接到訂單并通知裝船信函-中文對(duì)照_第1頁
接到訂單并通知裝船信函-中文對(duì)照_第2頁
接到訂單并通知裝船信函-中文對(duì)照_第3頁
接到訂單并通知裝船信函-中文對(duì)照_第4頁
接到訂單并通知裝船信函-中文對(duì)照_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

第第頁接到訂單并通知裝船信函—中文對(duì)照接到訂單并通知裝船信函DearSirs,WearepleasedtoconfirmreceiptofyourorderforkitchenwareandwouldadvisethatdispatchwillbebyM/VEvergreenaroundApril15Thisiswellwithinthetimeyouspecified.Ourbankhasconfirmedreceiptofyourdraft.Forfuturetransactionwearepleasedtograntyoucreditfacilities,andshallsubmitaquaterlystatement.Yourcreditma*imumwillbe@10,000Yoursfaithfully,中文對(duì)照敬啟者:貴方訂購廚房用具一函已收悉,交由長綠輪承運(yùn),并于4月15日啟程,特此函告。我們已在貴方規(guī)定時(shí)限內(nèi)完成,且我方銀行已確認(rèn)接到貴方支票。為便于今后聯(lián)系起見,我們同意貴方按季提出結(jié)報(bào)書,但是貴方信用款額最多只能為美金10,000元。敬上篇2:商務(wù)信函內(nèi)容結(jié)構(gòu)總結(jié)了幾方面的內(nèi)容,希望對(duì)您寫作商務(wù)信函有借鑒作用??谡Z化每一封信函的往來,都是您跟收信人相互之間的一次溝通。人都是感性的,所以您需要在您的信函里體現(xiàn)感性的一面。然而很多人都有一種誤會(huì),以為寫作商務(wù)信函就應(yīng)當(dāng)用一種特殊的“生意腔”,于是把一封原來應(yīng)當(dāng)是熱誠而友好的信函寫得呆板而死氣沉沉。他們寧愿寫“Yourletterhasbeenreceived”,“Yourcomplaintisbeinglookedinto”而不是“Ihavereceivedyourletter”或者“Wearelookingintoyourcomplaint”。其實(shí)我們簡單的來理解一下,每次信函的往來不就是跟對(duì)方進(jìn)行了一次交談嗎?只不過是把交談的內(nèi)容寫到了紙上而已。多用一些簡單明白的語句,用我/我們做主語,這樣才略讓我們的信函讀起來熱誠,友好,就象兩個(gè)伙伴之間的談話那樣簡單,自然,人性化。想象一下,假如您由于無法定時(shí)交貨而在電話上跟您的合作伙伴表示歉意時(shí),您會(huì)怎么說?我想您會(huì)說“Iamsorrywecannotdeliverthegoodstoday”。既然在電話中您會(huì)這樣說,為什么在信件中要改成“Itisregrettedthatgoodscannotbedeliveredtoday”?放棄這種所謂的“生意腔”吧,讓您的信也象談話那樣簡單,自然,人性化。語氣語調(diào)由于您寫的信函都是有其目的性的,所以您信函里所采用的語氣語調(diào)也應(yīng)當(dāng)符合您的目的。在寫之前先不妨認(rèn)真考慮一下,您寫這封信函是想實(shí)現(xiàn)一個(gè)什么樣的目的,您希望對(duì)收信人產(chǎn)生一種怎樣的影響呢?是歉意的,勸告性的,還是堅(jiān)決的,要求性的。這完全可以通過信函中的語氣語調(diào)來表現(xiàn)。真誠不管是生活中的交往還是生意上的合作,真誠是最緊要也是最基礎(chǔ)的,所以您的信函也必需能夠充分體現(xiàn)您的真誠。不管說什么,都要帶著您的誠懇去說。把寫好的信函拿起來讀一遍,確保假如此時(shí)對(duì)方正在電話中與您通話,他確定能夠感受到您的自然和真誠。直接跟您一樣,您的合作伙伴們每天都要閱讀大量信函文件。所以,信函確定要寫得簡明扼要,短小精悍,切中要點(diǎn)。假如是不符合主題或者對(duì)信函的目的不能產(chǎn)生利益的內(nèi)容,請(qǐng)毫不留情的舍棄它們。由于這些內(nèi)容不但不能使溝通通暢,反而會(huì)混淆視聽,非但不能讓讀者感興趣,反而會(huì)讓他們惱火,產(chǎn)生反感。禮貌我們這里所說的禮貌,并不是簡單用一些禮貌用語譬如yourkindinquiry,youresteemedorder等就可以的。而是要體現(xiàn)一種為他人考慮,多體諒對(duì)方心情和境況的態(tài)度。假如本著這樣的態(tài)度去跟別人溝通,那么就算您這次拒絕了對(duì)方的要求,也不會(huì)因此失去這個(gè)伙伴,不會(huì)影響今后合作的機(jī)會(huì)。特別要注意,當(dāng)雙方觀點(diǎn)不能統(tǒng)一時(shí),我們首先要理解并敬重對(duì)方的觀點(diǎn)。假如對(duì)方的建議不合理或者對(duì)您的責(zé)備不公平常,請(qǐng)表現(xiàn)一下您的高姿態(tài),您可以據(jù)理力爭,說明您的觀點(diǎn),但注意要講究禮節(jié)禮貌,躲避用冒犯性的語言。還要提示一點(diǎn),中國人有句話叫做“過猶不及”。任何事情,一旦過了頭,效果反而不好。禮貌過了頭,可能會(huì)變成攀附奉承,真誠過了頭,也會(huì)變成天真稚嫩。所以最關(guān)鍵的還是要把握好“度”,才略實(shí)現(xiàn)預(yù)期的效果。簡潔就象前面提到的,要用簡潔樸實(shí)的語言來寫信函,讓您的信函讀起來簡單,清楚,容易理解。用常見的單詞,躲避生僻或者拼寫多而雜的單詞。一個(gè)單詞可以表達(dá),就不要用詞組。多用短句,由于短句更容易理解。少用“and”,“but”,“however”,“consequently”這些讓句子變得冗長的連詞。在同一封信函里,不要使用多個(gè)相同含義的單詞。譬如,您前面寫了“goodshavebeensent”,那后面再提到這件事時(shí)就不要再用其他單詞如“forward”“dispatch”等。由于這樣寫會(huì)誤導(dǎo)您的讀者無謂地去考慮這些詞之間是否另有含義。精準(zhǔn)明確當(dāng)涉及到數(shù)據(jù)或者實(shí)在的信息時(shí),譬如時(shí)間,地方,價(jià)格,貨號(hào)等等,盡可能做到精準(zhǔn)明確。這樣會(huì)使溝通的內(nèi)容更加清楚,更有助于加快事務(wù)的進(jìn)程。針對(duì)性請(qǐng)?jiān)卩]件中寫上對(duì)方公司的名稱,或者在信頭直接稱呼收件人的名字。這樣會(huì)讓對(duì)方知道這封郵件是特地給他的,而不是那種群發(fā)的通函,從而表示對(duì)此的重視。當(dāng)然,假如您無法確定收信人的名字,那就在稱呼一欄里寫“DearSirs”or“DearSirorMadam”。語言樸實(shí)前面我們說過,商務(wù)信函不需要用華麗的詞句。依據(jù)西方的語言習(xí)慣,他們更樂意使用簡練而樸實(shí)的語言。所以當(dāng)我們跟西方人進(jìn)行商務(wù)溝通時(shí),也要盡量躲避華麗多而雜的詞句。譬如“Welookforwardtoabrightandgloriousfutureofcooperation”,就不如直接寫成“Wehopetohavetheopportunitytoworktogetherwithyouinthefuture.”,這樣才更加符合西方人的語言習(xí)慣。回復(fù)快速及時(shí)給買家的回復(fù),千萬要快速及時(shí)。由于買家通常只看最早收到的幾封回復(fù),從中去選擇合適的供應(yīng)商。假如您的回復(fù)不足及時(shí),就可能由于搶不到先機(jī)而失去商機(jī)。標(biāo)題這一點(diǎn)是特別針對(duì)寫電子郵件的。或許很多人都沒有心識(shí)到,事實(shí)上,Email的標(biāo)題是很緊要的一個(gè)部分,您的郵件給對(duì)方的第一個(gè)印象就是通過標(biāo)題來完成的。假如標(biāo)題沒有內(nèi)容,看起來象群發(fā)的垃圾郵件的話,很多買家就會(huì)直接刪除。譬如這樣的標(biāo)題“Howareyou?”,“Canweworktogether?”,建議您改成“Proposal:BrightIdeasImportsZhejiangTextilesPartnershipOpportunity”或者“Introduction:OurProductOfferingsforBrightIdeasImports.”這樣您的郵件會(huì)顯得更加專業(yè)。校對(duì)寫完之后,確定要檢查。最基本是要確保拼寫和語法正確,然后檢查一下您所供應(yīng)的事實(shí),數(shù)據(jù)等是否有錯(cuò)。我們都會(huì)犯錯(cuò),但即使在您的信函里有一個(gè)微小的失誤,也可能會(huì)破壞您在溝通方面的可信度,并使人對(duì)您表達(dá)的其他信息投下懷疑的陰影。篇3:打火機(jī)代理業(yè)務(wù)信函先生:過去的五年中我們始終將你方的電子打火機(jī)銷售給巴基斯坦各地的批發(fā)商和大商號(hào)。我們客戶對(duì)你方的產(chǎn)品特別滿意,由于產(chǎn)品的款式和顏色很適合我們的市場(chǎng)。我們現(xiàn)已建立起很多鞏固的業(yè)務(wù)關(guān)系,并有極佳的商務(wù)業(yè)績。我們知道你們?cè)诎突固箾]有代理商,因此我們想自薦擔(dān)負(fù)你方在此地的代理。我們建議訂立獨(dú)家代理協(xié)議,期限為3年。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論