2024年外語(yǔ)兼職翻譯服務(wù)協(xié)議_第1頁(yè)
2024年外語(yǔ)兼職翻譯服務(wù)協(xié)議_第2頁(yè)
2024年外語(yǔ)兼職翻譯服務(wù)協(xié)議_第3頁(yè)
2024年外語(yǔ)兼職翻譯服務(wù)協(xié)議_第4頁(yè)
2024年外語(yǔ)兼職翻譯服務(wù)協(xié)議_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩6頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2024年外語(yǔ)兼職翻譯服務(wù)協(xié)議本合同目錄一覽第一條協(xié)議概述1.1協(xié)議雙方1.2翻譯服務(wù)內(nèi)容1.3翻譯服務(wù)時(shí)間第二條翻譯服務(wù)要求2.1翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)2.2翻譯格式要求2.3翻譯保密要求第三條翻譯服務(wù)費(fèi)用3.1費(fèi)用計(jì)算方式3.2費(fèi)用支付時(shí)間3.3費(fèi)用支付方式第四條翻譯服務(wù)期限4.1協(xié)議有效期限4.2翻譯完成期限4.3翻譯修改期限第五條雙方的權(quán)利和義務(wù)5.1翻譯方的權(quán)利和義務(wù)5.2委托方的權(quán)利和義務(wù)第六條違約責(zé)任6.1翻譯方的違約責(zé)任6.2委托方的違約責(zé)任第七條爭(zhēng)議解決7.1爭(zhēng)議解決方式7.2爭(zhēng)議解決地點(diǎn)7.3爭(zhēng)議解決時(shí)效第八條合同的變更和解除8.1合同變更條件8.2合同解除條件第九條合同的終止9.1合同終止條件9.2合同終止后的權(quán)利和義務(wù)處理第十條合同的繼承10.1合同繼承條件10.2合同繼承后的權(quán)利和義務(wù)處理第十一條合同的保密條款11.1保密信息范圍11.2保密期限11.3保密泄露的責(zé)任第十二條法律適用和爭(zhēng)議解決12.1法律適用12.2爭(zhēng)議解決第十三條其他條款13.1通知和送達(dá)13.2合同的附件第十四條合同簽署14.1合同簽署日期14.2合同簽署地點(diǎn)14.3合同簽署人第一部分:合同如下:第一條協(xié)議概述1.1協(xié)議雙方1.2翻譯服務(wù)內(nèi)容翻譯方同意為委托方提供外語(yǔ)兼職翻譯服務(wù),翻譯語(yǔ)言種類為【語(yǔ)言種類】,翻譯內(nèi)容涉及【涉及領(lǐng)域】。具體翻譯工作包括但不限于:文檔翻譯、會(huì)議翻譯、電話翻譯等。1.3翻譯服務(wù)時(shí)間本協(xié)議的有效期自【開(kāi)始日期】至【結(jié)束日期】。翻譯服務(wù)完成期限為【完成期限】,自翻譯工作開(kāi)始之日起計(jì)算。如因特殊情況導(dǎo)致翻譯工作無(wú)法在約定時(shí)間內(nèi)完成,雙方可協(xié)商延長(zhǎng)服務(wù)時(shí)間。第二條翻譯服務(wù)要求2.1翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)(1)翻譯內(nèi)容準(zhǔn)確、通順,無(wú)重大誤解和錯(cuò)誤;(2)翻譯文字符合原文的風(fēng)格和語(yǔ)境;(3)翻譯文件格式規(guī)范,便于閱讀和使用。2.2翻譯格式要求翻譯文件應(yīng)采用【文件格式】,字體大小為【字體大小】,行間距為【行間距】,頁(yè)邊距為【頁(yè)邊距】。翻譯方應(yīng)根據(jù)委托方的要求調(diào)整翻譯文件的格式。2.3翻譯保密要求翻譯方應(yīng)對(duì)委托方提供的所有原始資料和翻譯成果保密,未經(jīng)委托方許可,不得向任何第三方披露。翻譯方應(yīng)確保其雇員、代理人和其他關(guān)聯(lián)方遵守本保密條款。第三條翻譯服務(wù)費(fèi)用3.1費(fèi)用計(jì)算方式3.2費(fèi)用支付時(shí)間委托方應(yīng)在翻譯方提交翻譯成果后【支付時(shí)間】?jī)?nèi)支付約定的翻譯費(fèi)用。3.3費(fèi)用支付方式委托方將通過(guò)【支付方式】向翻譯方支付翻譯費(fèi)用。支付費(fèi)用時(shí),雙方應(yīng)共同核對(duì)支付金額和付款憑證。第四條翻譯服務(wù)期限4.1協(xié)議有效期限本協(xié)議自雙方簽字蓋章之日起生效,有效期為【有效期限】。4.2翻譯完成期限翻譯方應(yīng)在【完成期限】?jī)?nèi)完成翻譯工作,并將翻譯成果提交給委托方。4.3翻譯修改期限如委托方對(duì)翻譯成果有修改要求,翻譯方應(yīng)在【修改期限】?jī)?nèi)根據(jù)委托方的要求進(jìn)行修改。第五條雙方的權(quán)利和義務(wù)5.1翻譯方的權(quán)利和義務(wù)(1)翻譯方應(yīng)按照約定時(shí)間完成翻譯工作,并保證翻譯質(zhì)量;(2)翻譯方應(yīng)按照約定保密委托方的原始資料和翻譯成果;(3)翻譯方應(yīng)按照委托方的要求提供翻譯成果。5.2委托方的權(quán)利和義務(wù)(1)委托方應(yīng)按照約定支付翻譯費(fèi)用;(2)委托方應(yīng)提供準(zhǔn)確的翻譯要求和資料;(3)委托方應(yīng)按照約定時(shí)間接收翻譯成果,并按照約定進(jìn)行支付。第六條違約責(zé)任6.1翻譯方的違約責(zé)任翻譯方未按照約定時(shí)間完成翻譯工作,或翻譯質(zhì)量不符合約定標(biāo)準(zhǔn)的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,具體包括但不限于:延期違約金、質(zhì)量違約金等。6.2委托方的違約責(zé)任委托方未按照約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用,或未提供準(zhǔn)確的翻譯要求和資料的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,具體包括但不限于:逾期付款違約金、提供資料不實(shí)造成的損失等。第八條合同的變更和解除8.1合同變更條件任何一方如需變更或解除本合同,應(yīng)提前【通知時(shí)間】書面通知對(duì)方。雙方應(yīng)協(xié)商一致,并以書面形式簽訂變更或解除協(xié)議。8.2合同解除條件在合同有效期內(nèi),除非雙方協(xié)商一致解除合同,否則任何一方不得單方面解除合同。如一方違約導(dǎo)致合同無(wú)法履行,另一方有權(quán)解除合同,并追究違約方的法律責(zé)任。第九條合同的終止9.1合同終止條件(1)雙方協(xié)商一致終止合同;(2)合同有效期限屆滿;(3)一方違約導(dǎo)致合同無(wú)法履行,另一方解除合同。9.2合同終止后的權(quán)利和義務(wù)處理合同終止后,翻譯方應(yīng)按照委托方的要求交付完整的翻譯成果,并辦理相關(guān)手續(xù)。雙方應(yīng)對(duì)合同終止后的保密信息、未支付費(fèi)用等事項(xiàng)達(dá)成一致意見(jiàn)。第十條合同的繼承10.1合同繼承條件(1)一方當(dāng)事人死亡或依法解散、破產(chǎn);(2)另一方當(dāng)事人同意繼承。10.2合同繼承后的權(quán)利和義務(wù)處理合同繼承后,繼承方應(yīng)繼續(xù)履行合同約定的權(quán)利和義務(wù)。如繼承方不同意履行合同,雙方應(yīng)協(xié)商解決。第十一條合同的保密條款11.1保密信息范圍保密信息范圍包括:原始資料、翻譯成果、商業(yè)秘密等。11.2保密期限保密期限自合同生效之日起至合同終止或履行完畢之日止。11.3保密泄露的責(zé)任如翻譯方泄露保密信息,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,賠償委托方因此遭受的損失。如委托方泄露保密信息,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。第十二條法律適用和爭(zhēng)議解決12.1法律適用本合同的簽訂、履行、解釋及爭(zhēng)議解決均適用中華人民共和國(guó)法律。12.2爭(zhēng)議解決雙方在履行本合同過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決;如協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。第十三條其他條款13.1通知和送達(dá)任何一方發(fā)出的通知,應(yīng)以書面形式送達(dá)對(duì)方指定的地址。通知自送達(dá)對(duì)方指定地址之日起視為送達(dá)。13.2合同的附件本合同附件包括:(1)翻譯項(xiàng)目清單;(2)翻譯費(fèi)用明細(xì);(3)其他雙方認(rèn)為需要附加的文件。第十四條合同簽署14.1合同簽署日期本合同于【簽署日期】簽署。14.2合同簽署地點(diǎn)本合同于【簽署地點(diǎn)】簽署。14.3合同簽署人甲方(委托方):【簽署人】乙方(翻譯方):【簽署人】第二部分:其他補(bǔ)充性說(shuō)明和解釋說(shuō)明一:附件列表:附件一:翻譯項(xiàng)目清單附件二:翻譯費(fèi)用明細(xì)詳細(xì)列出翻譯費(fèi)用的計(jì)算方式、費(fèi)用的支付時(shí)間、費(fèi)用的支付方式等信息。附件三:原始資料提供需要翻譯的原始資料,包括文本、圖片、音頻、視頻等。附件四:翻譯成果格式要求詳細(xì)列出翻譯成果的格式要求,包括文件格式、字體大小、行間距、頁(yè)邊距等。附件五:保密信息清單詳細(xì)列出需要保密的信息,包括原始資料、翻譯成果、商業(yè)秘密等。附件六:翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)詳細(xì)列出翻譯質(zhì)量的標(biāo)準(zhǔn),包括翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性、通順性、風(fēng)格和語(yǔ)境的符合度等。附件七:合同變更和解除協(xié)議詳細(xì)列出合同變更和解除的條件、程序以及雙方的責(zé)任和義務(wù)。附件八:違約行為及責(zé)任認(rèn)定協(xié)議詳細(xì)列出違約行為的具體情形和違約責(zé)任的具體認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)。說(shuō)明二:違約行為及責(zé)任認(rèn)定:1.翻譯方未按照約定時(shí)間完成翻譯工作。2.翻譯方未按照約定保密委托方的原始資料和翻譯成果。3.委托方未按照約定支付翻譯費(fèi)用。4.委托方未按照約定提供準(zhǔn)確的翻譯要求和資料。違約責(zé)任的具體認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):1.翻譯方未按照約定時(shí)間完成翻譯工作的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,包括但不限于支付延期違約金、重新翻譯等。2.翻譯方未按照約定保密委托方的原始資料和翻譯成果的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,包括但不限于支付保密違約金、賠償因此造成的損失等。3.委托方未按照約定支付翻譯費(fèi)用的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,包括但不限于支付逾期付款違約金、賠償因此造成的損失等。4.委托方未按照約定提供準(zhǔn)確的翻譯要求和資料的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,包括但不限于支付因此造成的損失、延長(zhǎng)翻譯完成期限等。示例說(shuō)明:如果翻譯方未按照約定時(shí)間完成翻譯工作,翻譯方應(yīng)承擔(dān)延期違約金【具體金額】元,并且需要在【具體時(shí)間】?jī)?nèi)完成翻譯工作。說(shuō)明三:法律名詞及解釋:1.合同:指本協(xié)議書,是雙方約定權(quán)利和義務(wù)的法律文件。2.翻譯方:指承擔(dān)翻譯工作的乙方。3.委托方:指委托翻譯工作的甲方。4.翻譯成果:指翻譯方根據(jù)委托方的要求完成翻譯的文件。5.保密信息:指合同中約

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論