標(biāo)準(zhǔn)英文翻譯服務(wù)合同_第1頁(yè)
標(biāo)準(zhǔn)英文翻譯服務(wù)合同_第2頁(yè)
標(biāo)準(zhǔn)英文翻譯服務(wù)合同_第3頁(yè)
標(biāo)準(zhǔn)英文翻譯服務(wù)合同_第4頁(yè)
標(biāo)準(zhǔn)英文翻譯服務(wù)合同_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

標(biāo)準(zhǔn)英文翻譯服務(wù)合同合同編號(hào):__________全稱:____________________地址:____________________聯(lián)系電話:________________聯(lián)系人:__________________全稱:____________________地址:____________________聯(lián)系電話:________________聯(lián)系人:__________________鑒于甲方需要將其提供的文件、資料等進(jìn)行英文翻譯,并鑒于乙方具備提供翻譯服務(wù)的資質(zhì)和能力,雙方為了明確雙方的權(quán)利義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯服務(wù)內(nèi)容1.2受托方應(yīng)根據(jù)委托方的要求,將翻譯素材進(jìn)行英文翻譯,并按照約定的時(shí)間、質(zhì)量等要求提供翻譯成果;1.3受托方應(yīng)保證翻譯成果的準(zhǔn)確性、通順性和可讀性,符合委托方的要求。二、翻譯服務(wù)費(fèi)用2.1雙方確認(rèn),受托方提供翻譯服務(wù)的過(guò)程中產(chǎn)生的費(fèi)用(包括但不限于人力成本、材料費(fèi)用等)為人民幣(大寫):____元整(小寫):_____元;2.2委托方應(yīng)按照本合同約定的付款方式、付款時(shí)間向受托方支付翻譯服務(wù)費(fèi)用;2.3雙方約定,翻譯服務(wù)費(fèi)用包括但不限于乙方翻譯人員的工資、福利、社會(huì)保險(xiǎn)等費(fèi)用。三、翻譯服務(wù)期限3.1雙方確認(rèn),本合同約定的翻譯服務(wù)期限為____天;3.2受托方應(yīng)按照約定的期限完成翻譯工作,并交付翻譯成果;3.3雙方因故需要延長(zhǎng)翻譯服務(wù)期限的,應(yīng)書面協(xié)商一致。四、翻譯質(zhì)量保證4.1受托方應(yīng)按照約定的質(zhì)量要求進(jìn)行翻譯,確保翻譯成果的準(zhǔn)確性、通順性和可讀性;4.2受托方應(yīng)建立健全內(nèi)部質(zhì)量控制體系,對(duì)翻譯成果進(jìn)行審查、修改和完善;4.3委托方對(duì)翻譯成果有異議的,應(yīng)在約定的時(shí)間內(nèi)向受托方提出,并提供具體的修改意見;4.4受托方應(yīng)在約定的時(shí)間內(nèi)根據(jù)委托方的修改意見進(jìn)行修改,并重新交付翻譯成果。五、保密條款5.1雙方應(yīng)對(duì)在履行本合同過(guò)程中獲得的對(duì)方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、個(gè)人信息等予以保密;5.2未經(jīng)對(duì)方書面同意,雙方不得向第三方披露本合同的內(nèi)容以及與本合同有關(guān)的任何信息;5.3雙方在本合同履行過(guò)程中產(chǎn)生的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬按法律規(guī)定或者雙方約定處理。六、違約責(zé)任6.1雙方應(yīng)嚴(yán)格按照本合同的約定履行各自的權(quán)利義務(wù);6.2任何一方違反本合同的約定,導(dǎo)致合同不能履行或者造成對(duì)方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任;6.3雙方因履行本合同產(chǎn)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。七、其他約定7.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為____年;7.2本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力;7.3本合同未盡事宜,雙方可另行協(xié)商補(bǔ)充。甲方(蓋章):________________乙方(蓋章):________________簽訂日期:________________一、附件列表:1.翻譯素材2.翻譯成果3.質(zhì)量控制體系說(shuō)明4.保密協(xié)議5.知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬證明6.付款憑證7.修改意見書二、違約行為及認(rèn)定:1.未按約定時(shí)間交付翻譯成果:遲延履行2.翻譯成果不符合約定質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn):質(zhì)量違約3.未保守對(duì)方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、個(gè)人信息:違反保密義務(wù)4.未經(jīng)同意披露合同內(nèi)容或相關(guān)信息:違反披露禁止義務(wù)5.其他違反合同約定的行為:包括但不限于未按約定付款、未履行合同義務(wù)等三、法律名詞及解釋:1.翻譯服務(wù)合同:一方(委托方)委托另一方(受托方)進(jìn)行文件、資料等的翻譯,雙方約定費(fèi)用、期限、質(zhì)量等事項(xiàng)的合同。2.翻譯素材:委托方提供的需要進(jìn)行翻譯的文件、資料等內(nèi)容。3.翻譯成果:受托方根據(jù)翻譯素材完成的英文翻譯成果。4.違約行為:違反合同約定的一方行為。5.遲延履行:未按約定時(shí)間履行合同義務(wù)。6.質(zhì)量違約:翻譯成果不符合約定質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。7.保密義務(wù):合同雙方對(duì)獲得的對(duì)方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、個(gè)人信息等予以保密的義務(wù)。8.披露禁止義務(wù):未經(jīng)對(duì)方同意,不得向第三方披露合同內(nèi)容或相關(guān)信息。四、執(zhí)行中遇到的問(wèn)題及解決辦法:1.翻譯素材不完整或不符合要求:及時(shí)與委托方溝通,明確素材要求,要求其在規(guī)定時(shí)間內(nèi)補(bǔ)充或修改。2.翻譯成果質(zhì)量爭(zhēng)議:雙方可共同委托第三方進(jìn)行質(zhì)量評(píng)估,根據(jù)評(píng)估結(jié)果進(jìn)行修改或重新翻譯。3.保密義務(wù)違反:違約方需承擔(dān)違約責(zé)任,支付違約金,并重新保密信息。4.付款爭(zhēng)議:保留付款憑證,如發(fā)生爭(zhēng)議可依法申請(qǐng)仲裁或向法院提起訴訟。5.合同履行過(guò)程中出現(xiàn)爭(zhēng)議:通過(guò)友好協(xié)商解決,協(xié)商不成時(shí),可依法申請(qǐng)仲裁或向法院提起訴訟。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.企業(yè)間的國(guó)際合作與交流。2.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論