




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
《史學(xué)月刊》外文文獻注釋著錄格式規(guī)范1.內(nèi)容簡述《史學(xué)月刊》作為一份在國際史學(xué)界具有影響力的學(xué)術(shù)期刊,對于外文文獻的注釋和著錄有著嚴格的要求。這些規(guī)范旨在確保文獻的真實性和可追溯性,同時為讀者提供便捷的文獻信息檢索途徑。在本文檔中,我們將詳細闡述《史學(xué)月刊》對于外文文獻注釋著錄的具體要求。這些要求包括但不限于文獻來源的準確性、翻譯的精確性、作者信息的完整性以及腳注和參考文獻的格式規(guī)范等。我們還將探討如何正確處理文中引用、轉(zhuǎn)引和直接引用等不同的引用形式,以確保學(xué)術(shù)研究的嚴謹性和公正性。通過遵循本文檔所規(guī)定的注釋著錄規(guī)范,《史學(xué)月刊》旨在提升其學(xué)術(shù)聲譽,促進國際學(xué)術(shù)交流與合作,并為廣大學(xué)者和研究者提供一個可靠的知識資源平臺。1.1注釋著錄的目的和意義注釋著錄是學(xué)術(shù)研究中不可或缺的一部分,它對于促進國內(nèi)外學(xué)術(shù)交流與合作具有重要意義?!妒穼W(xué)月刊》外文文獻注釋著錄的規(guī)范化,有助于國際學(xué)術(shù)界對中國史學(xué)研究的理解和認識,同時也便于國內(nèi)學(xué)者了解和掌握國際前沿的學(xué)術(shù)動態(tài)和研究成果。規(guī)范化的注釋著錄能夠確保信息的準確性和完整性,從而提高學(xué)術(shù)交流的效率和質(zhì)量。注釋著錄是學(xué)術(shù)研究嚴謹性和準確性的重要保障?!妒穼W(xué)月刊》作為史學(xué)研究的重要平臺,對外文文獻的注釋著錄進行規(guī)范,有助于確保所引用外文文獻的真實性和可靠性。規(guī)范的注釋著錄能夠清晰地標注文獻的來源、作者、出版信息等重要內(nèi)容,為研究者提供準確的學(xué)術(shù)背景信息,從而確保研究工作的科學(xué)性和準確性。學(xué)術(shù)規(guī)范化建設(shè)是提升學(xué)術(shù)研究水平、促進學(xué)術(shù)繁榮的重要基礎(chǔ)?!妒穼W(xué)月刊》外文文獻注釋著錄的規(guī)范化,是學(xué)術(shù)規(guī)范化建設(shè)的重要組成部分。通過制定和實施統(tǒng)一的注釋著錄規(guī)范,有助于推動整個學(xué)術(shù)界的規(guī)范化建設(shè)進程,提高學(xué)術(shù)研究的質(zhì)量和水平。作為一本專業(yè)學(xué)術(shù)期刊,《史學(xué)月刊》的國際化程度和國際影響力不斷提升。規(guī)范化的外文文獻注釋著錄,有助于提升期刊的國際形象,吸引更多國際學(xué)者投稿,提高期刊在國際學(xué)術(shù)界的影響力和地位。注釋著錄在《史學(xué)月刊》外文文獻中具有不可或缺的地位和重要性。規(guī)范化的注釋著錄不僅能夠促進學(xué)術(shù)交流與合作,保障學(xué)術(shù)研究的嚴謹性和準確性,還能夠推動學(xué)術(shù)規(guī)范化建設(shè),提升期刊的國際影響力。1.2注釋著錄的基本原則保持一致性:注釋著錄格式應(yīng)在所有相關(guān)文獻中保持一致,以便于讀者對同一作者或同一主題的注釋進行比較和分析。這包括注釋的字體、字號、行距、頁邊距等格式規(guī)范。簡明扼要:注釋著錄應(yīng)盡量簡潔明了,避免冗長的解釋和無關(guān)的信息。對于重要的觀點和論述,可以適當引用原文以支持注釋。準確無誤:注釋著錄應(yīng)確保所提供的信息準確無誤,避免因錯誤而導(dǎo)致讀者對文獻內(nèi)容的理解產(chǎn)生偏差。在引用其他文獻時,應(yīng)注明出處并遵守相應(yīng)的引用規(guī)范。客觀公正:注釋著錄應(yīng)保持客觀公正的態(tài)度,避免因個人觀點和立場導(dǎo)致對文獻內(nèi)容的歪曲和誤導(dǎo)。在處理爭議性觀點時,應(yīng)盡量提供多種觀點和論據(jù),以便讀者自行判斷和評價。尊重知識產(chǎn)權(quán):在注釋著錄過程中,應(yīng)尊重原作者的知識產(chǎn)權(quán),遵循相關(guān)法律法規(guī)和學(xué)術(shù)道德規(guī)范。未經(jīng)原作者許可,不得擅自引用、復(fù)制或傳播其作品。注重實踐應(yīng)用:注釋著錄應(yīng)關(guān)注實際應(yīng)用價值,為讀者提供有益的參考信息。在注釋著錄過程中,應(yīng)注意將抽象的理論知識與具體的實踐案例相結(jié)合,以提高注釋的實際意義和實用性。2.注釋的著錄格式作者:首先給出作者的全名,多位作者之間用逗號隔開,不同作者的姓氏之間以符號隔開。期刊名稱:給出文章所在的期刊名稱,格式為斜體,如果期刊名稱過長,可以使用縮寫形式。頁碼:給出文章在期刊中的具體頁碼,格式為連續(xù)頁碼,如“3538”。DOI號(可選):提供文章的DOI號,以便于讀者通過數(shù)字資源進行檢索和引用。關(guān)鍵詞(可選):列出幾個與文章主題相關(guān)的關(guān)鍵詞,用于幫助讀者快速了解文章內(nèi)容。2.1作者姓名的著錄對于筆名或別名等非真實姓名的情況,需要在文獻引用時特別注明,以便讀者理解并確認作者身份。對于不確定姓名的作品或匿名作品,則可以不列出作者姓名。若作品中提到多個團體或機構(gòu)名稱等無法明確到具體個人時,可以使用團體或機構(gòu)名稱作為作者。但在引用此類文獻時,應(yīng)注意明確團體或機構(gòu)的角色和貢獻。同時對于不同語種的外文文獻作者姓名著錄方式也應(yīng)保持一致。如英文文獻的姓氏和名字首字母縮寫需遵循國際通用規(guī)范,而對于非英語國家的文獻如法語、西班牙語等,其姓名則應(yīng)按其原有習慣進行著錄。但在同一篇文章中不應(yīng)混用不同語種姓名的著錄格式,確保讀者閱讀時清晰明確。2.1.1直接引用法引用原文中的原話:當作者直接引用他人的原文時,應(yīng)準確無誤地引用原文內(nèi)容,并在引用處加上引號。例如:“根據(jù)張三的觀點(ZhangSan,),”。摘要引用:當作者無法引用原文中的完整內(nèi)容,但需要引用其核心觀點或重要信息時,可以摘錄原文中的關(guān)鍵句子或段落,并在引用處加上引號。例如:“正如張三所言(ZhangSan,),”。引用部分內(nèi)容:當作者引用他人的文章、書籍或報告中的部分內(nèi)容時,應(yīng)注明出處,并在引用處加上引號。例如:“根據(jù)李四的研究(LiSi,2,”。引用統(tǒng)計數(shù)據(jù):當作者引用他人的統(tǒng)計數(shù)據(jù)時,應(yīng)注明數(shù)據(jù)來源,并在引用處加上引號。例如:“根據(jù)王五提供的數(shù)據(jù)(WangWu,2,”。2.1.2間接引用法首先,在文中提及被間接引用的文獻時,應(yīng)注明該文獻的作者、出版年份及標題等信息。例如。在注釋部分,詳細著錄間接引用文獻的信息,并在適當位置注明間接引用的具體內(nèi)容。格式如下:(作者名+姓氏)(出版年份)《文獻標題》,出版機構(gòu)(若涉及具體章節(jié)或頁碼,則在此處標明)。例如:(Smith,XXXX年)《ResearchonHistoricalDocuments》,OxfordUniversityPress(第XX章提到某觀點)。若間接引用涉及多篇文獻,則按照相同格式分別著錄。對于間接引用的內(nèi)容,需進行簡要描述或概述,以幫助讀者理解其在文中的意義和作用。描述內(nèi)容應(yīng)客觀、準確,避免主觀評價或過度解讀。同時注明直接或間接引用的相關(guān)頁碼或章節(jié)等信息,以便核實與查證。如涉及翻譯問題,需注明原文語種及翻譯情況。間接引用法應(yīng)避免過度使用,確保引用的內(nèi)容具有學(xué)術(shù)價值且能支持論點。在可能的情況下,盡量提供直接引用以加強論證的可靠性。對于間接引用的內(nèi)容,應(yīng)確保其準確性并避免誤導(dǎo)讀者。《史學(xué)月刊》在采用間接引用法時,應(yīng)嚴格遵守學(xué)術(shù)規(guī)范與標準,確保文獻注釋的準確性和完整性。通過合理的間接引用,提升文章學(xué)術(shù)價值的同時,確保文獻的嚴謹性和可信度。2.2書名、刊名和版次的著錄書名:書名應(yīng)使用引號()括起來,如果是叢書或系列圖書中的單本著作,請在書名后面加上“第X卷冊”,其中X為卷冊的序號。例如:“《全球史研究》第3卷”。版次:版次通常指的是出版年份,應(yīng)使用方括號([])括起來,并在前面加上版本號。例如:“第一版”應(yīng)寫作“[1]”。2.2.1一般性著錄格式文本順序:按照各篇論文在正文中出現(xiàn)的順序以阿拉伯數(shù)字連續(xù)編碼,序號置于方括號內(nèi)。作者姓名:按照原文中的順序,用“姓,名”的格式列出。如果作者人數(shù)超過三人,只列出前三名作者,后加“等”或“etal”。英文作者的姓和名的首字母大寫,名字可縮寫。作者工作單位:列出作者的工作單位全稱、所在城市及郵政編碼。多個單位之間用逗號分隔,不同單位的名稱之間用分號分隔。文章題目:用簡潔明了的語言概括文章的主要內(nèi)容,一般不超過30個字。文章題目應(yīng)盡量避免使用不常見的縮寫、省略詞、字符、代號、符號和公式等。提供文章的簡要概述,包括研究目的、方法、結(jié)果和結(jié)論等。摘要應(yīng)簡明扼要,中文摘要一般以200300字為宜。采用《漢語主題詞表》中的主題詞進行標示,必要時可用自由詞補充。每篇文章應(yīng)選取38個關(guān)鍵詞,供資料查詢之用。圖表:應(yīng)標明圖表序號,并按在正文中出現(xiàn)的順序依次編號。圖表中的文字、字母、數(shù)字等應(yīng)與正文保持一致。插圖:應(yīng)使用計算機繪制的黑白圖表或照片,以清晰、美觀的方式表達圖(表)的內(nèi)容。插圖需注明圖序、圖題、圖例、量和單位等要素。照片:應(yīng)提供清晰的圖片或照片,并注明拍攝者、拍攝時間、地點和照片內(nèi)容等信息。2.2.2具體著錄格式論文標題:應(yīng)以正式的英文標題書寫,避免使用不規(guī)范的縮寫或省略。標題應(yīng)準確、簡潔,能夠概括文章的主要內(nèi)容。作者姓名:采用姓在前、名在后的順序排列。多個作者之間用逗號隔開,不同作者的姓氏之間以符號連接。如果作者人數(shù)超過三人,則列出所有作者的姓名,并在最后一位作者前加“etal.”。作者單位:提供作者所屬機構(gòu)的全稱,包括部門、學(xué)院、系等。單位名稱后應(yīng)附上所在城市的郵政編碼和郵政編碼中字母。提供文章內(nèi)容的簡要概述,不超過200字。摘要應(yīng)客觀、準確地反映文章的主要觀點和研究結(jié)論。關(guān)鍵詞:列出反映文章主題和核心內(nèi)容的英文單詞或詞組,數(shù)量為35個。關(guān)鍵詞之間用分號隔開。正文:按照原文排版,注意保持段落對齊和標點正確。外文文獻中的圖表、插圖等需清晰標注,并在正文中進行解釋說明。參考文獻:按照在正文中引用的順序,用方括號“[]”標示。每一篇參考文獻應(yīng)包括作者、題名、出版年份、出處類型(如期刊、書籍、會議論文等)和卷號(如有)、頁碼等信息。出版年份應(yīng)使用方括號括起來,而不是用逗號或其他標點符號。2.3出版地、出版單位和出版年份的著錄出版地:應(yīng)注明文獻的出版地點,一般使用中文地名,必要時可加上英文翻譯。例如:“北京”。出版單位:應(yīng)寫出文獻的出版單位全稱,包括出版社或雜志社的名稱,并可能的話,提供出版社的國際標準刊號(ISSN)或國內(nèi)統(tǒng)一刊號(CN)。例如:“《史學(xué)月刊》北京,2023?!睉?yīng)注意保持各個要素的完整性,避免漏掉或混淆重要的信息。根據(jù)具體的出版情況和要求,著錄格式可能會有所不同,因此在實際操作中需參照相關(guān)的出版規(guī)定或國家標準。2.3.1一般性著錄格式本刊采用《信息與文獻古籍著錄規(guī)則》(GBT3)作為文獻著錄的基本標準,并根據(jù)本刊特點做適當調(diào)整。作者姓名:采用姓在前名在后的順序書寫,如“李四”“王五”等。如果是譯著,原作者姓名應(yīng)排在譯者姓名之前。多個作者之間用逗號隔開,不同工作單位的作者應(yīng)在姓名后加括號注明單位代號。標題:應(yīng)簡明、確切地概括文獻的主要內(nèi)容,一般不超過30個字。標題中避免使用不常見的縮寫、省略詞、字符、代號等,中文標題一般不用標點符號。作者簡介:包括作者姓名、性別、出生年、籍貫、職稱或職務(wù)、研究方向等。如果作者無法提供完整的個人信息,可用“XX”代替。采用第三人稱敘述,應(yīng)簡明扼要地概括文獻的主要內(nèi)容和研究成果。摘要一般控制在200字以內(nèi),同時提供35個關(guān)鍵詞。正文:按照引言、正文、結(jié)論的順序進行編排。引言部分應(yīng)簡要介紹研究背景、目的、意義等;正文部分應(yīng)詳細描述研究方法、實驗過程、數(shù)據(jù)結(jié)果等內(nèi)容;結(jié)論部分應(yīng)總結(jié)研究成果,指出研究的不足之處及未來研究方向。參考文獻:按照在正文中引用的先后順序以阿拉伯數(shù)字連續(xù)編碼,序號置于方括號內(nèi)。參考文獻著錄項目包括:作者、題名、出版年份、出處等。對于電子文獻,應(yīng)注明網(wǎng)絡(luò)地址、更新日期等信息。2.3.2具體著錄格式作者姓名:首字母大寫,多個作者之間用逗號隔開,并在最后加上“等”字(若作者超過兩人)。示例:[作者姓氏縮寫].(XXXX年).書名.出版地:出版社名稱.(注:頁碼等附加信息可根據(jù)實際情況添加)期刊名:全稱,注意大小寫規(guī)范。使用斜體或縮寫標注,如果為論文集中的論文,還需注明論文集的名稱。作者姓名(如有):首字母大寫??墒÷源隧?,對于網(wǎng)站或網(wǎng)頁的署名,也應(yīng)按照此規(guī)則處理。對于個人博客或個人網(wǎng)站等資源也應(yīng)注明創(chuàng)建者或維護者的姓名。若網(wǎng)站或網(wǎng)頁無明確作者信息,可以采用組織名稱代替。示例:[作者姓氏縮寫](若無作者則省略).(XXXX年).資源標題.(注:網(wǎng)絡(luò)資源應(yīng)注明訪問時間)獲取及訪問的網(wǎng)址。(注:網(wǎng)址應(yīng)完整且準確)示例網(wǎng)址:[網(wǎng)址鏈接格式]。若網(wǎng)頁內(nèi)容有更新時間,也應(yīng)注明最后一次訪問時間。對于網(wǎng)絡(luò)文章或博客等文獻類型也應(yīng)注明發(fā)布日期和更新時間等信息。對于在線數(shù)據(jù)庫或電子圖書等資源也應(yīng)注明檢索日期和下載日期等信息。(注。2.4文獻題名的著錄在《史學(xué)月刊》發(fā)表的外文文獻中,文獻題名應(yīng)準確、簡潔地反映文獻的主要內(nèi)容。一般應(yīng)采用“作者出版年份文章標題”其中作者應(yīng)為單獨一人,若作者人數(shù)超過一人,則在作者后加“等”(英文時需加“etal.”)。出版年份應(yīng)使用方括號“[]”而不是使用中括號“[]”。對于某些特定類型的文獻,如會議論文、學(xué)位論文、專利文獻等,題名格式可能有所不同。會議論文的題名通常包含會議名稱、會議地點和會議年份;學(xué)位論文的題名則應(yīng)包含學(xué)校名稱、學(xué)院或系名稱、專業(yè)名稱和學(xué)位年度。對于多作者的文獻,應(yīng)按照姓的字母順序排列作者,并在作者之間用連接。《史學(xué)月刊》在處理外文文獻時,還遵循國際通行的著錄標準,如ISOMLAHandbook等,以確保文獻的準確性和可讀性。2.4.1一般性著錄格式文獻標題:應(yīng)準確反映文獻的主要內(nèi)容和主題。對于期刊文章,通常位于文章開頭;對于書籍,應(yīng)包括作者、出版社、出版年份等信息。作者及機構(gòu):對于期刊文章,通常包括作者的姓名、單位、職務(wù)等信息;對于書籍,應(yīng)包括作者的姓名、單位、職務(wù)等信息以及出版社的名稱和地址。文獻出處:對于期刊文章,通常包括期刊的名稱、卷號、期號、起止頁碼等信息;對于書籍,應(yīng)包括書名、版次、卷數(shù)、頁碼等信息。文獻類型:根據(jù)文獻的性質(zhì)和特點,標注為期刊論文、學(xué)位論文、專著、報告等。關(guān)鍵詞:列出與文獻內(nèi)容密切相關(guān)的關(guān)鍵詞,便于讀者檢索和查找相關(guān)文獻。注釋:對文獻中的生僻詞匯、專業(yè)術(shù)語或者不常用的表達進行解釋和說明,以便讀者更好地理解文獻內(nèi)容。參考文獻列表:將所有引用過的文獻按照一定的格式排列,便于讀者查閱和參考。2.4.2具體著錄格式文獻作者:首先注明文獻的作者姓名,若作者為多個,則使用英文逗號分隔,并在其姓氏前注明首字母大寫。例如:Smith,John。若作者姓名在文章中未明確給出,可省略此項。文獻標題:準確記錄文獻的標題,首字母大寫,且每個單詞的首字母都要大寫。如:“TheDevelopmentofModernHistoriography”。若標題過長,可適當省略部分非核心詞匯。出版機構(gòu)與地點:注明文獻的出版機構(gòu)名稱及出版地點。例如:“PublisherName,City”。若未明確給出出版地點,可只寫出版機構(gòu)名稱。出版年份:準確記錄文獻的出版年份。例如:“Year”。使用公歷年份格式。卷號與期號:若文獻屬于連續(xù)出版物,如期刊、報紙等,應(yīng)注明其卷號和期號。格式如:“Volume(卷號),Issue(期號)”。如為某一系列或多卷書的一部分,也應(yīng)注明系列名稱及卷次。2.5注釋內(nèi)容的著錄詳細程度:注釋應(yīng)提供足夠的信息,使讀者能夠追蹤到原始資料或參考的主要來源。這包括但不限于作者姓名、出版年份、文章標題、期刊名稱、卷號、期號、起止頁碼、出版地、出版社等。引用來源:對于書籍、期刊文章等可查找的連續(xù)出版物,應(yīng)注明作者、書名文章名、出版社、出版地、出版時間等信息;對于會議論文、學(xué)位論文等不易查找的資料,應(yīng)注明作者、論文題目、學(xué)校機構(gòu)名稱、提交時間等。人名注釋:對于人名,一般應(yīng)注出其姓氏和名字的首字母大寫形式,如Smith,John(史密斯,約翰)。對于多個作者的共同作品,只注出第一個作者的姓氏和名字首字母大寫形式,余下的作者在后續(xù)注釋中按順序注明。地名注釋:對于國家、城市、州、山川、河流等地理名稱,應(yīng)注出其常見譯法,如China(中國)、NewYork(紐約)。對于一些專業(yè)術(shù)語或特定地區(qū)的常用譯法,也應(yīng)在注釋中予以說明。日期注釋:對于出版日期、會議日期、開始日期、結(jié)束日期等,應(yīng)使用阿拉伯數(shù)字表示,并注明具體年月日。符號與單位注釋:對于數(shù)學(xué)公式、化學(xué)式、統(tǒng)計學(xué)指標等,應(yīng)使用規(guī)定的符號和單位,并在注釋中進行說明。表格與插圖注釋:對于表格、插圖等,應(yīng)注明其編號,并在注釋中簡要說明表格或插圖的內(nèi)容、目的和重要性。引用方式:注釋中應(yīng)明確標明所引用的原文、段落或數(shù)據(jù),以便讀者查閱原始資料。對于不同來源的相同內(nèi)容,應(yīng)給出不同的注釋編號以區(qū)分。語言與字體:注釋應(yīng)使用規(guī)范的現(xiàn)代漢語書面語,避免使用口語化、俚語或非正式縮寫。字體應(yīng)保持一致,如宋體、小四號字等。2.5.1解釋詞語或短語的含義對于讀者可能不熟悉的詞語或短語,需要進行解釋。解釋應(yīng)該簡潔明了,避免使用過于復(fù)雜的詞匯和句子結(jié)構(gòu),以便讀者能夠快速理解其含義。注釋應(yīng)盡量保持客觀中立,避免對詞語或短語進行主觀評價或解釋。使用同義詞或近義詞替換:如果某個詞語在文章中有多個含義,可以使用同義詞或近義詞來解釋其不同含義,以幫助讀者更好地理解文章內(nèi)容。提供上下文信息:在解釋詞語或短語時,可以提供相關(guān)的上下文信息,以幫助讀者了解該詞語或短語在文章中的用法和含義。可以在注釋中引用原文中的相關(guān)句子,或者解釋該詞語或短語與其他詞語之間的關(guān)系。使用定義和解釋:對于一些專業(yè)術(shù)語或較為復(fù)雜的詞語或短語,可以使用定義和解釋的方式來幫助讀者理解其含義。定義應(yīng)該簡明扼要,避免過多的專業(yè)術(shù)語;解釋應(yīng)該詳細闡述該詞語或短語的內(nèi)涵和外延,以及在文章中的使用方法和意義。避免過度解釋:在注釋中,應(yīng)避免對同一個詞語或短語進行過多的解釋和重復(fù)。過多的解釋可能會讓讀者感到困惑,影響閱讀體驗。可以適當引用原文中的相關(guān)句子作為參考。保持一致性:在注釋中,對于相同的詞語或短語,應(yīng)保持其解釋的一致性。避免在同一篇文章中對同一個詞語或短語使用不同的解釋方式,以免給讀者造成困擾。2.5.2補充說明作者的觀點或論述在撰寫《史學(xué)月刊》的外文文獻注釋時,對于作者的觀點或論述進行補充說明是至關(guān)重要的。這不僅有助于讀者更全面地理解文章內(nèi)容,還能體現(xiàn)作者在學(xué)術(shù)研究中的獨到見解和深厚底蘊。當引用原文時,應(yīng)首先給出作者的全名,以確保引用的準確性無誤。可簡要概括原文的主要觀點或論點,以幫助讀者快速把握文章的核心思想。在此基礎(chǔ)上,作者可以進一步補充自己的解讀或評論,闡述為什么認為該觀點有價值,或者在何種背景下提出的。作者還可以指出原文中存在的不足之處、爭議點或者自己對其的新理解。這些補充說明不僅能顯示作者的批判性思維,還能激發(fā)讀者的思考,促進學(xué)術(shù)交流與探討。對作者的觀點或論述進行補充說明是提升文章學(xué)術(shù)價值的重要手段。通過深入挖掘原文內(nèi)涵,結(jié)合自己的獨立思考,可以為讀者帶來更加豐富和深刻的閱讀體驗。2.5.3分析文獻中的數(shù)據(jù)或事實確保數(shù)據(jù)的準確性和可靠性。在引用文獻中的數(shù)據(jù)或事實時,應(yīng)核實其來源、統(tǒng)計方法
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 公司自我批評活動方案
- 公司脫口秀比賽活動方案
- 公司每月線上活動方案
- 公司節(jié)假日福利策劃方案
- 公司本科生團建活動方案
- 公司組織出行活動方案
- 公司秋游爬山活動方案
- 公司盛典活動策劃方案
- 公司端午粽子活動方案
- 公司春節(jié)營銷活動方案
- 食堂工作人員考核方案
- 廣東省廣州市海珠區(qū)2023-2024學(xué)年六年級下學(xué)期期末考試英語試卷
- 臨床營養(yǎng)(043)(正高級)高級衛(wèi)生專業(yè)技術(shù)資格考試試卷及答案指導(dǎo)(2025年)
- 重慶市旋挖成孔灌注樁工程技術(shù)規(guī)程
- 2024年貴州退役軍人事務(wù)廳事業(yè)單位筆試真題
- 浙江省寧波市鄞州區(qū)2023-2024學(xué)年四年級下學(xué)期期末數(shù)學(xué)試題
- 2024年全國寄生蟲病防治技能競賽考試題庫(含答案)
- 混凝土閥門井施工方案
- 油氣開采工程設(shè)計與應(yīng)用智慧樹知到期末考試答案2024年
- MOOC 數(shù)據(jù)挖掘-國防科技大學(xué) 中國大學(xué)慕課答案
評論
0/150
提交評論