語料庫語言學(xué)術(shù)語匯編_第1頁
語料庫語言學(xué)術(shù)語匯編_第2頁
語料庫語言學(xué)術(shù)語匯編_第3頁
語料庫語言學(xué)術(shù)語匯編_第4頁
語料庫語言學(xué)術(shù)語匯編_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

(平行或?qū)?yīng))語料的對齊字母數(shù)字構(gòu)成的Annotatedtext/corp標(biāo)注文本/語料庫、賦碼文本/語料庫ANSI/AmericanNationalStandardsInstituteASCI/AmericanStanda(主題詞的)聯(lián)想詞學(xué)術(shù)詞表平衡語料庫二元組、二元序列、二元結(jié)構(gòu)對齊后的文本)兩次詞、二次詞雙語語料庫Bootcampdebate/discourse/discus(新手)訓(xùn)練營大辯論/話語/大探討Case-sensitive/casesensi大小寫敏感、區(qū)分大小寫CIA/ContrastiveInterl中介語對比分析CLAWS/ConstituentLikelihoodACLAWS詞性賦碼系統(tǒng)干凈文本原則搭配強(qiáng)度、搭配力搭配強(qiáng)度Collocationalframewor類比語料庫、可比語料庫框合結(jié)構(gòu)、同現(xiàn)詞列索引(行)(簡略形式)(索引)詞圖索引工具索引分析語境詞語料庫基于語料庫的Corpus-basedtransla究、語料庫翻譯學(xué)、基于語料庫的譯學(xué)研究語料庫驅(qū)動的語料庫指導(dǎo)下的、參考了語料庫的Co-select/co-selection/co-selec共選(機(jī)制)數(shù)據(jù)挖掘DDL/DataDrivenLea數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)(句法)依存關(guān)系歷時語料庫說明文檔、文檢報告EAGLES/ExpertAdvisoryGroupsonLEAGLES文本規(guī)格效應(yīng)量實(shí)證語言學(xué)Encoding/Textencoding/Characterenc顯化File-basedsearch/concorda批量檢索弗斯(語言學(xué))、弗斯學(xué)派的(語言費(fèi)舍爾精確檢驗(yàn)通用語料庫Hapaxlegomenon/hapax(pl.一次詞隱馬爾科夫模型、隱馬模型歷時語料庫知網(wǎng)中科院漢語分詞系統(tǒng)習(xí)語原則、成語原則習(xí)語性、地道程度隱化(建)索引中介語標(biāo)注者間一致性/信度直覺關(guān)鍵主題詞主題詞語境共現(xiàn)(方式)、語境中的關(guān)鍵詞學(xué)習(xí)者語料庫原形詞、詞目詞形還原詞形還原工具詞匯密度詞項(xiàng)、詞語項(xiàng)目詞匯豐富度詞語、詞項(xiàng)庫(可)機(jī)讀的MDA(Multi-dimensionalanalysi多維分析、多維度分析法Meaningbycollocati元信息多特征/多維度分析法誤用(動態(tài))監(jiān)察語料庫Monolingualcorpus單語語料庫Multilingualcorpus多語語料庫Multimodalcorpus多模態(tài)語料庫多詞單位MWE/multiwordexpressi多詞表達(dá)互信息、互現(xiàn)信息N元組、N元序列、N元結(jié)構(gòu)、N元詞、多詞序列新弗斯學(xué)派的NLP/NaturalLanguageProcess自然語言處理觀察語料庫知識本體、本體開放選擇原則正字層面的、字面的用平行語料庫、對應(yīng)語料庫言語語言學(xué)句法標(biāo)注的語料庫、樹庫型式、模式型式語法教學(xué)語料庫Phraseologicalunit/se短語單位/序列賦碼序列、碼串賦碼序列、碼串POStagging/Part-of-Speechtag詞性賦碼器、詞性賦碼工具(基于)概率的、概率性的、蓋然的查詢、檢索分布(范圍)、跨度理性主義原始頻數(shù)、生頻數(shù)參照語料庫語域變異Representative/representa代表性(的)基于規(guī)則的源語型翻譯共性(特征)取樣、采樣、抽樣取樣框架、取樣方案取樣方案檢索項(xiàng)檢索詞切分、分詞語義聯(lián)想語義傾向、語義趨向SGML/StandardGeneralizedMarkupLanguage標(biāo)準(zhǔn)通用標(biāo)記語言簡化跨詞序列、跨詞結(jié)構(gòu)語料庫Standardizedtype/to標(biāo)準(zhǔn)化型次比、標(biāo)準(zhǔn)化類符/形符比、標(biāo)準(zhǔn)化類/形比標(biāo)準(zhǔn)化型次比、標(biāo)準(zhǔn)化類符/形符比、標(biāo)準(zhǔn)化類/形比分離式標(biāo)注隨機(jī)的停用詞、過濾詞共時語料庫目標(biāo)語型翻譯共性(特征)賦碼器、賦碼工具、標(biāo)注工具賦碼序列、碼串文本挖掘TEI文本編碼計(jì)劃詞匯大綱Tokendefinition/worddefi形符界定、單詞界定分詞分詞工具轉(zhuǎn)寫翻譯記憶(庫)Translationuniversals/Universalfeat翻譯(文本)語料庫、譯語語料庫樹庫三元組、三元序列、三元結(jié)構(gòu)類符、詞種、詞型型次比、類符/形符比、類/形比型次比、類符/形符比、類/形比按通用碼編碼、轉(zhuǎn)換為通用碼意義單位網(wǎng)絡(luò)語料庫詞網(wǎng)詞語素描詞種、詞型WSD/Word-sensedisambiguatiXML/ExtensibleMarkupLa可擴(kuò)展標(biāo)記語言AustralianCorpusofEngliAmericanNationalCorpARepresentativeCorpusofHistoricalEnglishRegisteBritishAcademicSpokenEnglishCoBritishAcademicWrittenEnglishCoBritishNationalCoCambridgeandNottinghamChildLanguageDataExchangeChineseLearnersEnglish2009BrownfamilycorTheCorpusofContemporaryAmericanECorpusofHistoricalAmericanCollegeLearnersSpokenEngliBergenCorpusofLondonTeenaFreiburg-LOBCorpusofBritishEnFreiburg-BrownCorpusofAmericanEnDiachronicpartoftheHelsinkiCorpusInternationalCorpusoInternationalCorpusofEnglish:GreatBJapaneseEFLLearnerCorLancasterCorpusMandarinLinguisticVariationsinChiLouvainCorpusofNativeEnglisLONGitudinalDAtabaseofLearnerMichiganCorpusofAcademicSpokenEngliMichiganCorpusofUpper-levelStudentPapeNativeEnglishSpeakers'SimilarlyandIdentically-prompParallelCorpusofChineseSantaBarbaraCorpusofSpokenAmeric

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論