第2課《 致云雀》課件部編版高中語(yǔ)文必修上冊(cè)_第1頁(yè)
第2課《 致云雀》課件部編版高中語(yǔ)文必修上冊(cè)_第2頁(yè)
第2課《 致云雀》課件部編版高中語(yǔ)文必修上冊(cè)_第3頁(yè)
第2課《 致云雀》課件部編版高中語(yǔ)文必修上冊(cè)_第4頁(yè)
第2課《 致云雀》課件部編版高中語(yǔ)文必修上冊(cè)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩25頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

致云雀雪萊1.領(lǐng)會(huì)詩(shī)歌抒情的特點(diǎn),了解詩(shī)歌借助形象來(lái)抒發(fā)感情的寫法。2.體會(huì)詩(shī)歌節(jié)奏,理清詩(shī)歌的思路,領(lǐng)會(huì)詩(shī)歌內(nèi)容。3.從朗讀中體悟情感,把握云雀的內(nèi)涵。學(xué)習(xí)目標(biāo)珀西·比?!ぱ┤R(公元1792年8月4日—公元1822年7月8日),英國(guó)著名作家、浪漫主義詩(shī)人,被認(rèn)為是歷史上最出色的英語(yǔ)詩(shī)人之一。英國(guó)浪漫主義民主詩(shī)人、第一位社會(huì)主義詩(shī)人、小說(shuō)家、哲學(xué)家、散文隨筆和政論作家、改革家、柏拉圖主義者和理想主義者,受空想社會(huì)主義思想影響頗深。作者介紹雪萊生于英格蘭薩塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩漢,12歲進(jìn)入伊頓公學(xué),1810年進(jìn)入牛津大學(xué),1811年3月25日由于散發(fā)《無(wú)神論的必然》,入學(xué)不足一年就被牛津大學(xué)開(kāi)除。1813年11月完成敘事長(zhǎng)詩(shī)《麥布女王》,1818年至1819年完成了兩部重要的長(zhǎng)詩(shī)《解放了的普羅米修斯》和《倩契》,以及其不朽的名作《西風(fēng)頌》。1822年7月8日逝世。恩格斯稱他是“天才預(yù)言家”。整體感知它描繪了在黑夜中呼喚黎明的云雀形象,詩(shī)人以飽滿的激情寫出了自己的精神境界、美學(xué)理想和藝術(shù)報(bào)負(fù),詩(shī)中模仿云雀高飛的節(jié)奏,云雀一邊高躥,一邊歌唱,愈唱愈亮,愈飛愈高。詩(shī)人一面傾聽(tīng)著云雀的歌聲,一邊希望自己的歌聲也能給人們帶來(lái)快樂(lè)和希望?!吨略迫浮分械摹霸啤北幻鑼憺榫哂型⑸Φ臇|西,它從江河湖海中吸取水分,然后降雨到大地,培育出美麗的花朵。合作探究《致云雀》是詩(shī)人抒情詩(shī)的代表作。詩(shī)歌運(yùn)用浪漫主義的手法,熱情地贊頌了云雀。在詩(shī)人的筆下,云雀被比喻成什么?在詩(shī)人的筆下,云雀是歡樂(lè)、光明、美麗的象征。詩(shī)人運(yùn)用比喻、類比、設(shè)問(wèn)的方式,對(duì)云雀加以描繪。把云雀比作詩(shī)人,比作深閨中的少女,比作螢火蟲,使云雀美麗的形象生動(dòng)地展現(xiàn)在讀者的面前。詩(shī)人把云雀的歌聲同春雨、婚禮上的合唱、勝利的歌聲相比,突出云雀歌聲所具有的巨大力量。詩(shī)歌節(jié)奏短促、輕快、流暢、激昂,節(jié)與節(jié)之間,環(huán)環(huán)相扣,層層推進(jìn),極具藝術(shù)感染力。詩(shī),總是大量采用了比喻的手法。并且,沒(méi)有一次比喻是多余,每一次比喻都更豐滿地塑造了形象。也更充分抒寫了他的感受,他的思想和情緒。合作探究合作探究你從雪萊的《致云雀》中又讀懂了云雀的一些什么內(nèi)涵?雪萊與《致云雀》一詩(shī)通過(guò)云雀的形象,生動(dòng)地表達(dá)了詩(shī)人對(duì)光明的向往和對(duì)理想的追求。云雀是一種鳥(niǎo),形如麻雀而稍大,棲于荒野草原之中,在地面營(yíng)巢又性喜高飛,常從它的“領(lǐng)地”升騰而起直上云霄,邊飛邊叫,越飛越高。因云雀有這種獨(dú)特的習(xí)性,往往被詩(shī)人選作謳歌的對(duì)象。然而,不同的詩(shī)人寫云雀,在它身上寄寓的情意是不同的。如華茲華斯稱贊云雀忠于天空,也忠于家園,而雪萊歌頌的云雀卻是“向上又復(fù)向上,一直飛進(jìn)穹蒼”,不但不留戀家園而且蔑視地面。合作探究你從雪萊的《致云雀》中又讀懂了云雀的一些什么內(nèi)涵?這一云雀形象,并不純?nèi)皇亲匀唤缰械脑迫福窃?shī)人的理想自我形象或詩(shī)人理想的形象載體。雪萊在詩(shī)中再三表示自己比不上云雀,不知怎能接近它的歡樂(lè)。其實(shí),詩(shī)人和云雀在許多方面都很相似:都追求光明,蔑視地面,都向往理想的世界。所不同的只是詩(shī)人痛苦地感到了理想與現(xiàn)實(shí)間的巨大差距,而這個(gè)差距對(duì)云雀是不存在的。一面是躍騰歡唱,一面是酸楚苦澀,其實(shí)這兩者是相反又相通的。二者之中,不斷飛升是主導(dǎo)方面。從詩(shī)的整個(gè)調(diào)子中可以看出,雪萊雖感到理想遙遠(yuǎn)的痛苦,仍以不斷飛升的積極情調(diào)去超越感傷。此詩(shī)在藝術(shù)表現(xiàn)上很見(jiàn)功力,詩(shī)句的音律與文字可謂珠聯(lián)壁合,歷來(lái)為人稱道。合作探究作業(yè)華茲華斯的《致杜鵑》、雪萊的《致云雀》都以鳥(niǎo)寄思,抒發(fā)了對(duì)大自然的禮贊和人生的慨嘆,稱得上是英國(guó)浪漫主義的代表名作,試比較這兩首詩(shī)歌的異同。致杜鵑華滋華斯這快活的鳥(niǎo)呀!你初來(lái)乍到,聽(tīng)到你唱我就高興。杜鵑吶!我該把你叫做鳥(niǎo)或只叫飄蕩的歌聲?我躺在草地上,傾聽(tīng)著你那成雙捉對(duì)的叫喚;這聲音像在山丘間飄逸,聽(tīng)來(lái)既很近又很遠(yuǎn)。作業(yè)華茲華斯的《致杜鵑》、雪萊的《致云雀》都以鳥(niǎo)寄思,抒發(fā)了對(duì)大自然的禮贊和人生的慨嘆,稱得上是英國(guó)浪漫主義的代表名作,試比較這兩首詩(shī)歌的異同。致杜鵑華滋華斯這快活的鳥(niǎo)呀!你初來(lái)乍到,聽(tīng)到你唱我就高興。杜鵑吶!我該把你叫做鳥(niǎo)或只叫飄蕩的歌聲?我躺在草地上,傾聽(tīng)著你那成雙捉對(duì)的叫喚;這聲音像在山丘間飄逸,聽(tīng)來(lái)既很近又很遠(yuǎn)。雖然你是對(duì)幽蘭咕咕地談?wù)撝r花和陽(yáng)光,你卻在我心眼前展現(xiàn)了一幕幕往事的景象。熱烈地歡迎你,春之驕子!可你在我的眼睛里——不是鳥(niǎo),而是無(wú)形的影子,是一種歌聲或者迷。以往,在我上學(xué)的日子里,我曾諦聽(tīng)你的呼叫;曾朝著天上、曾在樹(shù)叢里千百次地把你尋找。

為了尋找你,我常游蕩在樹(shù)林中或者草原上;而你呀卻是希望、卻是愛(ài)——看不見(jiàn),但被人渴望。雖然你是對(duì)幽蘭咕咕地談?wù)撝r花和陽(yáng)光,你卻在我心眼前展現(xiàn)了一幕幕往事的景象。熱烈地歡迎你,春之驕子!可你在我的眼睛里——不是鳥(niǎo),而是無(wú)形的影子,是一種歌聲或者迷。以往,在我上學(xué)的日子里,我曾諦聽(tīng)你的呼叫;曾朝著天上、曾在樹(shù)叢里千百次地把你尋找。

為了尋找你,我常游蕩在樹(shù)林中或者草原上;而你呀卻是希望、卻是愛(ài)——看不見(jiàn),但被人渴望。現(xiàn)在我又把你的歌細(xì)聽(tīng);又仰臥在這平原上聽(tīng)著你在唱,直到我的心回到黃金般的時(shí)光。杜鵑哪!你這受祝福的鳥(niǎo)!你使世界起了變化;它像是成了縹緲的仙島。成了配得上你的家!作業(yè)華茲華斯的《致杜鵑》、雪萊的《致云雀》都以鳥(niǎo)寄思,抒發(fā)了對(duì)大自然的禮贊和人生的慨嘆,稱得上是英國(guó)浪漫主義的代表名作,試比較這兩首詩(shī)歌的異同。致杜鵑華滋華斯這快活的鳥(niǎo)呀!你初來(lái)乍到,聽(tīng)到你唱我就高興。杜鵑吶!我該把你叫做鳥(niǎo)或只叫飄蕩的歌聲?我躺在草地上,傾聽(tīng)著你那成雙捉對(duì)的叫喚;這聲音像在山丘間飄逸,聽(tīng)來(lái)既很近又很遠(yuǎn)。合作探究你從雪萊的《致云雀》中又讀懂了云雀的一些什么內(nèi)涵?這一云雀形象,并不純?nèi)皇亲匀唤缰械脑迫?,而是?shī)人的理想自我形象或詩(shī)人理想的形象載體。雪萊在詩(shī)中再三表示自己比不上云雀,不知怎能接近它的歡樂(lè)。其實(shí),詩(shī)人和云雀在許多方面都很相似:都追求光明,蔑視地面,都向往理想的世界。所不同的只是詩(shī)人痛苦地感到了理想與現(xiàn)實(shí)間的巨大差距,而這個(gè)差距對(duì)云雀是不存在的。一面是躍騰歡唱,一面是酸楚苦澀,其實(shí)這兩者是相反又相通的。二者之中,不斷飛升是主導(dǎo)方面。合作探究你從雪萊的《致云雀》中又讀懂了云雀的一些什么內(nèi)涵?這一云雀形象,并不純?nèi)皇亲匀唤缰械脑迫?,而是?shī)人的理想自我形象或詩(shī)人理想的形象載體。雪萊在詩(shī)中再三表示自己比不上云雀,不知怎能接近它的歡樂(lè)。其實(shí),詩(shī)人和云雀在許多方面都很相似:都追求光明,蔑視地面,都向往理想的世界。所不同的只是詩(shī)人痛苦地感到了理想與現(xiàn)實(shí)間的巨大差距,而這個(gè)差距對(duì)云雀是不存在的。一面是躍騰歡唱,一面是酸楚苦澀,其實(shí)這兩者是相反又相通的。二者之中,不斷飛升是主導(dǎo)方面。從詩(shī)的整個(gè)調(diào)子中可以看出,雪萊雖感到理想遙遠(yuǎn)的痛苦,仍以不斷飛升的積極情調(diào)去超越感傷。此詩(shī)在藝術(shù)表現(xiàn)上很見(jiàn)功力,詩(shī)句的音律與文字可謂珠聯(lián)壁合,歷來(lái)為人稱道。合作探究從詩(shī)的整個(gè)調(diào)子中可以看出,雪萊雖感到理想遙遠(yuǎn)的痛苦,仍以不斷飛升的積極情調(diào)去超越感傷。此詩(shī)在藝術(shù)表現(xiàn)上很見(jiàn)功力,詩(shī)句的音律與文字可謂珠聯(lián)壁合,歷來(lái)為人稱道。合作探究合作探究你從雪萊的《致云雀》中又讀懂了云雀的一些什么內(nèi)涵?雪萊與《致云雀》一詩(shī)通過(guò)云雀的形象,生動(dòng)地表達(dá)了詩(shī)人對(duì)光明的向往和對(duì)理想的追求。云雀是一種鳥(niǎo),形如麻雀而稍大,棲于荒野草原之中,在地面營(yíng)巢又性喜高飛,常從它的“領(lǐng)地”升騰而起直上云霄,邊飛邊叫,越飛越高。因云雀有這種獨(dú)特的習(xí)性,往往被詩(shī)人選作謳歌的對(duì)象。然而,不同的詩(shī)人寫云雀,在它身上寄寓的情意是不同的。如華茲華斯稱贊云雀忠于天空,也忠于家園,而雪萊歌頌的云雀卻是“向上又復(fù)向上,一直飛進(jìn)穹蒼”,不但不留戀家園而且蔑視地面。整體感知它描繪了在黑夜中呼喚黎明的云雀形象,詩(shī)人以飽滿的激情寫出了自己的精神境界、美學(xué)理想和藝術(shù)報(bào)負(fù),詩(shī)中模仿云雀高飛的節(jié)奏,云雀一邊高躥,一邊歌唱,愈唱愈亮,愈飛愈高。詩(shī)人一面傾聽(tīng)著云雀的歌聲,一邊希望自己的歌聲也能給人們帶來(lái)快樂(lè)和希望。《致云雀》中的“云”被描寫為具有旺盛生命力的東西,它從江河湖海中吸取水分,然后降雨到大地,培育出美麗的花朵。作業(yè)華茲華斯的《致杜鵑》、雪萊的《致云雀》都以鳥(niǎo)寄思,抒發(fā)了對(duì)大自然的禮贊和人生的慨嘆,稱得上是英國(guó)浪漫主義的代表名作,試比較這兩首詩(shī)歌的異同。致杜鵑華滋華斯這快活的鳥(niǎo)呀!你初來(lái)乍到,聽(tīng)到你唱我就高興。杜鵑吶!我該把你叫做鳥(niǎo)或只叫飄蕩的歌聲?我躺在草地上,傾聽(tīng)著你那成雙捉對(duì)的叫喚;這聲音像在山丘間飄逸,聽(tīng)來(lái)既很近又很遠(yuǎn)。合作探究你從雪萊的《致云雀》中又讀懂了云雀的一些什么內(nèi)涵?雪萊與《致云雀》一詩(shī)通過(guò)云雀的形象,生動(dòng)地表達(dá)了詩(shī)人對(duì)光明的向往和對(duì)理想的追求。云雀是一種鳥(niǎo),形如麻雀而稍大,棲于荒野草原之中,在地面營(yíng)巢又性喜高飛,常從它的“領(lǐng)地”升騰而起直上云霄,邊飛邊叫,越飛越高。因云雀有這種獨(dú)特的習(xí)性,往往被詩(shī)人選作謳歌的對(duì)象。然而,不同的詩(shī)人寫云雀,在它身上寄寓的情意是不同的。如華茲華斯稱贊云雀忠于天空,也忠于家園,而雪萊歌頌的云雀卻是“向上又復(fù)向上,一直飛進(jìn)穹蒼”,不但不留戀家園而且蔑視地面。從詩(shī)的整個(gè)調(diào)子中可以看出,雪萊雖感到理想遙遠(yuǎn)的痛苦,仍以不斷飛升的積極情調(diào)去超越感傷。此詩(shī)在藝術(shù)表現(xiàn)上很見(jiàn)功力,詩(shī)句的音律與文字可謂珠聯(lián)壁合,歷來(lái)為人稱道。合作探究作業(yè)華茲華斯的《致杜鵑》、雪萊的《致云雀》都以鳥(niǎo)寄思,抒發(fā)了對(duì)大自然的禮贊和人生的慨嘆,稱得上是英國(guó)浪漫主義的代表名作,試比較這兩首詩(shī)歌的異同。致杜鵑華滋華斯這快活的鳥(niǎo)呀!你初來(lái)乍到,聽(tīng)到你唱我就高興。杜鵑吶!我該把你叫做鳥(niǎo)或只叫飄蕩的歌聲?我躺在草地上,傾聽(tīng)著你那成雙捉對(duì)的叫喚;這聲音像在山丘間飄逸,聽(tīng)來(lái)既很近又很遠(yuǎn)。合作探究《致云雀》是詩(shī)人抒情詩(shī)的代表作。詩(shī)歌運(yùn)用浪漫主義的手法,熱情地贊頌了云雀。在詩(shī)人的筆下,云雀被比喻成什么?在詩(shī)人的筆下,云雀是歡樂(lè)、光明、美麗的象征。詩(shī)人運(yùn)用比喻、類比、設(shè)問(wèn)的方式,對(duì)云雀加以描繪。把云雀比作詩(shī)人,比作深閨中的少女,比作螢火蟲,使云雀美麗的形象生動(dòng)地展現(xiàn)在讀者的面前。詩(shī)人把云雀的歌聲同春雨、婚禮上的合唱、勝利的歌聲相比,突出云雀歌聲所具有的巨大力量。詩(shī)歌節(jié)奏短促、輕快、流暢、激昂,節(jié)與節(jié)之間,環(huán)環(huán)相扣,層層推進(jìn),極具藝術(shù)感染力。雪萊生于英格蘭薩塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩漢,12歲進(jìn)入伊頓公學(xué),1810年進(jìn)入牛津大學(xué),1811年3月25日由于散發(fā)《無(wú)神論的必然》,入學(xué)不足一年就被牛津大學(xué)開(kāi)除。1813年11月完成敘事長(zhǎng)詩(shī)《麥布女王》,1818年至1819年完成了兩部重要的長(zhǎng)詩(shī)《解放了的普羅米修斯》和《倩契》,以及其不朽的名作《西風(fēng)頌》。1822年7月8日逝世。恩格斯稱他是“天才預(yù)言家”。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論