牛津書蟲系列1-6級 雙語 4B-03.金銀島中英對照_第1頁
牛津書蟲系列1-6級 雙語 4B-03.金銀島中英對照_第2頁
牛津書蟲系列1-6級 雙語 4B-03.金銀島中英對照_第3頁
牛津書蟲系列1-6級 雙語 4B-03.金銀島中英對照_第4頁
牛津書蟲系列1-6級 雙語 4B-03.金銀島中英對照_第5頁
已閱讀5頁,還剩65頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

sland金銀島紳屈利勞尼、大夫李甫西乘伊斯帕尼奧拉號帆船離開英格蘭到南上一個秘密的地死了,但曾和他一起出海的海盜還活著,他們也想找到弗林特reSquireTrelawneyDrLiveseyandtheothershaveaskedmetowritedownallIknowaboutTreasureIsland.MynameisJimHawkins,andIwasinthestoryrightfromthestartbackin7-.Iwasonlyaboythen,anditallbeganatthetimemyfatherownedtheAdmiralBenbowinnatBlackHillCove.Iremembersoclearlythedaywhentheoldseamancametostay-IcanalmostseehiminfrontofmeasIwrite.Hearrivedwithhisseachestatallstrongmanwithacutacrossonecheek.Hesangthatoldseasangashewalkeduptotheinndoor:Fifeenmenonthedeadman'schest-umaroundOurinnwasonmecliffsaboveBlackHillCove,andwasawild,lonelyplace.But第1頁共70頁/原版英語閱讀網(wǎng)theseamanseemedtolikeit.mesaidtheseamanIllstayhereforabitYoucancallmeCaptain.’Hethrewdownthreeorfourgoldcoins.‘TellmewhenI'vespentallthat.’HewasasilentmanAlldayhewalkedaroundthecoveoruponthecliffs;alleveninghesatinacorneroftheroomanddrankrumandwater.HeonlyspoketoourothercustomerswhenhewasdrunkThenhetoldthemterriblestoriesofhiswildandcriminallifeatseaOurcustomersweremostlyquiet,farmingpeople;thecaptainfrightenedthemandtheysoonlearnedtoleavehimalone.EverydayheaskedifanyseamenhadgonealongtheroadAtfirstwethoughthewantedfriendsofhisownkind,butthenwebegantounderstandthattherewasadifferentreasonHetoldmetowatchforaseamanwithonelegandtolethimknowthemomentwhenamanlikethatappeared.Hepromisedtogivemeasilvercoineverymonthfordoingthis.Idreamedaboutthisone-leggedseamanformanynightsafterwards.Thecaptainstayedweekafterweekmonthaftermonth.Hisgoldcoinsweresoonusedup,butmyfatherwasasickmanandafraidtoaskformore.DrLiveseycamelateoneafternoonAfterhehadseenmyfatherhehaddinnerwithmymotherthenstayedtosmokehispipe.Inoticedthedifferencebetweenthedoctorwithhiswhitehairandpleasantwayofspeaking,andthatdirty,heavy,red-facedseaman,drunkwithrum.hecaptainbegantosinghissongFifteenmenonthedeadman'schest-Yohoho,andabottleofrum!Drinkandthedevilhadkilledofftherest-Yohohoandabottleof,rum!DrLiveseydidnotlikethesongHelookedupangrilybeforehewentontalkingtooldTaylorthegardenerOthersintheroomtooknonoticeofthesong.Thecaptainbeatthetablewithhishandforsilence.Thevoicesintheroomdiedaway,allexceptDrThecaptainsworesoftly,thensaid,‘Silence!’esiraskedthedoctor第2頁共70頁/原版英語閱讀網(wǎng)mswearingagainytoyousirrepliedthedoctorIfyoukeepondrinkingrum,theworldwillsoonbefreeofadirtyscoundrel!’Thecaptainjumpedtohisfeetwithaknifeinhishand,butthedoctornevermovedHespoketothecaptaininacalmandclearvoicesothatothersintheroomcouldyIpromiseyoushalldieacriminalsdeathunderthelaw.’Thenfollowedabattleoflooksbetweenthembutthecap-tainsoonputawayhisweaponandsatdownlikeabeatendog.SoonafterDrLiveseyrodeawayonhishorse.Thecaptainwassilentfortherestoftheevening,andformanyeveningsafter-wards.時我還灣開了一家名叫“本葆將軍”的客店。我清楚地記得那。健壯,手里提著一個海員手提箱,臉上有一道傷疤。他來到周觀望。我們的客店崖上,一個荒野的地方。但那個海員好像對這里很感興趣?!坝泻芏嗳藖磉@里嗎?”他問。“不,”我父親說?!澳敲催@就是我要找的地方,”老海員說?!拔乙谶@兒住上一段時間,你們叫我老船長好了?!彼贸鋈膫€金幣?!板X花完了就告訴我?!钡?頁共70頁看過我父親之后,就和我母親一起吃飯,然后坐在甫西大夫舉止文雅得體,頭發(fā)花白,和那位喝醉酒的海臟、面紅耳赤。犧牲品——“安靜,聽見沒有?”“你在對我說話嗎,先生?”大夫問?!皩?,”老船長說,又夾著一句咒罵?!拔抑幌雽δ阒v一句話,先生,”大夫說,“如果你還不戒酒,這世界上很快就會十足的混蛋!”“如果你不把刀收起來,我擔保你會被送上絞架的?!钡?頁共70頁/原版英語閱讀網(wǎng)/原版英語閱讀網(wǎng)大夫騎馬走了。這天晚上,老船長沒再吭聲,以后好幾個晚上他也OneJanuarymorningthecaptaingotupearlyandwalkeddowntothebeach.Itwasacoldwintersdaywiththesunstilllowinthesky.MymotherwasupstairswithmyfatherwhowasnowveryillThatyearthewinterwaslongandhard,andweknewmyfatherwouldnotseeanotherspring.IwasgettingthetablereadyforthecaptainsbreakfastSuddenlythedooroftheinnopenedandamansteppedinsideIhadneverseenhimbefore.Heworeasailor'sshortswordbyhisside,andInoticedhehadonlythreefingersonhislefthand.IaskedhimwhathewantedandhesaidIlltakeaglassofrum.’ButbeforeIcouldfetchithetoldmetocomenearhim.‘IsthistableformyoldfriendBill?’thestrangerasked,withaterriblesmile.ItoldhimIdidnotknowhisfriendBillandthebreakfastwasforamanwhowasstayingattheinn.‘Wecallhimthecaptain,’Isaid.utonhisfaceheaskedhatsBillsaidthestrangerIshehereItoldhimthecaptainwasoutwalkingandthemanwaited,likeacatwaitingforamouseIdidnotlikethelookonhisfaceandwassurethecaptainwouldnotbepleasedtoseehim.Whenthecaptaincameback,themanpulledmebehindthedoor.Thecaptainopenedthedoorandwalkedacrosstheroom.ThecaptainturnedquicklyandsawusThecolourwentfromhisfaceandbelookedoldandsick.‘BlackDog!’hesaid.Hestaredatthestranger.‘Andwhatdoyouwant?’msaidBlackDogthenyouandIllsitandtalklikeoldfriends.’IfetchedtherumandtheytoldmetogoawayIwentoutoftheroom,butthevoices第5頁共70頁/原版英語閱讀網(wǎng)becamelouder.dofitIheardthecaptainshoutIfoneiscaughtwellallbecaught!’Thereweremoreshoutsandthenthesoundofthetablecrashingover.Next,IheardthesoundofswordsthenoutranBlackDogwithbloodrunningdownhisshoulder.Heranoutoftheinnandalongtheroad.Inafewseconds,hehaddisap-pearedfromsight.Thecaptainwatchedhimgo,thensaid,‘Jim,quick!Bringmerum.Heturnedandwentbackintotheinnbuthecouldonlyjuststandonhisfeet.Irealizedhewasfeelingillandrantofetchtherum.ThenIheardhimfallingandhurriedbacktofindhimonthefloor.MymotherheardthenoiseandcamedownstairsWeliftedthecaptainsheadHiseyeswereclosedandhisfacewasater-riblecolour.AtthatmomentDrLiveseyarrivedtoseemyfather.HelookedatthecaptainandsaidtomymotherHisheartcan'ttakemuchmoreofthis.Itoldhimdrinkingrumwouldkillhim,anditnearlyhas.’Thecaptainopenedhiseyesandtriedtositup.‘Where'sBlackDog?’heasked.r‘There'snoBlackDoghere,’saidthedoctor,‘GetonyourfeetandI'llhelpyoutobed.’個嚴寒的冬日,太陽還沒有比爾是誰,早餐是為住在店里的一位客人準備的。“我我說?!八樕嫌幸坏绖麊幔俊彼麊?。“是的,”我說。第6頁共70頁“他就是比爾,”他說。“他在這兒嗎?”“黑狗!”老船長喊道。他盯著陌生人?!澳阋趺礃??”“我想要一杯朗姆酒,”黑狗說?!叭缓笪覀冏聛硐窭吓笥涯菢恿牧奶??!眮碓礁?。到此為止!”我聽見老船長嚷著?!叭绻粋€人被抓住,我們住!”聽見刀劍的響聲,旋即我看見黑外跑。他跑出客店,上了那條小路,不一會兒就沒了蹤影。“吉姆,快拿朗姆酒來!”幫忙。我們把老船長扶起來,他緊閉著雙眼,臉色十分他看了看老船長后對我母親說:“他的心臟受不了這個。我早就警告過他不能喝這么多酒,現(xiàn)在正是酒害了他。”“這里沒有黑狗,”大夫說?!罢酒饋戆?,我扶你到床上去。”LaterthatdayItookthecaptainacooldrink.personhereworthanythingYoullbringmesomerum,won'tyou,boy?’第7頁共70頁/原版英語閱讀網(wǎng)/原版英語閱讀網(wǎng)Hesworeaboutthedoctor.‘Look,Jim,oneglassisallIask.I'llpayyouforit.’saidisthemoneyyouowemyfatherButIllgetyouoneglassofrum,nomore.’HewasgratefulanddrankitquicklyDidthedoctorsayhowlongImustlieinmybed?’heasked.tdothatTheyllhavetheblackspotonmebythenTheyllcomeforme.’nhimItsmyoldseachesttheywantbutIllshowthem!Jim,ifIgettheblackspot,yougotothatdoctor.Tellhimtobringacrowdoflawofficersandalocaljudgetotheinn.TheycancatchFlint'screw-allthatareleft-attheAdmiralBenbow.IwasFlint'sfirstship'sofficer,andI'mtheonlyonewhoknowstheplace.Hetoldmewhenhewasdying.Butdon'tcallthelawunlesstheygivemetheblackspot,orifyouseetheseamanwithoneleg-he'sworsethananyofthem.’potcaptainIaskedltellyouiftheygivemethatKeepyoureyesopenJimandIllgiveyouhalfofeverythingIhave’Hetalkedforalittlelongerthenfellintoaheavysleep,andIlefthim.ThatnightmyfatherdiedThisputallotherthoughtstoonesideandIhadnotimetoworryaboutthecaptain.ThenextmorningthecaptaincamedownstairsHedidn'teatmuchfoodbuthedrankmorerumthanusualHehelpedhimselfandweweretoobusytostophim.Therewerevisitsfromneighbours,andmyfather'sburialtoarrange.Thedayaftertheburialwascoldandfoggy.Ataboutthreeo’clockintheafternoon,IwasstandingatthedooroftheinnwhenIsawablindmancomingalongtheroad.Hewasfeelinghiswaywithastick.iendtellapoorblindmanwhereheishesaiddmiralBenbowinnBlackHillCovemygoodmanIsaidaidWillyougivemeyourhandmykindyoungfriend,andtakemeinside?’Iheldoutmyhandandtheterriblesoftspeakingeyelessmantookholdofitlikeadogbitingabone.Hepulledmevio-lentlytowardshim.第8頁共70頁/原版英語閱讀網(wǎng)etothecaptainorIllbreakyourarmAndIhadneverheardavoicesocruelandcold.IwassofrightenedbytheblindmansviolencethatIobeyedhimwithoutquestion,andtookhimintotheroomwherethesickcaptainwassitting.Hesawtheblindmanandalookoffearpassedacrosshisface.saidtheblindmanIcantseebutIcanhearafingermove.Holdoutyourrighthand.’IwatchedhimputsomethinginthecaptainshandAndnowthatsdone,’saidtheblindmanandhequicklywentoutoftheinn.Iheardhissticktap-tap-tappingawayalongtheroad.Thecaptainopenedhishandandlookedintoit‘Teno’clock!’hecried,andjumpedup.Heputhishandroundhisneck,madeastrangesound,andfellfacedownontothefloor.Irantohim,callingtomymother.Butthecaptainwasdead.”罵起大夫來。“聽著,吉姆,我只要一杯朗姆酒,我可以付錢?!薄拔蚁胍模蔽艺f,“只是你欠我父親的錢。我可以給你一杯朗姆酒,不能再多了。”。告訴他?!耙粋€星期!”他嚷道,“那可不行,他們會送黑券來的,他們會來找我的?!薄罢l,黑狗嗎?”我問。副報官,除非你看見一條腿的水手——那個獨腳水手是最壞的?!钡?頁共70頁“黑券是什么東西,老船長?”我問?!澳奈缓眯牡娜四芨嬖V我這兒是什么地方?”他問。店里去?”毒的聲音。,右手。”老船長手里。“現(xiàn)在事情了結了,”瞎子說,然后迅速探路的嗒嗒聲。eachestOnthefloorclosetothecaptainshandwasalittleroundpieceofpaper,blackenedononesideIhadnodoubtthatthiswastheblackspot.Ontheothersidewassomewriting:Youhavetillteno’clocktonight.Ouroldclockremindedmeitwasnowsix.第10頁共70頁/原版英語閱讀網(wǎng)/原版英語閱讀網(wǎng)QuicklyItoldmymothereverythingandwedecidedtoruntothevillagetohide,beforetheblindmanandhisfriendsre-turned.dbravelywehavetogetthekeytotheseachestWhyshouldntwetakethemoneythecaptainowesus?Hisfriendscertainlywon’tgiveittous!’Thekeywasaroundhisneckonapieceofstring.Icutthestring,andwehurrieduptohisroomwherethechesthadstoodsincethedayhecame.Therewasaletter‘B’paintedonthetopofitInsideweretwoveryfinepistols,somesilver,pipe-tobacco,andanoldclockUnderneaththesethingsweresomepaperstiedupinsideacloth,andabagofgoldcoins.sImanhonestwomansaidmymotherIlltakewhatImowedandnomoreShebegancountingthemoney.TherewereallkindsofgoldcoinsinthebagbigFrenchgoldcoins,Spanishdoubloonsandpiecesofeight.ItwasslowworktofindtheEnglishgoldguineasthatweneeded.Wewerehalf-waythroughwhenIheardasoundthatfilledmyheartwithfear;thetaptappingoftheblindman'sstickonthefrozenroad.Thenitknockedagainsttheinndoorandwedidnotbreathe.Butthenthetappingstartedagainandslowlydiedaway.ndletsgobeforetheblindmancomesbackwithhisfriends.’Butmymotherwentoncountinguntilweheardalowshoutcomingfromthehilloutside‘I'lltakewhatIhave,’shesaid,jumpingtoherfeet.takethisforwhatImowedIsaidandpickeduptheclothofpapersWeranfromtheinnandalongtheroadtothevillage.Itwasdarkbuttherewasafullmoon.Weheardrunningfeetcomingtowardsus.mothersaidbreathlesslyButIrefusedtoleaveherQuicklyIpulledherofftheroadanddownunderasmallbridge.Therewehid,trembling.NotamomenttoosoonSevenoreightmenwererunningpastusThreemenraninfrontandIsawthattheoneinthemiddlewastheblindman.Silently,Iclimbedbackuptotheroadandlayinthelonggrasstowatchwhathappened.blindmanshoutedFourorfiveofthembrokedownthedooroftheAdmiralBenbowandraninside.Therewasashout:‘Bill'sdead!’TheblindmansworeatthemLookupstairsandfindthechest!’hecried.第11頁共70頁/原版英語閱讀網(wǎng)IcouldheartheirfeetonthestairsthenavoiceshoutingdowntotheblindmanintheroadoutsidePew!They'vebeenherebeforeus.Themoney'sherebutFlint'spapershavegone!’itsthatboyshoutedtheblindmanPewSearchandfind’em.’Justthentherecamethesoundofhorsesandridersthunder-ingalongtheroad.Itwasheardbythemenintheinn,andinasecondtheywereoutintheroad,runningintothedarknessofthefieldsTheydidnotwaitforblindPew,whotriedtofollowthem,tappingwildlywithhisstick.‘Johnny,BlackDog!Youwon'tleaveyouroldfriendPew,boys-notoldPew!’Hewasstillinthemiddleoftheroadwhenthehorsesthundereduptotheinn.Pewturnedwithascream,butheturnedthewrongway,andranstraightintothefirstofthehorsesTheridertriedtosavehim,butfailed.DownwentPew,underthehorse'sfeet,withacrythatranghighintothenight.Itwasalloverinseconds,andPewdidn'tmoveagain.IjumpedupandshoutedtotheridersOneofthemenwasCaptainDance,thelawofficerfromthenearbytownHehadheadreportsofapirateshipinBlackHillCoveandhadcomelookingforthepirates.Itoldhimmystory,andheandhismenchasedthepiratesdownintothecove.Butbythetimetheygottothebeach,theshipwasalreadyouttosea.WellsaidCaptainDancewhenhereturnedatleastwefinishedoffPew.’Wetookmymothertoahouseinthevillag,thenwentbacktotheAdmiralBenbow.Insideeverythingwassmashedandbroken.forHawkinsaskedMrDanceechestIsaidbutIthinkIhavewhattheywantedmost.I'dliketogetittoasafeplace.Ithought,perhaps,DrLivesey…’nceHesthelocaljudgeandIoughttoreportPewsdeathtohimorSquireTrelawney.I'lltakeyouwithmetohishouse.’DrLiveseywasnotathishousebutwiththesquireathishomesoCaptainDanceandIwentonthere.IhadneverseenSquireTrelawneysonearHewasabigtallman,witharedface,andwassittingbesideafirewithDrLivesey.‘Comein,MrDance,’hesaid.rDancegavehisreportandbothmenlistenedwithdeepinterest第12頁共70頁youhavethethingthattheywerelookingforhaveyou?’vehimthepaperstiedinsidetheclothThedoctorlookedatthemandputthemquietlyinthepocketofhiscoat.Afterthat,MrDancewentawayandIwasgivensomefood.AndnowsquiresaidthedoctoryouhaveheardofthisFlintIsuppose?’uireHewastheworstpiratethateversailedTheSpanishusedtotremblejusttohearhisname!’elfsaidDrLiveseyButthequestionisdidhehavemoney?’MoneysaidthesquireOfcourseFlinthadmoneyThosescoundrelswereafterit.’nmypocketapaperthatshowswhereFlinthidhistreasure,’saidthedoctor.‘Wouldthetreasurebeworthlookingfor?’hesquirewithgreatenthusiasmIlltellyouwhatitsreashipatBristoltakeyouandHawkinswithmeandhavethattreasureifIhavetosearchforayear!’Weopenedtheclothandfoundtwothings-abookandapaper.ThebookgavealistofallthemoneyFlinthadstolenfromdifferentshipsduringtwentyyearsatsea.Thedoctoropenedthepaperandfoundamapofanisland.TherewasahillinthecentremarkedSpyglassandseveralnamesthathadbeenaddedlater.Therewerethreebigblackcrossestwointhenorthoftheislandandoneinthesouth-west.BesidethelastcrosswerethewordsMostofthetreasurehere.Onthebackofthepaper,thesamesonhadwrittenTalltreeSpyglassshouldertotheNorthofNorth-orthEastSkeletonIslandEast-South-EastandbyEast.ThesquireandDrLlveseyweredelighted.saidSquireTrelawneyInthreeweekswewillhavethebestshipir,andthefinestcrewinEngland.Hawkinscancomeascabin-boy.You,Liveseyaretheship'sdoctor.Iamadmiral.We'lltakethreeofmymen,Redruth,Joyce,andHunter.’octorIllgowithyouSoIamsurewillHawkinsTheresonlyonemanI'mafraidof.’第13頁共70頁/原版英語閱讀網(wǎng)/原版英語閱讀網(wǎng)ndwhosthatcriedthesquireNamethescoundreleyoucannotkeepsilentWearenttheonlymenwhoknowofthispaperThosewhobrokeintotheinntonightwanttofindthesametreasureWemustnoneofusgoaloneuntilwegettosea.You'lltakeJoyceandHuntertoBristolMeanwhile,JimandIwillstaytogether.Andnotoneofusmustsayawordaboutwhatwehavefound.’LiveseyrepliedthesquireyourealwaysrightIllbeassilentasadeadman.’硬紙,一面涂著黑色。我相信這就是所謂的“黑“但是首先,”我母親勇敢地說,“我們必須找到水手箱的鑰匙,干嘛不把老船長欠的錢找回來呢?他的朋友肯定不會給我們的!”。他的水手箱頂部涂著一個字母“B”,里一些銀錠,一些煙草,一只老式表。這些東西下面還有卷在布里我要讓那些流氓知道,我是個誠實的女人,”母親說?!拔抑灰栈厍焚~,一個,我聽到一種可怕的聲音,是那個瞎子用棍子探路的嗒嗒聲?!皨寢?,”我說,“把這些都拿上,我們得趕在瞎子和他的人到來之前逃走?!薄拔野堰@東西帶走抵賬?!蔽覔炱鹉莻€布裹著的小包。人朝這邊跑來。第14頁共70頁/原版英語閱讀網(wǎng)其中有三個人跑在前面,我認出中間的就是那個瞎子喊道。四五個人撞開了本葆將軍客店的門沖了進去。有人喊道:“比爾死了。”瞎子又罵他們。他嚷道:“上樓去找水手箱?!甭曇簦灰粫河钟腥藳_著外面路上的瞎子喊道:“皮“是客店的那伙人,那個孩子干的,”瞎子皮尤喊道。“給我找到他們?!崩锏娜寺牭胶篑R上跑出來,不一會兒就消失在田伙伴老皮尤丟下不管!”,他尖叫一聲轉(zhuǎn)過身來,但轉(zhuǎn)錯方向,徑直們中一個人是丹斯上尉,附近一個鎮(zhèn)的法官。他得悉布船了。但他們到海邊時,海盜船已走遠?!安贿^,”丹斯上尉回來后說,“至少我們解決了皮尤?!遍g房內(nèi),然后我們回到本堡將軍客店,客店內(nèi)的一切都“他們從水手箱里拿走了錢,”我說,“但我有他們想要的東西。我希望把它放到我想,也許,李甫西大夫……”鄉(xiāng)紳屈利勞尼報告皮尤的事。我?guī)阋黄鹑??!薄0l(fā)生的事,那兩個人聽得津津有味。第15頁共70頁/原版英語閱讀網(wǎng)“那么,吉姆,”大夫說,“你說他們要找的東西在你身上,是不是?”“我也聽到過他的名字,”李甫西大夫說。“但問題是,他有錢嗎?”“錢!”鄉(xiāng)紳喊道?!案チ痔禺斎挥绣X!那幫匪徒找的就是錢。”“那么,假定我口袋里有弗林特藏寶的線索,”大夫說,“那寶藏值得去尋嗎?”“當然值得!”鄉(xiāng)紳激動地嚷道?!叭绻阏娴挠心莻€線索,我就在布里斯托爾準斯一起出海,哪怕花一年功夫也要找到寶藏?!焙7虼蜷_那張紙,一幅海島地圖展現(xiàn)在我們面前,島的中部有的北部,一個在西南部。在西南部的那個叉叉旁邊寫著:大偏北?!懊魈煳揖腿ゲ祭锼雇袪?,”鄉(xiāng)紳說?!爸灰^三個星期我們就能備好英國最好的喬伊斯和亨特都帶上?!薄皩φl?”鄉(xiāng)紳喊道?!鞍涯腔斓暗拿终f出來!”斯“李甫西,”鄉(xiāng)紳說,“你說得對,我會守口如瓶的?!钡?6頁共70頁/原版英語閱讀網(wǎng)DrLiveseywenttoLondontofindanotherdoctortolookafterhispatientswhilehewasawayIwaitedathishomewithTomRedruth.Weekspassed,andIspentmanyhoursstudyingFlintsmapanddreamingoftreasure.Thenaletterarrived,addressedtoDrLiveseyorJimHawkins,ifthedoctorisaway’:nnBristolrchIdonotknowwhetheryouareathomeorinLondonsoIamsendingcopiesofthislettertobothplaces.TheshipisboughtandreadyforseaYouneversawabet-tership——andwiththenameHispaniolaIgotherthroughmyoldfriend,Blandly,who,witheveryoneinBristol,heardthereasonforourvoyagetreasure,Imean.atIsaidtoTomRedruthThesquiresbeentalkingIreadIwantedacrewoftwentymenaswemaymeetpiratesorenemyships——butIhadthegreatestdifficultyfindingsixThengoodfortunebroughtmetheverymanthatIneededImetthemanquitebyaccident,andwebeganaconversation,IlearnthewasanoldseamanwhokeptaninnandheknewalltheseameninBristol.Thepoormanhadlosthishealthonshoreandwantedtogetworkasacook,andgotoseaagain.Ifeltsorryforhimandemployedhimimmediatelytobetheshipscook.LongJohnSilverheiscalled,andhehaslostalegfightingforhiscountry.Well,sir,IthoughtIhadonlyfoundacookbutitwasacrewIhaddiscovered!BetweenSilverandmyself,wegottogetheracrewofthetoughestseamenyoucanimagine.IaminwonderfulhealthbutIshallnotenjoyamomentuntilmyshipgoestosea.第17頁共70頁/原版英語閱讀網(wǎng)SocomequicklyLiveseydonotloseanhour!AndletyoungHawkinsgoatoncetosaygoodbyetohismother,andthencomequicklytoBristolwithRedruth.nTrelawneyPSBlandlyfoundusanexcellentmantobecaptainandSilverfoundamancalledArrowtobefirstofficer.NextdayIwenttotheAdmiralBenbowandsaidgoodbyetomymother.IwassadtoleavebutwhenRedruthandIbeganourjourneytoBristol,mythoughtsturnedtothevoyageandthesearchfortreasure.MrTrelawneywaswaitingforusataninnnearthesea‘Hereyouare!’hecriedwhenwearrivedThedoctorcamefromLondonlastnight,sonowtheship'scompanyiscomplete.Wesailtomorrow!’AfterIhadfinishedbreakfast,thesquiregavemeanotetotaketoLongJohnSilverattheSpyglassInn.ItwasabrightlittleplacewherethecustomersweremostlyseamenAsIentered,amancameoutofasideroomandIknewimmediatelyhemustbeLongJohn.Hisleftlegwascutoffabovethekneeandhewalkedwithacrutchunderhisleftshoulder.Hewastallandstrongwithabig,smilingface.NowwhenIreadaboutLongJohninSquireTrelawneysletterIhadbeenafraidhemightbetheoneleggedseamanthatoldBillhadtalkedabout.ButonelookatthemaninfrontofmewasenoughIknewoldBill,andBlackDog,andtheblindmanPew.IthoughtIknewwhatapiratelookedlike-averydifferentpersonfromthiscleanandsmilingman.edholdingoutthenotemynameAndwhoareyouAndthenhesawthesquiresletterandlookedsurprisedOhhesaidloudly‘Iseeyou'reournewcabin-boy.I'mpleasedtomeetyou.’Justthenacustomergotupsuddenlyandhurriedtothedoor.Irecognizedhimasthemanwithonlythreefingersonhislefthand—theonewhohadcometotheAdmiralowimIshoutedItsBlackDogidSilverHehasntpaidforhisdrinksRunandcatch第18頁共70頁him,Harry!’AmanjumpedupandranafterBlackDog.washisnameaskedSilverBlackwhatrIsaidHasntMrTrelawneytoldyouaboutthepiratesHewasoneofthem.’thatsaidSilverIveseenhimbeforewhenhecamewithablindman.’therpirateIsaidilverIwatchedtheseacookcarefullyButwhenthemanHarrycamebackwithoutthepirate,SilverseemedangryandIbe-lievedhewas.rTrelawneywhatshappenedhesaidThisisaseriousmatter.’Aswewalkedback,SilvertoldmemanyinterestingthingsabouttheshipsthatwepassedIbegantothinkhewasgoingtobeagoodcompaniontohavewhenwewereatsea.Whenwegottotheinn,thesquireandDrLiveseywerethere.LongJohntoldthemaboutBlackDogsaying‘Thatwashowitwas,wasn'tit,Hawkins?’AndIhadtoagree.WewereallsorryaboutBlackDoggettingaway,buttherewasnothingwecoulddo.yfouroclockthisafternoonTrelawneytoldongJohnaidtheseacookandheleftustoreturntohisinnseyIdontalwaysthinkyoufindthebestmenbutIllsaythis:JohnSilverseemsagoodman.Now,let'sgoandseetheship!’德拉時間研究弗林特的藏寶圖,有時夢想著得吉姆·霍金斯?!钡?9頁共70頁/原版英語閱讀網(wǎng)/原版英語閱讀網(wǎng)了解到他是個老水手,現(xiàn)在在這里開一家旅館,他認識布里斯托。讓小霍金斯趕快回家和他母親道別,由雷德拉斯陪他來布里斯的船長,西爾弗則找了一個叫埃羅的人做大副。又及。軍客店和我媽媽道別。我離開母親有點傷悲,可是當我和雷途上。第20頁共70頁/原版英語閱讀網(wǎng)“大夫昨天晚上從倫敦趕來了。現(xiàn)在全船的人都齊了。咱們明天就出海!”馬上認出他就是高個約翰。他左腿從膝蓋處鋸掉,左肩下拄著一讀到高個約翰這個人時,我就擔心他是老比爾提到的黑和善的人。你就是船上新來的服務員。很高興認識你?!遍T口走去。我看見他左手只有三個手指——就是“抓住他!”我叫起來。“他是黑狗!”“我不在乎他是誰,”西爾弗說,“但他沒付賬。哈里,快去抓住他!”“他叫什么名字?”西爾弗問?!昂谑裁??”一個?!薄昂1I!我不知道,”西爾弗說?!拔乙郧耙娺^他,他曾和一個瞎子一起來過?!薄澳窍棺咏衅び?,也是個海盜,”我說?!澳钦撬拿?!”西爾弗說。廚師。那個沒追上海盜的哈里回來后,西爾弗似乎生氣西大夫已經(jīng)到了,高個約翰告訴他們關于黑狗的事。他第21頁共70頁“屈利勞尼,”李甫西大夫說,“我并不認為你找到了一幫最好的船員,但我應該乎是個好人?,F(xiàn)在,我們?nèi)タ纯创??!眓ditsmenWewentouttotheHispaniolainasmallboat.MrAr-rowmetus,anditwasclearthatheandthesquirewereveryfriendly.ButthingswerenotthesamebetweenMrTrelawneyandthecaptainCaptainSmollettseemedangrywitheverybodyonboard,andtolduswhy.yagehetoldusIdontlikethemenandIdontlikemyfirstofficer.’udontliketheshipsaidthesquireangrilyhaventyetsailedherrepliedthecaptainSheseemsagoodship.’udontlikeyouremployereithersaidthesquiresaidDrLiveseyHeturnedtothecaptainYousayyoudon'tlikethisvoyage,’hesaid.‘Pleaseexplain.’aptainonsecretordersandtosailthisshipwherethatgentlemanorderedmetosailit.NowIfindeveryothermanonthisshipknowsmorethanIdo.Idon'tcallthatfair,doyou?’dDrLiveseyIdontnwearegoingtolookfortreasurehearitfrommyowncrewNowIdontliketrea-surevoyagesatthebestoftimes,andIcertainlydon'tlikethemwhentheyaresecret.Also,acaptainisusuallyallowedtochoosehisowncrew.’ThatstrueagreedthedoctorAndyoudontlikeMrArrow?’NosirrepliedCaptainSmollettHestoofriendlywiththecrew.’aidthedoctor第22頁共70頁/原版英語閱讀網(wǎng)ngthepowderandweaponsinthefrontoftheshipsaidthecaptain.‘Now,youhaveagoodplaceunderthecabin.WhynotputthemopleLetthemsleepherebesidethecabin.’eyhecaptainTheresbeentoomuchtalkingalreadyIlltellyouwhatI'veheard.Thatyouhaveamapofanisland;thatthere'scrossesonthemaptoshowwheretreasureis;andthattheislandis-’Thenhetoldustheexactplace.yonecriedthesquireliedthecaptainIdontknowwhohasthismapbutIwantittobekeptsecret,evenfrommeandMrArrow.Ifnot,Iwillaskyoutoletmeleavetheship.’asecretsaidthedoctorandyouwantalltheweaponsandpowdertobekeptnearus.Inotherwords,youfearamutiny.’edCaptainSmollettNocaptaincouldgotoseabelievingthat.’Andhewentaway.believeyouhavemanagedtogettwohonestmenonboard-thatman,andJohnSilver.’uirebutthecaptainactsneitherlikeamannoragoodseaman!’llsaidthedoctorweshallseeWeweremovingtheweaponsandpowderwhenLongJohncameaboard.Thecookcameupthesideasquickasamonkeyandsawwhatweweredoing.owaincoldlyYoumaygobelowmymanThecrewwillwantsupper.’nddisappearedquicklyainsaidthedoctorCaptainSmollett第23頁共70頁/原版英語閱讀網(wǎng)就不那么友好了。斯摩列特船長似乎對船上所有的人都很生氣,并對生氣?!拔也幌矚g這次航行,”他說,“我不喜歡這些人,我也不喜歡大副?!薄拔疫€不能這么說,先生,我還沒駕駛她,”船長回答?!按坪醪诲e?!薄昂茫?,大家別爭論了,”李甫西大夫說。他轉(zhuǎn)向船長說:“你說你不喜歡這次什么?”何一個人知道的都比我多。我認為這不公平,你說呢?”“是不公平,”李甫西大夫說,“我也這么認為。”有權選擇自己的船員?!薄笆沁@樣,”大夫說?!澳悴幌矚g埃羅嗎?”“告訴我們你想怎樣?”大夫說?!笆紫龋切┤税鸦鹚幒臀淦鞣旁诖^,”船長說?!捌鋵崳撓旅嬗袀€不錯的什么不放在那里呢?其次,你們帶來的四個人,讓他們睡在船長室隔壁吧?!薄斑€有嗎?”屈利勞尼先生問。位置?!拔覜]告訴過任何人!”鄉(xiāng)紳說。對我和埃羅也一樣。否則我就請求離開這條船?!北﹣y?”第24頁共70頁/原版英語閱讀網(wǎng)/原版英語閱讀網(wǎng)弗?!眴T!”“那么,”大夫說,“咱們走著瞧吧。”“這是干什么?”他問?!笆俏业拿?,”船長冷冷地說?!澳憧梢韵氯チ?,船員們該吃晚飯了?!薄八莻€好人,船長,”大夫說。lWesailedatthefirstlightofday.Iwasmoretiredthaneverbefore,buteverythingwassonewandinterest-ingIwouldnotleavethedeck.doneofthemengJohnbegantosingthatsongIknewsowellnmenonthedeadmanschestAndthewholecrewjoinedwithhim:Yohohoandabottleofrum!EvenatthatexcitingmomentIrememberedtheoldAdmiralBenbowandIseemedtohearthevoiceofoldBillthrsea-man,singingwiththem.Butsoonthesailsbegantofillwithwindandthelandandothershipsmovedpastoneachside.TheHispaniolahadbegunhervoyagetoTreasureIsland.IamnotgoingtodescribethevoyageindetailTheshipwasindeedagoodship,thecrewweregoodseamenandthecaptainknewhisbusinesswellButMrArrowwaseven第25頁共70頁/原版英語閱讀網(wǎng)worsethanthecaptainhadfeared.Themendidastheypleasedwithhim,andafteradayortwoatsea,hebegantodrinktoomuch.Wherehegotthedrinkwasamystery,andifweaskedhimhewouldonlylaugh.Thenonewild,darknightwitharoughsea,hedisappearedandwasseennomore.FallenoverboardsaidthecaptainGentlemenwelldobetterwithouthim’ButwewerewithoutafirstofficerMrTrelawneyhadbeentoseabeforeandknewenoughtobeusefulandoneofthemenIsraelHands,wasacarefulandexperiencedseamanwhowasabletohelpwithalmostanythingHewasagreatfriendofLongJohnSilver.AllthecrewlikedandevenobeyedSilver,andhewasalwayspleasedtoseemeinthekitchenwhichhekeptascleanasanewpin.Hekepthisparrotincage,inthecorner.IcallhimCaptainFlinthetoldmeafterthefamouspirate.’Andtheparrotusedtoscream,‘Piecesofeight!Piecesofeight!Piecesofeight!’ThecaptainandMrTrelawneystilldidnotlikeeachother,andthesquiredidn'ttrytohideitThecaptainspokefewwords,butagreedthatthecrewwerebetterthanhe'dhoprdfor,andthattheshipwasafineone.Thecrewseemedhappywhichwasnotreallysurprising.Noship'scompanywaseversowelllookedafterwithplentytoeatanddrink;andabarrelofapplesopenforanymantotakeone.Anditwastheapplebarrelthatsavedourlives.ItwasthedaybeforeweexpectedtoseeTreasureIslandThesunhadgonedown,allmyworkwasdoneandIthoughtIshouldlikeanapple.ThebarrelwasnearlyemptyandIhadtoclimbrightinsidetogetmyapple.AsIsatthereinthedark,theshipmovinggentlyinthewater,Ialmostfellasleep.SuddenlythebarrelshookasaheavymansatdownandrestedhisshouldersagainstitThemanbegantospeakanditwasSilver'svoice.BeforeIhadheardadozenwords,Iwastremblingwithfear.Iunderstoodfromthosewords

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論