下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
站名:站名:年級專業(yè):姓名:學(xué)號:凡年級專業(yè)、姓名、學(xué)號錯寫、漏寫或字跡不清者,成績按零分記。…………密………………封………………線…………第1頁,共2頁暨南大學(xué)
《法語口譯理論與實踐Ⅱ》2021-2022學(xué)年第一學(xué)期期末試卷題號一二三總分得分一、單選題(本大題共20個小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在翻譯學(xué)術(shù)講座的內(nèi)容時,對于專業(yè)知識和學(xué)術(shù)觀點的翻譯要準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)?!盎蚓庉嫾夹g(shù)”常見的英文表述是?()A.GeneeditingtechnologyB.GeneticeditingtechniqueC.GenomeeditingtechnologyD.Geneticmodificationtechnology2、對于體育評論的翻譯,以下關(guān)于比賽過程和運(yùn)動員表現(xiàn)的描述,不準(zhǔn)確的是()A.運(yùn)用生動形象的語言B.準(zhǔn)確傳達(dá)比賽的關(guān)鍵信息C.加入過多個人情感和評價D.保持客觀中立的態(tài)度3、翻譯“Actionsspeaklouderthanwords.”時,以下哪個選項最能表達(dá)其含義?()A.行動比語言更響亮。B.行動勝于言語。C.行動說話比言語更大聲。D.行動的聲音比話語更響亮。4、在翻譯外交文件時,對于一些敏感和重要的政治術(shù)語,以下哪種翻譯更需謹(jǐn)慎準(zhǔn)確?A.參考官方發(fā)布的譯名B.自行翻譯C.借鑒其他語言的翻譯D.采用多種翻譯進(jìn)行比較5、翻譯環(huán)保類文章時,對于一些新的環(huán)保概念和技術(shù)術(shù)語,以下哪種翻譯更能推動環(huán)保理念的傳播?A.通俗易懂解釋B.專業(yè)準(zhǔn)確表述C.形象生動比喻D.引用相關(guān)數(shù)據(jù)6、在翻譯藝術(shù)評論時,對于藝術(shù)作品的風(fēng)格和特點的描述,以下哪種翻譯策略不太理想()A.運(yùn)用豐富的形容詞和副詞B.采用專業(yè)的藝術(shù)術(shù)語C.過于平淡地翻譯D.參考其他藝術(shù)評論的翻譯范例7、對于翻譯中原文的錯誤或模糊之處,以下哪種處理方式更合適?A.按照原文錯誤或模糊的內(nèi)容翻譯。B.在譯文中改正錯誤,澄清模糊之處。C.加注說明原文的錯誤或模糊情況。D.忽略這些問題,不做任何處理。8、在翻譯文化類文章時,對于一些具有特定文化內(nèi)涵的詞匯,需要特別處理。比如“dragon(龍)”在中西方文化中的含義不同,以下翻譯處理方式,不恰當(dāng)?shù)氖??A.根據(jù)具體語境進(jìn)行意譯或加注解釋B.直接翻譯成“龍”,不做任何處理C.尋找在目標(biāo)語中具有相似文化內(nèi)涵的詞匯進(jìn)行替換D.完全忽略這個詞匯9、在翻譯廣告文案時,關(guān)于如何體現(xiàn)產(chǎn)品的優(yōu)勢和吸引力,以下哪種策略更有效?A.使用夸張的語言突出產(chǎn)品特點。B.客觀準(zhǔn)確地描述產(chǎn)品性能。C.結(jié)合目標(biāo)語文化,創(chuàng)造新穎的表達(dá)方式。D.照搬原文的宣傳語,不做任何改變。10、對于包含詩詞引用的文本,以下哪種翻譯更能體現(xiàn)詩詞的韻味?A.格律對等翻譯B.意譯詩詞內(nèi)容C.保留原文詩詞D.用目標(biāo)語詩詞替代11、在翻譯美食評論時,對于菜品的描述和口感的表達(dá),以下哪種翻譯方式不太恰當(dāng)()A.運(yùn)用形象生動的詞匯B.采用比喻、擬人等修辭手法C.過于直白簡單地描述D.參考目標(biāo)語中類似的美食描述12、在翻譯語言學(xué)論文時,對于語言現(xiàn)象和語言規(guī)則的分析要邏輯嚴(yán)密。比如“Syntaxplaysacrucialroleindeterminingthestructureofasentence.”以下翻譯,不太準(zhǔn)確的是?A.句法在決定句子結(jié)構(gòu)方面起著關(guān)鍵作用。B.句法對于確定句子的結(jié)構(gòu)有著至關(guān)重要的作用。C.句法在判定句子結(jié)構(gòu)上扮演著重要角色。D.句法對句子結(jié)構(gòu)的確定起決定性作用。13、“findout”恰當(dāng)?shù)姆g是?A.找出,查明B.發(fā)現(xiàn)C.找到D.尋找14、對于一些成語或俗語的翻譯,需要找到恰當(dāng)?shù)膶?yīng)表達(dá)?!拔从昃I繆”用英語可以說成?A.Prepareforarainyday.B.Thinkabouttherainyday.C.Worryabouttherainyday.D.Expecttherainyday.15、在翻譯一些描述動作或狀態(tài)的句子時,動詞的選擇很關(guān)鍵?!八α诵Γp輕地?fù)u了搖頭?!币韵掠⒄Z翻譯中最恰當(dāng)?shù)氖??A.Shesmiledandshookherheadgently.B.Shelaughedandshookherheadlightly.C.Shegrinnedandshookherheadsoftly.D.Shechuckledandshookherheadslightly.16、在翻譯文學(xué)作品時,譯者不僅要準(zhǔn)確傳達(dá)原文的意思,還要盡力再現(xiàn)原文的風(fēng)格和韻味。以下關(guān)于文學(xué)翻譯中風(fēng)格再現(xiàn)的說法,哪一項不準(zhǔn)確?A.譯者需要對原作者的寫作風(fēng)格有深入的理解B.可以通過詞匯選擇、句式結(jié)構(gòu)和修辭手法的運(yùn)用來體現(xiàn)C.完全模仿原文的風(fēng)格是最佳的翻譯策略D.不同語言之間的風(fēng)格差異可能會給風(fēng)格再現(xiàn)帶來挑戰(zhàn)17、關(guān)于翻譯中詞匯的選擇,以下哪種觀點更科學(xué)?A.優(yōu)先選擇生僻詞匯,以顯示翻譯水平。B.選擇常見的、通俗易懂的詞匯。C.根據(jù)語境和文體,靈活選擇恰當(dāng)?shù)脑~匯。D.只使用自己熟悉的詞匯。18、在翻譯“Everymanhashisfaults.”時,以下哪個選項不太恰當(dāng)?()A.金無足赤,人無完人。B.每個人都有他的缺點。C.人人都有過錯。D.每個男人都有他的錯誤。19、在翻譯文學(xué)評論時,對于文學(xué)作品的分析和評價的翻譯要忠實原文。“這部小說情節(jié)跌宕起伏。”以下哪個翻譯更能傳達(dá)其意思?()A.Theplotofthisnovelisfullofupsanddowns.B.Theplotofthisnovelhasmanyupsanddowns.C.Thisnovel'splotiswithupsanddowns.D.Theplotofthisnovelisupanddown.20、關(guān)于外交文件的翻譯,對于一些外交辭令和委婉表達(dá),以下理解和翻譯不準(zhǔn)確的是()A.準(zhǔn)確把握其隱含的意義B.按照字面意思直接翻譯C.參考相關(guān)的外交翻譯案例D.遵循外交語言的特點和規(guī)范二、簡答題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)在翻譯旅游攻略書籍時,如何提供全面詳細(xì)的旅游信息且具有可讀性?以一本旅游攻略書籍的翻譯為例。2、(本題10分)翻譯與教育心理學(xué)相關(guān)的研究,如何準(zhǔn)確傳達(dá)學(xué)習(xí)理論和教學(xué)方法?3、(本題10分)翻譯中如何處理不同語言的倒裝句差異?結(jié)合具體翻譯例子說明如何調(diào)整語序。4、(本題10分)對于包含大量文化
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 商業(yè)廣場景觀施工合同
- 主題公園腳手架施工分包合同
- 教育培訓(xùn)機(jī)構(gòu)化妝講師聘用合同
- 智能吸塵承包合同范本
- 環(huán)境監(jiān)測儀器操作規(guī)程
- 研發(fā)管理辦法
- 醫(yī)院后勤物業(yè)招投標(biāo)咨詢協(xié)議
- 2024壬癸雙方關(guān)于電子商務(wù)平臺的技術(shù)開發(fā)與服務(wù)合同
- 木質(zhì)智能化設(shè)備安裝合同
- 2024年太陽能光伏發(fā)電項目施工合同范本
- (完整版)物理化學(xué)上教案
- 軟土地基處理預(yù)應(yīng)力管樁施工要點
- 外國古代建筑史-古羅馬
- 世界銀行招標(biāo)采購指南
- 720--消防自動噴水滅火系統(tǒng)(干式)講解
- AQL抽樣檢驗表(標(biāo)準(zhǔn)版本2(1).0)
- 安陽師范學(xué)院校級教學(xué)團(tuán)隊推薦表
- 企業(yè)中層管理人員素質(zhì)測評(附答案)
- 國民經(jīng)濟(jì)動員中心申報材料
- 流式細(xì)胞術(shù)報告單解讀
- 社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心公共衛(wèi)生績效考核及獎金分配制度
評論
0/150
提交評論