標(biāo)準(zhǔn)翻譯服務(wù)合同文本_第1頁(yè)
標(biāo)準(zhǔn)翻譯服務(wù)合同文本_第2頁(yè)
標(biāo)準(zhǔn)翻譯服務(wù)合同文本_第3頁(yè)
標(biāo)準(zhǔn)翻譯服務(wù)合同文本_第4頁(yè)
標(biāo)準(zhǔn)翻譯服務(wù)合同文本_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

標(biāo)準(zhǔn)翻譯服務(wù)合同文本合同編號(hào):__________地址:聯(lián)系人:聯(lián)系電話:地址:聯(lián)系人:聯(lián)系電話:第一條翻譯內(nèi)容1.1本合同所涉及的翻譯內(nèi)容為:__________。1.2乙方應(yīng)按照甲方的要求,將翻譯內(nèi)容翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言。第二條翻譯要求和標(biāo)準(zhǔn)(1)準(zhǔn)確、完整地傳達(dá)原文的意思;(2)符合目標(biāo)語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣和語(yǔ)法規(guī)則;(3)保持原文的風(fēng)格和語(yǔ)氣;(4)符合甲方的特殊要求。2.2乙方應(yīng)在翻譯過(guò)程中遵循保密原則,對(duì)翻譯內(nèi)容予以保密。第三條翻譯時(shí)間3.1乙方應(yīng)在合同簽訂后的____個(gè)工作日內(nèi)完成翻譯工作。3.2如遇特殊情況,乙方應(yīng)及時(shí)通知甲方,并協(xié)商延長(zhǎng)翻譯時(shí)間。第四條翻譯費(fèi)用4.1乙方向甲方提供翻譯服務(wù)的費(fèi)用為人民幣_(tái)___元(大寫(xiě):____________________元整)。4.2甲方應(yīng)按照本合同約定的時(shí)間和方式向乙方支付翻譯費(fèi)用。第五條交付和驗(yàn)收5.1乙方應(yīng)在翻譯完成后,將翻譯成果以電子文檔的形式提交給甲方。5.2甲方應(yīng)在收到翻譯成果后____個(gè)工作日內(nèi)進(jìn)行驗(yàn)收。5.3如甲方對(duì)翻譯成果有異議,應(yīng)在驗(yàn)收期內(nèi)提出,并書(shū)面通知乙方。乙方應(yīng)在收到異議后____個(gè)工作日內(nèi)予以修改或重新翻譯。第六條違約責(zé)任6.1乙方未按照本合同約定的時(shí)間完成翻譯工作的,甲方有權(quán)解除本合同,并要求乙方支付違約金,違約金為本合同翻譯費(fèi)用的____%。6.2乙方未按照本合同約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)完成翻譯工作的,甲方有權(quán)要求乙方在規(guī)定時(shí)間內(nèi)予以修改或重新翻譯,乙方逾期未修改或重新翻譯的,甲方有權(quán)解除本合同,并要求乙方支付違約金,違約金為本合同翻譯費(fèi)用的____%。6.3甲方未按照本合同約定的時(shí)間和方式支付翻譯費(fèi)用的,乙方有權(quán)解除本合同,并要求甲方支付違約金,違約金為本合同翻譯費(fèi)用的____%。第七條爭(zhēng)議解決7.1本合同的簽訂、履行、解釋及爭(zhēng)議解決均適用中華人民共和國(guó)法律。7.2雙方在履行本合同過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。第八條其他約定8.1本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。8.2本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為_(kāi)___年,自合同生效之日起計(jì)算。8.3本合同未盡事宜,可由雙方另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。甲方(蓋章):乙方(蓋章):簽訂日期:____年____月____日一、附件列表:1.翻譯內(nèi)容原文2.目標(biāo)語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣和語(yǔ)法規(guī)則說(shuō)明3.翻譯成果驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)4.乙方翻譯服務(wù)的樣品或案例5.乙方翻譯服務(wù)的人員資質(zhì)證明6.合同履行過(guò)程中的溝通記錄二、違約行為及認(rèn)定:1.乙方未按照約定的時(shí)間完成翻譯工作2.乙方未按照約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)完成翻譯工作3.甲方未按照約定的時(shí)間和方式支付翻譯費(fèi)用4.甲方未按照約定對(duì)翻譯成果進(jìn)行驗(yàn)收5.雙方未按照約定解決爭(zhēng)議的方式處理矛盾三、法律名詞及解釋:1.翻譯服務(wù):將一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言的服務(wù)。2.目標(biāo)語(yǔ)言:指甲方要求乙方翻譯成的一種語(yǔ)言。3.翻譯質(zhì)量:指翻譯成果是否準(zhǔn)確、完整地傳達(dá)了原文的意思,符合目標(biāo)語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣和語(yǔ)法規(guī)則,保持原文的風(fēng)格和語(yǔ)氣。4.違約金:指違約方按照合同約定向守約方支付的賠償金。5.爭(zhēng)議解決:指雙方在履行合同過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議通過(guò)協(xié)商、調(diào)解、仲裁或訴訟等方式予以解決。四、執(zhí)行中遇到的問(wèn)題及解決辦法:1.乙方延期完成翻譯工作:及時(shí)溝通,了解原因。協(xié)商延長(zhǎng)翻譯時(shí)間。按照約定支付違約金。2.翻譯成果質(zhì)量不達(dá)標(biāo):及時(shí)反饋,提供具體修改意見(jiàn)。乙方進(jìn)行修改或重新翻譯。甲方重新驗(yàn)收,直至符合質(zhì)量要求。3.甲方未按時(shí)支付翻譯費(fèi)用:提醒甲方按時(shí)支付。甲方支付違約金。雙方協(xié)商解決支付問(wèn)題。4.爭(zhēng)議解決:通過(guò)友好協(xié)商解決。協(xié)商不成時(shí),可選擇調(diào)解、仲裁或訴訟等方式解決。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.企業(yè)間的跨國(guó)合作與交

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論