+初+中語文《飲酒》+八年級(jí)語文上冊(cè)同步課堂(統(tǒng)編版)_第1頁
+初+中語文《飲酒》+八年級(jí)語文上冊(cè)同步課堂(統(tǒng)編版)_第2頁
+初+中語文《飲酒》+八年級(jí)語文上冊(cè)同步課堂(統(tǒng)編版)_第3頁
+初+中語文《飲酒》+八年級(jí)語文上冊(cè)同步課堂(統(tǒng)編版)_第4頁
+初+中語文《飲酒》+八年級(jí)語文上冊(cè)同步課堂(統(tǒng)編版)_第5頁
已閱讀5頁,還剩23頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

飲酒(其五)陶淵明學(xué)習(xí)情景交融的寫法,感悟深遠(yuǎn)的意境抓住關(guān)鍵句,把握詞的思想感情體會(huì)詩的韻律特點(diǎn),提高鑒賞詞的能力作者介紹詩人辭賦家散文家隱逸詩人之宗田園詩派鼻祖陶淵明(約365——427)江西人名潛,字淵明,別號(hào)五柳先生是中國文學(xué)史上第一個(gè)大量寫飲酒詩的詩人【陶淵明】字元亮,又名潛,私謚“靖節(jié)”,世稱靖節(jié)先生。潯陽柴桑人,東晉詩人、辭賦家。他開創(chuàng)山水田園派,并將其推向高峰,和山水詩的鼻祖---南朝宋的謝靈運(yùn)合稱為“陶謝”。陶淵明:他的一生經(jīng)歷可分為三個(gè)階段。1.二十九歲以前家居時(shí)期。青壯年時(shí),抱有大濟(jì)蒼生的理想,有過建功立業(yè)的抱負(fù)。2.二十九到四十一歲或仕或隱時(shí)期。二十九歲時(shí)出任江州祭酒,不久就辭官歸隱。后來,又做過鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等小官。因不滿政治腐敗、官場(chǎng)黑暗,又不肯降志辱身迎合權(quán)責(zé),3.在405年四十一歲時(shí)棄官歸田,此后一直過著“躬耕自資”的隱居生活。

飲酒(其五)

陶淵明

陶淵明為了養(yǎng)家糊口,來到離家鄉(xiāng)不遠(yuǎn)的彭澤當(dāng)縣令。

在那年冬天,郡的太守派出一名督郵,到彭澤縣來督察。督郵,品位很低,卻有些權(quán)勢(shì),在太守面前說話好壞就憑他那張嘴。這次派來的督郵,是個(gè)粗俗而又傲慢的人,他一到彭澤的旅舍,就差縣吏去叫縣令來見他。陶淵明平時(shí)蔑視功名富貴,對(duì)這種假借上司名義發(fā)號(hào)施令的人很瞧不起,但也不得不去見一見,于是他馬上動(dòng)身。不料縣吏攔住陶淵明說:“大人,參見督郵要穿官服,并且束上大帶,不然有失體統(tǒng),督郵要乘機(jī)大做文章,會(huì)對(duì)大人不利的!”這一下,陶淵明再也忍受不下去了。他長嘆一聲,道:“我不能為五斗米向鄉(xiāng)里小人折腰!”說罷,索性取出官印,把它封好,并且馬上寫了一封辭職信,隨即離開只當(dāng)了八十多天縣令的彭澤。

軼事典故

《飲酒》是一組五言古詩,共二十首,是陶淵明在棄官歸隱后陸續(xù)寫成的,為酒后即興之作,大多直抒胸臆,揮灑真情,實(shí)際上是借“飲酒”的題目,寫對(duì)世事人生的感慨。這里選的是第五首,是其中最有名的一篇。本篇寫在欣賞自然景物中所領(lǐng)會(huì)到的一種特有的生活情趣與美的享受。關(guān)于本詩

飲酒(其五)

陶淵明

飲酒(其五)

結(jié)廬/在/人境,而無/車馬/喧。問君/何/能爾?心遠(yuǎn)/地/自偏。采菊/東籬/下,悠然/見/南山。山氣/日夕/佳,飛鳥/相與/還。此中/有/真意,欲辨/已/忘言。

自主朗誦結(jié)廬在人境,而無車馬喧結(jié)廬:構(gòu)筑房舍。

人境:人聚居的地方。而:卻。

車馬喧:喻世俗交往的打擾。譯文:住在眾人聚居的地方,而沒有世俗往來的紛擾。

首句即佳。清代著名詩人黃遵憲,名其居室為“人境廬”詩集為《人境廬詩草》,即取陶淵明詩意為名。為什么“結(jié)廬在人境”,卻“無車馬喧”呢?明確:“車馬喧”是指世俗往來的紛擾,并不是人們通常所說的車馬喧鬧的聲音。心遠(yuǎn)地自偏只要心情閑適,心志高遠(yuǎn),居所也就顯得偏僻安靜了。

問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏君:詩人自稱。

爾:這樣。

譯文:請(qǐng)問先生為什么能做到這樣呢?自己的精神超凡脫俗,地方也就變得偏僻安靜了。

重點(diǎn)探究斯是陋室,惟吾德馨此心安處是吾鄉(xiāng)

采菊東籬下,悠然見南山悠然:悠閑自在的樣子。

南山:廬山。

譯文:在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠(yuǎn)處的南山映入眼簾。在東邊的籬笆下,詩人在采擷菊花,正在專心聚志悠閑地采,偶一抬頭,無意間望見了悠遠(yuǎn)的南山:太陽下山時(shí),山色十分美麗,成群的飛鳥結(jié)伴而還?;h笆、菊、山、鳥、日、人景,由近及遠(yuǎn),構(gòu)成了一幅質(zhì)樸率真、自由恬淡,令人神往的田園風(fēng)光的圖景,表達(dá)詩人回歸自然后的悠閑自得的心境。詩人筆下描繪了一幅怎樣的田園風(fēng)光?表達(dá)了詩人怎樣的心境?

“見”字用得極妙,“見”是無意中的偶見,采菊時(shí),無意間,山入眼簾,南山的美景正好與采菊時(shí)的心境相映襯,準(zhǔn)確生動(dòng)的表現(xiàn)了詩人悠然恬靜的心境。如果用“望”字,便是心中先有南山,才有意去望,就失去了一種自然的意趣,體現(xiàn)不出物我合一的境?!耙徽Z天然萬古新,豪華落盡見真淳?!薄脝枴墩撛姟芬黄芳丫洌瓱捵置馈耙姟迸c“望”

山氣日夕佳,飛鳥相與還山氣:南山的氣象。

日夕:傍晚。相與:相伴。

還:飛回巢。譯文:傍晚山色秀麗,飛鳥一起回巢。

這兩句是景物描寫。這時(shí)我們隱隱可知詩人不光在勉勵(lì)自己“還”,含蓄寄托了與山林為伍的情意,還在規(guī)勸其他人;這兩句雖是寫景,實(shí)是抒情悟理。此中有真意,欲辨已忘言。這里邊有(人生的)真意,想要分辨清楚,卻不知怎樣表達(dá)。譯文指此時(shí)此地的情和境,也就是隱居生活分辨“此中有真意,欲辨已忘言”,陶淵明領(lǐng)會(huì)到“真意”,卻忘了該怎樣表達(dá),詩中的“真意”是指什么?

明確:這里的“真意”是指詩人遠(yuǎn)離世俗,過著從容閑適的歸隱生活的樂趣。這兩句寫出了詩人面對(duì)良辰美景神往而又迷惘的情形。主旨句《飲酒》(其五)通過對(duì)田園生活中自然景色的描繪,表現(xiàn)了農(nóng)村自然風(fēng)光的優(yōu)美和詩人悠然自得的心情,以及詩人厭惡官場(chǎng)生活,決心歸隱自潔、超脫世俗的人生追求。內(nèi)容主旨結(jié)構(gòu)脈絡(luò)飲酒(其五)無車馬喧生活寧靜心遠(yuǎn)地偏內(nèi)心恬淡東籬采菊閑適自在日夕鳥還生命真諦淡泊名利超脫世俗a.陶淵明渴望自由,棄官歸隱,追求恬靜的田園生活,完善獨(dú)立的人格,特點(diǎn)是“淡泊”。b.棄官歸隱,獨(dú)善其身,是對(duì)當(dāng)時(shí)黑暗官場(chǎng)的一種反叛,有積極意義。C.但是,要改造社會(huì),要清除污穢,不能單靠“歸隱”與“獨(dú)善”,應(yīng)該兼濟(jì)天下,積極地參加社會(huì)活動(dòng)。也有消極面。陶淵明的隱居你怎樣看待?DISIBUFENTUOZHANYANSHEN拓展延伸寫作特色本詩寫景不事雕琢,神韻獨(dú)具。如“采菊東籬下,悠然見南山”兩句,描寫自己采菊東籬時(shí)于無意之中見到南山,南山靜穆超然的勝景與自己悠然自得的心情相交融,表現(xiàn)了一種超凡脫俗的天真自然的意趣,可謂渾然天成,不工而工,達(dá)到了物我合一的化境?!坝迫弧辈粌H屬于人,也同樣屬于山。人閑逸自在,山靜穆高遠(yuǎn)。在那一刻,似乎有共同的旋律從人心和山峰中一起奏出,融為一首輕盈的樂曲。情景交融,意境深遠(yuǎn)考點(diǎn)拓展

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論