.3.3Transport:stackingnomorethantwolayersbytrucknormally;運輸:正常卡車運輸時,最多2層疊加后運輸;3.3.4Onelayerstackingfortransportisonlyallowedatprojectsite項目現(xiàn)場托運,只允許1層運輸。3.3.5Notransportorhandlingbypedi-cabasbelow;禁止三輪車轉(zhuǎn)運;3.3.6Nohandlingthemodulewithrope禁止用繩子背組件Date:1123,2017 DocNo: PS-M-0525 Ver:B Page7of30日期:2017年11月23日文件編號:PS-M-0525 發(fā)行版本號:B 第7頁,共30頁3.3.7Nocarryingthemodulesonthebackofoneperson;禁止單人背組件;STORAGE存儲DoNOTexposethemodulestorainormoisture.Storethefinishedproductinaventilated,waterproofanddryplace.禁止淋雨或者受潮,請將包裝的成品置于通風(fēng)、防雨和干燥的地方。DoNOTremovetheoriginalpackagingifthemodulerequireslong-distancetransportorlong-termstorage.如果組件需要長途運輸或長期存儲,請不要拆除它。3.4.1Storageinprojectsitewarehouse(moisture<85%,temperatureintherangefrom-20°Cto+50°C):60-cellframemoduleand72-cellframemoduletobestackedseparatelyintwogroups項目地倉庫存儲(濕度<85%;溫度:-20°C~+50°C):60片邊框組件與72片邊框組件靜態(tài)堆碼堆放2托3.4.2Normalwarehousestorage(moisture<85%andtemperatureintherangefrom-20°Cto+50°C):60-cellframemoduletobestackednomorethanthreelayersand72-cellframemoduletobestackednomorethantwolayers(take72-cellDate:1123,2017 DocNo: PS-M-0525 Ver:B Page8of30日期:2017年11月23日文件編號:PS-M-0525 發(fā)行版本號:B 第8頁,共30頁framemoduleforexample)framemoduleforexample)正常倉庫的存儲(濕度<85%;溫度:-20°C~+50°C):60片邊框組件最多堆碼3層;72片邊框組件最多堆碼2層;(以72片邊框組件為例)60cell 72cellUNPACKINGINTRODUCTION拆包說明UNPACKINGSAFETY拆包安全:Asforoutdoorsunpacking,itisprohibitedtooperateinrainyconditions.Becausethecartonwillbecomesoftanddamagedafteritgetswetintherain.ThePVmodules(hereinafterreferredtoas"modules")insidethepalletwillrelease,whichmaycausedamageorinjurytopersonnel.在戶外拆箱時,禁止在下雨的條件下作業(yè)。因為紙箱淋雨后會變軟散開,里面的光伏組件(下文簡稱“組件”)會脫出造成損壞或者砸傷人員。Ifthereiswindatsite,itisnecessarytopayspecialattentiontosafety;especiallyinhighwindconditions,itisNOTrecommendedtotransportthemodules,andtheunpackedmodulesshallbefixedproperly.如果現(xiàn)場有風(fēng),需要特別注意安全,尤其是大風(fēng)的情況下,建議不要搬運組件,并且妥善固定好已拆開包裝的組件。Theworksurfaceisrequiredtobeleveltoensurethatthepackagecanbeplacedstably,avoidingdumping.作業(yè)地面需要保證包裝箱能夠水平穩(wěn)定的放置,避免傾倒。Wearprotectiveglovesduringunpackingtoavoidhandinjuryandfingerprintsontheglasssurface.拆箱過程中請佩戴保護手套,避免傷手和在玻璃面留下指印。Moduleinformationandunpackinginstructionscanbefoundontheouterpackage.Pleasereadtheinstructionsbeforeunpacking.外包裝可查詢組件信息和拆包作業(yè)指導(dǎo),請在拆包前詳細(xì)閱讀拆包說明。Eachmoduleshallbehandledbytwopersons.Itisforbiddentopullthewiresorjunctionboxesofthemodulestocarrythemodule.Nopullingthelongsideframetotakeoutthemodule.每塊組件需要2個人抬,抬組件時,禁止拉扯接線盒;禁止抓住長邊取出組件UNPACKINGSTEP拆包步驟:4.2.1Beforeunpacking,pleasechecktheproductname,serialnumberrelatedsuggestionsontheA4paper.Pleasereadtheunpackinginstructions4.2.2Cutthetwopackingbeltatshortersidesofthetraywithbladeorscissors,andunpackthesidesurfaceofthecartonalongtheverticalDate:1123,2017 DocNo: PS-M-0525 Ver:B Page9of30日期:2017年11月23日文件編號:PS-M-0525 發(fā)行版本號:B 第9頁,共30頁A4paper(pname,serialnumber,relasuggestionsA4紙(產(chǎn)列號、相關(guān)等)Unpackinginstructions拆包指導(dǎo)書A4paper(pname,serialnumber,relasuggestionsA4紙(產(chǎn)列號、相關(guān)等)Unpackinginstructions拆包指導(dǎo)書carefullyandthecustomizedunpackingmethodisnoallowed.A4序列號及相關(guān)建議,并請仔細(xì)閱讀拆包指導(dǎo)書,禁止自定義式的拆包方式.roductted,etc.)品名、序建議direction用刀片或剪刀剪斷托盤短邊的兩根打包帶,并沿豎直方向?qū)?cè)面紙箱裁開4.2.3Cutthetapeatshorteredgeandholditupby90°fromthebottom;andpulloutthecardboardtoexposethemodules.剪開短邊膠帶,抓住被裁紙板的底邊抬90°,并抽出該紙板,露出組件。4.2.4Cutthetwohorizontalpackingbeltsinthecartonandcutthetwopackingbeltsnearthebottomofthetray,andremovethepackingbelts剪斷紙箱內(nèi)部的上下兩條橫向打包帶,從托盤底部剪斷靠近托盤的兩條打包帶,取出打包帶4.2.5Whenunpackingonalevelsurface,takeoutthemodulefromonesideofpackagetotheother,andthencarryitwithtwopersons(Pleasereferto3.1.8)若在水平地面拆包,從包裝一側(cè)朝另一側(cè)依次取出組件,然后兩人搬運。請參3.1.8。若在非水平地面拆包,需要做好防傾斜措施,如下圖紅色部分。4.2.6DoNOTleanthemoduleonthemountingposts;禁止將組件斜靠在安裝柱子上;4.2.7IfallthemodulesareNOTremovedafterunpackingandsomeofthemareleftinthepackage,theremainingmodulesshallbelaidflatandrepackagedtopreventfromfallingdown.Mustbeplacedbyhorizontal.Thestackednumberofmodules:60-cellframemodulestobestackedNOTmoreDate:1123,2017 DocNo: PS-M-0525 Ver:B Page10of30日期:2017年11月23日文件編號:PS-M-0525 發(fā)行版本號:B 第10頁,共30頁than20pieces,72-cellframemodulesNOTmorethan16pieces;than20pieces,72-cellframemodulesNOTmorethan16pieces;如果拆包后沒有將所有組件取出,有組件剩余在包裝中的情況,則將剩余組件平放后重新打包,防止傾倒,需水平放置。組件疊放的數(shù)量:60片邊框組件不超過20片,72片邊框組件不超過16片。SITESELECTION場地選擇Solarmodulesarerecommendedtobeinstalledatanoptimizedtiltangletomaximizetheenergyoutput.Itisroughlyequaltothelatitudeoftheprojectsiteasaruleofthumb,facingtowardtheequator.Optimizedsystemdesignsincorporateotherlocalrequirements.建議通過優(yōu)化的傾斜角安裝太陽能組件以達到能量輸出最大化。一般來說它大致等同于項目所在地的緯度,面向赤道方向。但在實際的設(shè)計中還是按照當(dāng)?shù)鼐唧w情況設(shè)計并找出最佳傾斜角。Wheninstallingsolarmodulesonaroof,theroofmustbecoveredwithalayeroffireproofmaterialapplicabletothisclass,andadequateventilationmustbeensuredbetweenthebacksheetandtheinstallationsurface.Asafeworkingareaalsomustbeleftbetweentheedgeoftheroofandtheexternaledgeofthesolararray當(dāng)在屋頂上安裝太陽能組件時,屋頂上必須要覆蓋有一層適用于該等級的防火材料,并且保證背板和安裝面之間充分的通風(fēng),要在屋頂邊緣和太陽能陣列的外邊緣之間留出安全的工作區(qū)域。Inthecaseofresidentialinstallationsontheground,modulesshallbeinstalledfollowinglocalregulations,e.g.usingfence.如果住宅設(shè)施在地面上,組件的安裝應(yīng)按照當(dāng)?shù)胤ㄒ?guī)進行,例如安裝中需要用到圍欄Positionthemodulestominimizethechancesofshadingatanytimeoftheday.對組件進行定位以盡量減少其在一天中任何時間段遮光的可能性。TrinaSolarrecommendsthatthemoduleshouldbeinstalledataworkingambienttemperatureof-20℃~46℃.Themodule'slimitworkingambienttemperaturerangeisfrom-40℃to85℃.天合推薦組件安裝在工作環(huán)境溫度為-20℃~46℃的環(huán)境,組件的極限工作環(huán)境溫度為-40℃~85℃。Trytoinstallmodulesinalocationwherethereisrareshadingthroughouttheyear盡量將組件安裝在一年中罕有遮陽的位置IfyouareplanningtousethePVmoduleswherethewaterdamage(Humidity:Date:1123,2017 DocNo: PS-M-0525 Ver:B Page11of30日期:2017年11月23日文件編號:PS-M-0525 發(fā)行版本號:B 第11頁,共30頁>85RH%)maybepossible,pleaseconsultwithTrinalocaltechnicalsupportfirsttodetermineanappropriateinstallationmethod,ortodeterminewhethertheinstallationispossible.如果您計劃在可能出現(xiàn)水漬侵害的地方(濕度:>85RH%)使用光伏組件,請先向天合光能當(dāng)?shù)氐募夹g(shù)支持團隊咨詢以確定合適的安裝方法,或確定是否可以安裝。Ifthemoduleisinstalledinanareawithfrequentlightningandthunder,themodulemustbeprotectedagainstlightningstrikes.RefertoTrinaSolar’sdeclarationdocumentforlightningprotection.Pleasecontactwithlocaltechnicalsupportorcontactusfrom/.如果組件安裝在有頻繁雷電活動的地方是,必須要對組件進行防雷擊保護,防雷請參考天合申明文件,獲取該文件請聯(lián)系當(dāng)?shù)丶夹g(shù)支持或登錄/與我們聯(lián)系:Makesure?ammablegasesareNOTgeneratedneartheinstallationsite.請勿安裝在可燃?xì)怏w附近。AccordingtoIntertek-conductedIEC61701,saltmistcorrosiontestingofphotovoltaic(PV),TrinaSolarmodulescanbeinstalledincorrosivesaltareaswithinproximityoftheoceanorsulfurousareas.Themodulemustnotbesoakedinthewaterorintheenvironment(i.e.,fountain,spindrift,etc.)wherethemodulewouldtouchwater(purewaterorbrine)foralongterm.Ifthemodulesareplacedinanenvironmentofsaltfog(i.e.,marineenvironment)orsulfur(i.e.,sulfursources,volcanoes,etc.),thereisariskofcorrosion按照IEC61701要求開展的光伏(PV)組件鹽霧腐蝕試驗結(jié)果表明,天合光能的太陽能組件可以安裝在近?;騺喠蛩猁}區(qū)域附近的腐蝕性鹽堿地區(qū)。組件不得浸泡在水中或長期沾水(純水或鹽水)的環(huán)境中(例如噴泉、浪花等)。如果組件置于鹽霧(即海洋性環(huán)境)或者含硫(即含硫源、火山等)的環(huán)境中,會有腐蝕的風(fēng)險Inlocationsthatare50m~500mmfromtheocean,stainlesssteeloraluminummaterialsmustbeusedtocontactthePVmodules,andtheinstallationpositionmustbeprocessedwithanti-corrosiontreatment;refertothe“TrinaSolarCoastalApplicationWhitePaper”fordetailedinstallationrequirements.Pleasecontactwithlocaltechnicalsupportorcontactusfrom/.在離海邊50m~500mm的地方,必須采用不銹鋼或者鋁材料來與光伏組件接觸,并且對安裝部位做好防銹蝕的處理,詳細(xì)安裝要求見天合沿海應(yīng)用白皮書。獲取該文件請聯(lián)系當(dāng)?shù)丶夹g(shù)支持或登錄/與我們聯(lián)系A(chǔ)ccordingtoIEC62716:2013“Ammoniacorrosiontestingofphotovoltaic(PV)modules”andDLGFokustestingforammoniaresistance,TrinaSolarmodulescanbesafelyinstalledinammonia-heavyenvironments,suchasfarmhouses.IEC62716:2013“光伏(PV)組件的氨腐蝕試驗”和DLGFokus耐氨性試驗的結(jié)果表明,天合光能太陽能組件可以安全地安裝在像農(nóng)舍這樣的氨氣較重的環(huán)境中。TILTANGLE傾角選擇ThetiltanglemeasurementofthePVmodulereferstomeasuringtheanglebetweenthemoduleandthehorizontalgroundsurface.Fordifferentprojectstherearedifferentmountingangles.TrinaSolarrecommendsthatthemountingtiltangleshouldbeNOTlessthan10°,orinaccordancewithlocalregulationsDate:1123,2017 DocNo: PS-M-0525 Ver:B Page12of30日期:2017年11月23日文件編號:PS-M-0525 發(fā)行版本號:B 第12頁,共30頁orfollowtherecommendationsofexperiencedPVmoduleinstallers.光伏組件的傾角測量指組件與水平地面的角度。針對不同的項目有不同的安裝傾角,天合推薦的組件安裝夾角不小于10°,或依據(jù)當(dāng)?shù)胤ㄒ?guī)指南或有經(jīng)驗的光伏組件安裝商的建議。ThetiltangleofthePVmoduleismeasuredbetweenthePVmoduleandahorizontalgroundsurface.通過測量PV組件和水平地面之間的夾角來得出PV組件的傾斜角測量值。IntheNorthernHemisphere,thePVmodulesshouldtypicallyfacesouth,andintheSouthernHemisphere,thePVmodulesshouldtypicallyfacenorth.在北半球安裝,組件最好朝南,在南半球安裝,組件最好朝北。Aclearanceofatleast115mm(4.5in)(recommended)isprovidedbetweenmodulesframeandthesurfaceofthewallorroof.IfothermountingmeansareemployedthismayaffecttheULListingorthefireclassratings.應(yīng)在組件邊框和墻面或屋頂表面之間留有至少115mm(4.5英寸)(建議)的間隙。如果采用其他安裝方式,則有可能會影響UL認(rèn)證或防火等級。INSTALLATION安裝TrinaSolarFramedseriesmodulesmaybeinstalledinthefollowingconditionsformorethan25years.InadditiontotherequiredIECandULcertifications,TrinaSolarproductshavealsobeentestedtoverifyresistancetoammoniafumesthatmaybepresentaroundbarnsshelteringcattle,aswellassuitabilityforinstallationinhumid(coastal)areasandareasofhighsandstorms.天合光能邊框系列組件按照以下條件安裝可以使用25年以上。除了所需的IEC和UL認(rèn)證外,天合光能產(chǎn)品還經(jīng)過測試以驗證其對牛棚附近可能存在的氨氣的抵抗性,以及其是否適合安裝在潮濕(沿海)區(qū)域和沙塵暴頻發(fā)區(qū)域。INSTALLATIONSAFETY安裝安全TrinaSolarModulescanbemountedinlandscapeorportraitorientationhowevertheimpactofdirtshadingthesolarcellscanbeminimizedbyorientingtheproductinlandscape.天合光能的太陽能組件可以橫向或縱向安裝,但是采用橫向安裝的方式可以使灰塵對太陽能電池板的遮光影響最小化。Alwaysweardryinsulationprotectionequipment:insulatedtools,headgear,insulatedgloves,safetybeltandsafetyshoes(withrubbersoles).請使用干燥的絕緣防護措施:如絕緣工具、安全帽、絕緣手套、安全帶和安全鞋(橡膠底)。DoNOTwearmetallicjewelrywhichcancauseelectricshockduringinstallation.安裝時請不要佩戴金屬飾物,以免戳穿組件,引起觸電危險。DoNOTinstallmodulesunderrain,snoworwindyconditions.請勿在下雨、下雪或大風(fēng)的情況下安裝組件。Pleasekeeptheconnectordryandcleanduringinstallationtoavoidtheriskofelectricshock.Itisrecommendedtoinstallitimmediatelyafterunpacking.安裝時請保持連接器干燥清潔,以免觸電風(fēng)險,建議開箱后立即安裝。Duetotheriskofelectricalshock,doNOTperformanyworkiftheterminalsofPVmodulearewet.Pleaseinstallimmediatelyafteryouunpacking.Date:1123,2017 DocNo: PS-M-0525 Ver:B Page13of30日期:2017年11月23日文件編號:PS-M-0525 發(fā)行版本號:B 第13頁,共30頁如果PV組件的端子潮濕則不能進行任何工作,以免觸電。請在開箱后立即安裝。TheapplicationlevelofTrinaSolarmoduleisClassA,whichcanbeusedinsystemsoperatingatgreaterthan50VDCor240W,wheregeneralcontactaccessisanticipated;天合組件的應(yīng)用等級為A類,可用于>直流50V或240W以上的系統(tǒng);KeepthePVmodulepackedinthecartonuntilinstallation.在安裝之前,將PV組件保留在紙箱中。PleaseuseanopaquematerialtocompletelycoverthePVmodulesurfaceduringPVmoduleinstallationandwiring.在PV組件安裝和布線期間,請使用絕緣材料將PV組件表面完全覆蓋住。DoNOTunplugtheconnectorifthesystemcircuitisconnectedtoaload.如果系統(tǒng)電路與負(fù)載接通,請不要拔下連接插頭。DoNOTstandonthemoduleglasswhileinstalling.Thereisariskofinjuryorelectricshockifglassisbroken.工作時不要站在玻璃上,以免玻璃破碎造成傷害或引發(fā)觸電危險。DoNOTworkalone(alwaysworkasateamof2ormorepeople).不要單獨工作(一直保持由2個或更多的人組成團隊工作)DoNOTdamagethebacksheetofPVmoduleswhenfasteningthePVmodulestoasupportwithbolts.在通過螺栓將PV組件緊固到支架上時,不要損壞PV組件的背板DoNOTdamagethesurroundingPVmodulesormountingstructurewhenreplacingaPVmodule.更換PV組件時,不要損壞周圍的PV組件或安裝結(jié)構(gòu)Cablesshallbelocatedandsecuredsothattheywillnotbeexposedtodirectsunlightafterinstallationtopreventdegradationofcables.Lowdroopingofcablesfromtheterminalboxmustbeavoided.Lowhangingcablescouldcausevariousproblemssuchasanimalbiting,electricityleakageinwater,andfire.電纜應(yīng)固定起來或綁好,這樣在安裝后不會暴露在陽光直射下,可以防止電纜老化。從接線盒下引出電纜可能會引起各種問題,例如積水處漏電和火災(zāi)。Moduleswithdifferentcolorcodesshouldnotbeinstalledinoneblockorthesamerooftop.不同色系組件避免安裝在同一陣列或屋頂中。INSTALLATIONMETHOD安裝方法MECHINICALINSTALLATIONWARNING機械安裝及注意事項Theconnectionofthemoduletotherackingsystemcanbecreatedthroughthemountingholes,withclamps,oranembeddedsystemontheframe.Themodulesmustbeinstalledaccordingtothefollowingexamplesandrecommendations.Ifadifferentinstallationmethodisdesired,pleasecontactTrinaSolarcustomerserviceortechnicalsupportteamforconsultation.Improperlymountedmodulesmaybedamaged.IfalternativemountingmethodisusedandnotapprovedbyTrina,themoduleswillnotcontinuetohaveavalidwarranty.Date:1123,2017 DocNo: PS-M-0525 Ver:B Page14of30日期:2017年11月23日文件編號:PS-M-0525 發(fā)行版本號:B 第14頁,共30頁組件和支架系統(tǒng)的連接可以使用邊框上的安裝孔、夾具或者嵌入式系統(tǒng)來安裝。安裝組件必須依照下面示例和建議進行,如果安裝方式與天合公示不同,請咨詢天合當(dāng)?shù)丶夹g(shù)支持或售后,并取得天合同意,否則會損壞組件并導(dǎo)致質(zhì)保失效。Theminimumdistancebetweentwomodulesis10mm(0.4in).兩個組件之間的最小間距為10mm(0.4英寸)Panelsshallnotbesubjectedtowindorsnowloadsexceedingthemaximumpermissibleloads,andshallnotbesubjectedtoexcessiveforcesduetothethermalexpansionofthesupportstructures.擋板不能承受超過最大許可載荷的暴風(fēng)雪沖擊,也不能承受因支撐結(jié)構(gòu)的熱膨脹而引起的過大的力。Themoduleframedrainholescannotbeblockedinanysituationduringinstallationoruse.安裝或使用過程中,排水孔在任何情況下都不能堵塞。載荷Load載荷Clampingsystem夾緊系統(tǒng)Attachmenttothelongframe連接到長邊框Clampingsystem夾緊系統(tǒng)AttachmenttotheshortframeThemodulesdepictedaremountedoncontinuousrailsthatextendbeneaththemodules.Ifmodulesaremountedwithoutcontinuousrailsbelowthem,themaximumallowableloadingwillbereducedandissubjecttoreviewbyTrina.Date:1123,2017 DocNo: PS-M-0525 Ver:B Page15of30日期:2017年11月23日文件編號:PS-M-0525 發(fā)行版本號:B 第15頁,共30頁MountingwithBolts安裝孔安裝Modulescanbeattachedthroughthemountingholesonthebackframeofthemodule,byfixingthemoduletothesupportrailswithbolts.Themountingdetailsareshowninthefollowingfigures.通過組件背面邊框上的安裝孔,使用螺栓把組件固定在支架上,安裝細(xì)節(jié)下圖所示。Theframeofeachmodulehas4-φ9*12mmmountingholes,ideallyplacedtooptimizetheloadhandlingcapability,tosecurethemodulestosupportingstructure.每個組件的邊框上都有4-φ9*12mm的安裝孔,通過這些安裝孔可以很好地將組件固定到支撐結(jié)構(gòu)上以優(yōu)化其負(fù)載承受能力。Tomaximizemountinglongevity,TrinaSolarstronglyrecommendstheuseofcorrosionproof(stainlesssteel)attachmenthardware.為了最大限度地延長安裝壽命,天合光能強烈建議使用抗腐蝕(不銹鋼)固定件SecurethemoduleineachmountinglocationwithanM8boltandaflatwasher,springwasherandnutasshowninFigure1andtightentoatorqueof16~20N.m(140-180lbf.in.).如圖1所示,使用M8螺栓、平墊圈、彈簧墊圈和螺母在每個固定位置固定組件,并擰緊至16?20N.m(140-180lbf.in)的扭矩。Allpartsincontactwiththeframeshoulduseflatstainlesssteelwashersofminimum1.8mmthicknesswithanouterdiameterof20-24mm(0.79-0.94in).與邊框接觸的所有部位應(yīng)采用最小厚度為1.8mm且外徑為20-24mm(0.79-0.94英寸)的扁平不銹鋼墊圈。Date:1123,2017 DocNo: PS-M-0525 Ver:B Page16of30日期:2017年11月23日文件編號:PS-M-0525 發(fā)行版本號:B 第16頁,共30頁1123456注:Figure1.PVmoduleinstalledwithBoltfittingmethod)AluminumFrame鋁邊框)M8StainlessBoltM8不銹鋼螺栓)FlatStainlessWasher扁平不銹鋼墊圈)AluminumFrame鋁邊框)M8StainlessBoltM8不銹鋼螺栓)FlatStainlessWasher扁平不銹鋼墊圈)SpringStainlessWasher彈簧不銹鋼墊圈)HEXStainlessNut六角不銹鋼螺母6)INSTALLINGHOLE安裝孔Note:Φ9x12willbereplacedstepbystepbyΦ9x14fromAug2017toQ22018.從2017年8月到2018年第2季度Φ9x12將被Φ9x14逐步取代。MountingwithClamps夾具安裝TrinaSolarhastesteditsmoduleswithanumberofclampsfromdifferentmanufacturersandrecommendstheuseofclampswhichhaveanEPDMorsimilarinsulatingwasher,mountingboltofatleastM6.天合光能在用多家制造商的不同夾具測試過其組件后,建議使用具有EPDM或類似的絕緣墊圈且至少可以固定M6螺栓的夾具.Theclampmustoverlapthemoduleframebyatleast7mm(0.28in)butnomorethan10mm(0.39in).夾具必須與組件邊框保持至少7mm(0.28英寸)但不超過10mm(0.39英寸)的重疊部分。Useatminimum4clampstoattachmodulestothemountingrails.使用至少4個夾具將組件固定在安裝導(dǎo)軌上。Modulesclampsshouldnotcomeintocontactwiththefrontglassandmustnotdeformtheframe.組件夾具不能和前側(cè)的玻璃接觸,且不得使邊框變形。Besuretoavoidshadowingeffectsfromthemoduleclamps.請務(wù)必避免組件夾具的遮光效應(yīng)。Themoduleframeisnottobemodifiedunderanycircumstances.組件邊框在任何情況下都不能調(diào)整。Whenchoosingthistypeofclamp-mountingmethod,useatleastfourclampsoneachmodule,twoclampsshouldbeattachedoneachlongsidesofthemodule(forportraitorientation)oreachshortsidesofthemodule(forlandscapeorientation).Dependingonlocalwindandsnowloads,additionalclampsmayberequiredtoensurethatmodulescanbeartheload.當(dāng)選擇這種類型的夾具安裝方法時,每個組件上至少需要使用四個夾具。在組件的每個長邊(縱向)上或每個短邊(橫向)上各安裝兩個夾具。視當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)雪氣象情況確定是否需要額外的夾具以確保組件能承受負(fù)載。Date:1123,2017 DocNo: PS-M-0525 Ver:B Page17of30日期:2017年11月23日文件編號:PS-M-0525 發(fā)行版本號:B 第17頁,共30頁Appliedtorqueshouldrefertomechanicaldesignstandardaccordingtotheboltcustomerisusing,ex:M8 16-20N.m(140-180lbf.in)施加的扭矩應(yīng)按照客戶所用螺栓的機械設(shè)計標(biāo)準(zhǔn)來定,例如:M8 16-20N.m(140-180lbf.in)EndClampinstallation邊夾具安裝MiddleClampinstallation中夾具安裝Mountingwith
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 法律行業(yè)合同法與知識產(chǎn)權(quán)試題集
- 大規(guī)模數(shù)據(jù)分析與應(yīng)用實戰(zhàn)指南
- 孵化器房屋租賃合同
- 管道襯膠施工方案
- 南通環(huán)保槽鋼施工方案
- 包柱廣告施工方案
- 平面夯實施工方案
- 帶電開挖電纜施工方案
- 旋挖咬合樁施工方案
- 部分區(qū)縣一模數(shù)學(xué)試卷
- 醫(yī)療器械經(jīng)營質(zhì)量管理規(guī)范培訓(xùn)試題及答案
- 監(jiān)理工作業(yè)務(wù)指導(dǎo)手冊(頁含圖表)
- 新大象版科學(xué)四年級下冊珍貴的淡水資源課件公開課一等獎?wù)n件省賽課獲獎?wù)n件
- 2023年陜西延長石油(集團)有限責(zé)任公司招聘筆試題庫含答案解析
- 水稻種子生產(chǎn)技術(shù)
- 財經(jīng)紀(jì)律規(guī)范財務(wù)管理辦法
- 第四章 學(xué)習(xí)心理導(dǎo)論
- 旅游政策與法規(guī)教案
- 科創(chuàng)板開戶試題附答案
- 長輸管道工序監(jiān)理作業(yè)指導(dǎo)書
- 主主題三:醫(yī)院感染控制標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行案例
評論
0/150
提交評論