《商務(wù)英語翻譯》課件-填制中英雙語銷售合同-任務(wù)引入2_第1頁
《商務(wù)英語翻譯》課件-填制中英雙語銷售合同-任務(wù)引入2_第2頁
《商務(wù)英語翻譯》課件-填制中英雙語銷售合同-任務(wù)引入2_第3頁
《商務(wù)英語翻譯》課件-填制中英雙語銷售合同-任務(wù)引入2_第4頁
《商務(wù)英語翻譯》課件-填制中英雙語銷售合同-任務(wù)引入2_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

ContractTranslation填制中英雙語銷售合同任務(wù)引入單元學(xué)習(xí)任務(wù)單2Part單元學(xué)習(xí)任務(wù)單學(xué)習(xí)目標(biāo)1學(xué)習(xí)內(nèi)容2拓展練習(xí)3單元測驗4目錄Contents知識目標(biāo)1.學(xué)習(xí)目標(biāo)2.學(xué)習(xí)內(nèi)容

3.拓展練習(xí)4.單元測驗?zāi)芰δ繕?biāo)素質(zhì)目標(biāo)思政目標(biāo)1.學(xué)習(xí)目標(biāo)2.學(xué)習(xí)內(nèi)容

3.拓展練習(xí)4.單元測驗知識目標(biāo)1.了解合同和國際商務(wù)合同的文體知識和語言特點;2.掌握國際商務(wù)合同的翻譯原則和翻譯技巧;3.掌握英語舊體詞和定語從句的翻譯原則和翻譯技巧。能力目標(biāo)1.能夠運用恰當(dāng)?shù)姆g方法對國際商務(wù)合同的文本內(nèi)容進行英漢互譯;2.能夠根據(jù)實際工作要求高效準(zhǔn)確地完成中英雙語合同文本內(nèi)容的準(zhǔn)備;3.能夠運用所學(xué)翻譯原則和翻譯技巧高效準(zhǔn)確地完成商務(wù)文體中出現(xiàn)的英語舊體詞和定語從句的英漢互譯。1.學(xué)習(xí)目標(biāo)2.學(xué)習(xí)內(nèi)容

3.拓展練習(xí)4.單元測驗素質(zhì)目標(biāo)1.通過對國際商務(wù)合同的翻譯實踐,提高學(xué)生的中英語言轉(zhuǎn)換能力和專業(yè)素質(zhì);2.強調(diào)商務(wù)合同中數(shù)字、內(nèi)容以及格式的準(zhǔn)確性,樹立風(fēng)險規(guī)避意識,培養(yǎng)學(xué)生一絲不茍的工作態(tài)度。思政目標(biāo)通過國際商務(wù)合同制作和翻譯實踐,培養(yǎng)學(xué)生愛國敬業(yè)的優(yōu)秀品質(zhì),在對外交往中自覺維護國家利益和所在單位的利益。文體知識ABCD合同ABC:合同的概念及分類、國際商務(wù)合同的概念、分類、語篇構(gòu)成和語言特點國際商務(wù)合同的翻譯原則和翻譯技巧詞法翻譯:英語舊體詞的翻譯技巧句法翻譯:定語從句的翻譯技巧填制中英雙語銷售合同雙語合同案例常用詞匯句型匯總翻譯技巧任務(wù)詳解拓展資源1.學(xué)習(xí)目標(biāo)2.學(xué)習(xí)內(nèi)容

3.拓展練習(xí)4.單元測驗010302英語舊體詞翻譯練習(xí)合同條款英漢互譯定語從句翻譯練習(xí)1.

學(xué)習(xí)目標(biāo)2.

學(xué)習(xí)內(nèi)容

04討論3.拓展練習(xí)4.單元測驗010302微課視頻測試單元測驗專題測驗

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論