翻譯服務(wù)協(xié)議范本1_第1頁
翻譯服務(wù)協(xié)議范本1_第2頁
翻譯服務(wù)協(xié)議范本1_第3頁
翻譯服務(wù)協(xié)議范本1_第4頁
翻譯服務(wù)協(xié)議范本1_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

翻譯服務(wù)協(xié)議合同編號:__________甲方(委托方):________________地址:_________________________聯(lián)系方式:_____________________電子郵箱:_____________________乙方(受托方):________________地址:_________________________聯(lián)系方式:_____________________電子郵箱:_____________________第一章定義與術(shù)語1.1本協(xié)議中,以下術(shù)語具有以下含義:1.1.1“甲方”指委托乙方提供翻譯服務(wù)的合同簽署方;1.1.2“乙方”指接受甲方委托,提供翻譯服務(wù)的合同簽署方;1.1.3“翻譯服務(wù)”指甲方委托乙方進行的語言轉(zhuǎn)換服務(wù);1.1.4“譯文”指甲方委托乙方翻譯后的文本;1.1.5“原文本”指甲方提供給乙方的待翻譯文本;1.1.6“交付日期”指甲乙雙方約定的翻譯服務(wù)完成并交付譯文的時間。第二章服務(wù)內(nèi)容與范圍2.1乙方根據(jù)甲方的委托,提供以下翻譯服務(wù):2.1.1將原文本從源語言翻譯為目標語言;2.1.2對譯文進行校對、潤色,確保翻譯質(zhì)量;2.1.3提供與翻譯服務(wù)相關(guān)的技術(shù)支持。第三章權(quán)利與義務(wù)3.1甲方權(quán)利與義務(wù):3.1.1甲方有權(quán)要求乙方按照約定的時間、質(zhì)量完成翻譯服務(wù);3.1.2甲方應(yīng)向乙方提供完整的原文本,并對原文本的準確性、合法性承擔責任;3.1.3甲方應(yīng)按照約定的付款方式支付翻譯服務(wù)費用;3.1.4甲方應(yīng)尊重乙方的知識產(chǎn)權(quán),不得未經(jīng)乙方同意將翻譯成果用于其他用途。3.2乙方權(quán)利與義務(wù):3.2.1乙方有權(quán)要求甲方提供完整的原文本及必要的背景資料;3.2.2乙方應(yīng)按照約定的時間、質(zhì)量完成翻譯服務(wù);3.2.3乙方應(yīng)對甲方提供的原文本保密,不得向第三方泄露;3.2.4乙方應(yīng)確保翻譯成果的準確性、合法性,并對翻譯成果承擔相應(yīng)責任。第四章質(zhì)量保證與驗收4.1乙方應(yīng)保證翻譯質(zhì)量,確保譯文符合以下標準:4.1.1譯文應(yīng)準確傳達原文本的意思;4.1.2譯文應(yīng)保持原文本的風(fēng)格、語氣;4.1.3譯文應(yīng)遵循目標語言的語法、拼寫、格式等規(guī)范。4.2甲方應(yīng)在收到譯文后五個工作日內(nèi)進行驗收,驗收合格后支付翻譯服務(wù)費用。如甲方對譯文質(zhì)量有異議,應(yīng)在驗收期內(nèi)提出,乙方應(yīng)在收到異議后五個工作日內(nèi)進行修改,直至甲方滿意。第五章價格與支付5.1翻譯服務(wù)費用按照以下方式計算:5.1.1翻譯服務(wù)費用以字數(shù)為單位計算,具體收費標準由甲乙雙方協(xié)商確定;5.1.2乙方在完成翻譯服務(wù)后,向甲方提交發(fā)票,甲方應(yīng)按照約定的付款方式支付費用。5.2甲方應(yīng)在約定的時間內(nèi)支付翻譯服務(wù)費用,逾期未付的,乙方有權(quán)要求甲方支付逾期付款違約金,違約金計算方式為:逾期付款金額的千分之五乘以逾期天數(shù)。5.3乙方在收到翻譯服務(wù)費用后,應(yīng)向甲方開具正規(guī)發(fā)票,作為支付憑證。第六章交付與驗收6.1乙方應(yīng)在約定的交付日期前完成翻譯服務(wù),并向甲方提交譯文。6.1.1交付方式:乙方應(yīng)以電子文檔形式通過郵件向甲方交付譯文。6.1.2交付要求:乙方提交的譯文應(yīng)包含完整的翻譯內(nèi)容,并注明翻譯完成的日期。6.2甲方應(yīng)在收到譯文后的三個工作日內(nèi)進行初步驗收,確認譯文是否符合合同要求。6.2.1驗收標準:甲方應(yīng)根據(jù)本合同第四章規(guī)定的質(zhì)量標準進行驗收。6.2.2驗收結(jié)果:甲方應(yīng)在驗收合格后簽署驗收報告,并將驗收報告副本發(fā)送給乙方。6.3如甲方對譯文有異議,應(yīng)在初步驗收期內(nèi)提出,并書面通知乙方。6.3.1異議內(nèi)容:甲方應(yīng)具體說明對譯文的異議部分及原因。6.3.2解決方案:乙方應(yīng)在接到異議通知后的五個工作日內(nèi),根據(jù)甲方的反饋進行修改,并重新提交譯文。第七章保密與知識產(chǎn)權(quán)7.1乙方應(yīng)對在翻譯服務(wù)過程中獲得的甲方所有信息和資料保密,未經(jīng)甲方書面同意,不得向任何第三方披露。7.1.1保密期限:本合同的保密義務(wù)自合同生效之日起至合同終止或履行完畢之日止,且在合同終止或履行完畢后繼續(xù)有效五年。7.2乙方對翻譯成果享有知識產(chǎn)權(quán),包括但不限于著作權(quán)、翻譯權(quán)等。7.2.1知識產(chǎn)權(quán)歸屬:乙方翻譯的譯文,其知識產(chǎn)權(quán)歸乙方所有。7.2.2使用限制:甲方未經(jīng)乙方同意,不得將譯文用于本合同約定以外的用途。第八章違約責任8.1任何一方違反本合同的約定,均應(yīng)承擔違約責任,向守約方支付違約金,并賠償因此造成的一切損失。8.1.1違約金計算:違約金為本合同總金額的百分之十。8.2如果乙方未能按照約定的時間、質(zhì)量完成翻譯服務(wù),甲方有權(quán)要求乙方支付逾期交付違約金。8.2.1逾期交付違約金計算:逾期交付違約金為合同總金額的千分之五乘以逾期天數(shù)。8.3如果甲方未能按照約定支付翻譯服務(wù)費用,乙方有權(quán)暫停翻譯服務(wù),并要求甲方支付逾期付款違約金。8.3.1逾期付款違約金計算:逾期付款違約金為逾期付款金額的千分之五乘以逾期天數(shù)。第九章爭議解決9.1雙方因履行本合同發(fā)生的任何爭議,應(yīng)首先通過友好協(xié)商解決。9.1.1協(xié)商期限:雙方應(yīng)在爭議發(fā)生后十五日內(nèi)進行協(xié)商,力求達成一致意見。9.2如果協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)將爭議提交至合同簽訂地人民法院訴訟解決。9.2.1訴訟時效:爭議提起的訴訟時效為自爭議發(fā)生之日起一年內(nèi)。第十章其他條款10.1本合同的任何修改或補充,均應(yīng)以書面形式作出,并由雙方代表簽署。10.1.1修改或補充的效力:修改或補充的內(nèi)容與本合同具有同等法律效力。10.2本合同的履行、解釋及爭議解決均適用中華人民共和國法律。10.2.1法律適用:本合同的簽訂、履行、解釋及爭議解決均以中華人民共和國法律為準。10.3本合同自雙方簽署之日起生效,有效期為一年。10.3.1合同續(xù)約:如雙方同意續(xù)約,應(yīng)在合同到期前一個月內(nèi)達成書面協(xié)議。第十一章轉(zhuǎn)讓與分包11.1未經(jīng)甲方書面同意,乙方不得將本合同項下的翻譯服務(wù)全部或部分轉(zhuǎn)讓給第三方。11.1.1轉(zhuǎn)讓限制:乙方應(yīng)保證自身完成翻譯服務(wù),不得將服務(wù)義務(wù)轉(zhuǎn)讓給其他個人或機構(gòu)。11.2乙方不得將本合同項下的翻譯服務(wù)分包給其他個人或機構(gòu),除非得到甲方的書面同意。11.2.1分包條件:若甲方同意分包,乙方應(yīng)確保分包方具備相應(yīng)的翻譯能力和資質(zhì),并對分包方的翻譯成果負責。第十二章完成與終止12.1本合同的翻譯服務(wù)完成,經(jīng)甲方驗收合格后,雙方應(yīng)簽署翻譯服務(wù)完成確認書。12.1.1完成確認:確認書應(yīng)包括翻譯服務(wù)的完成日期、成果描述及雙方簽字蓋章。12.2在以下情況下,本合同可提前終止:12.2.1雙方協(xié)商一致同意終止合同;12.2.2任何一方發(fā)生重大違約,經(jīng)另一方書面催告后仍未在合理期限內(nèi)糾正;12.2.3因不可抗力因素導(dǎo)致合同無法履行。第十三章違約賠償與解除合同13.1若乙方違反本合同的規(guī)定,甲方有權(quán)要求乙方支付違約賠償金。13.1.1違約賠償:違約賠償金應(yīng)包括甲方因此遭受的直接經(jīng)濟損失及可得利益損失。13.2在以下情況下,甲方有權(quán)單方面解除合同:13.2.1乙方未能在約定的時間內(nèi)完成翻譯服務(wù),且未能在甲方給予的合理期限內(nèi)完成;13.2.2乙方提供的翻譯服務(wù)存在嚴重質(zhì)量問題,經(jīng)甲方提出后仍未在合理期限內(nèi)改正。第十四章一般條款14.1本合同未盡事宜,雙方應(yīng)本著公平原則另行協(xié)商,并簽訂補充協(xié)議。14.1.1補充協(xié)議:補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。14.2本合同的任何通知、請求或其他通信,均應(yīng)以書面形式進行,并通過郵件、快遞或直接交付的方式送達對方。14.2.1送達確認:收件人應(yīng)在收到通知后三個工作日內(nèi)確認收到,并及時回復(fù)。第十五章合同附件15.1本合同附件包括但不限于以下內(nèi)容:15.1.1翻譯服務(wù)明細表;15.1.2原文本及譯文樣本;15.1.3其他與翻譯服務(wù)相關(guān)的文件和資料。15.2附件與本合同具有同等法律效力,并構(gòu)成本合

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論