精準(zhǔn)翻譯文言語(yǔ)句(講義)-2025年高考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí)(新教材新高考)_第1頁(yè)
精準(zhǔn)翻譯文言語(yǔ)句(講義)-2025年高考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí)(新教材新高考)_第2頁(yè)
精準(zhǔn)翻譯文言語(yǔ)句(講義)-2025年高考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí)(新教材新高考)_第3頁(yè)
精準(zhǔn)翻譯文言語(yǔ)句(講義)-2025年高考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí)(新教材新高考)_第4頁(yè)
精準(zhǔn)翻譯文言語(yǔ)句(講義)-2025年高考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí)(新教材新高考)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩37頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第16講精準(zhǔn)翻譯文言語(yǔ)句

目錄

01考情分析?備考策略.........................................................................1

02知識(shí)導(dǎo)圖?思維引航.........................................................................1

03考點(diǎn)突破?考法探究.........................................................................10

04熱考題型?解題策略.......................................................

05真題感悟?命題洞見(jiàn)..................................................................................................................................................17

匐1

者靖分折,備者策略

命題分析

文言文翻譯題的綜合性較強(qiáng),涉及文言知識(shí)點(diǎn)多,是檢查考生文言文閱讀能力的重要手段,屬必考題。

文言文翻譯集中考查了實(shí)詞、虛詞、詞類活用、特殊句式、古文化常識(shí)等多方面的知識(shí),考查了考生文言

文的綜合能力,是高考文言文閱讀的重點(diǎn)和難點(diǎn)。近年來(lái)的全國(guó)卷文言文翻譯均設(shè)置兩題,體現(xiàn)出命題者

對(duì)文言文翻譯的高度重視。

命題特點(diǎn)

①以考查實(shí)詞、虛詞為主,考查句式為輔。

②兩句翻譯,每句字?jǐn)?shù)在15~27,采分點(diǎn)一般為三個(gè)或四個(gè)。

③句子多為對(duì)話句,敘述性的語(yǔ)句

翻譯的步驟

要確保文言文翻譯的準(zhǔn)確性,就要在具體答題過(guò)程中做到如下五步驟:

(1)讀。通過(guò)讀,明確句子在文中的位置,以及與上下文的聯(lián)系,初步了解大意。

(2)審。在翻譯之前,首先要審清文言文中重要的語(yǔ)法現(xiàn)象,然后用筆將這些語(yǔ)法現(xiàn)象一一圈注出來(lái),以

引起自己的注意。

(3)切。將文言文以詞為單位逐一切分開(kāi)來(lái),然后使用文言翻譯的方法逐一加以解釋。

(4)連。按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范和用語(yǔ)習(xí)慣將逐一解釋出來(lái)的詞義連綴成句。

(5)譽(yù)。逐一查對(duì)文言文中的語(yǔ)法現(xiàn)象后,將草稿紙上連綴好的譯句譽(yù)寫(xiě)到答卷上。在譽(yù)寫(xiě)的過(guò)程中還

要做到“三清”“三不”。“三清”就是卷面清潔,字跡清楚,筆畫(huà)清晰;“三不”就是不寫(xiě)潦草字,不寫(xiě)繁

體字和不規(guī)范的簡(jiǎn)化字,不寫(xiě)錯(cuò)別字。

【考情分析】

1)愿得自當(dāng)一隊(duì),到蘭干山南以分單

于兵,毋令專鄉(xiāng)貳師軍。

2024新高考I分、鄉(xiāng);得當(dāng)、辭命題特點(diǎn)

2)李陵曰"思一得當(dāng)以報(bào)漢“,愧蘇

武而為之辭也。

1)吾群臣無(wú)有不驕侮之意者,唯赫子不

新高考I驕侮、唯,因此①主要采分點(diǎn):

2023失君臣之禮,是以先之。

重點(diǎn)實(shí)詞一多義詞、

2)請(qǐng)略說(shuō)一隅,而君子審其信否焉。一隅、審、信

古今異義詞、活用詞;

1)吾歲不熟二年矣,今又行數(shù)千里而以

歲、熟,奈何重點(diǎn)虛詞一以、乃、

新高考I助魏,且奈何?

2022之、其等;

2)燕不救魏,魏王折節(jié)割地,以國(guó)之半

折節(jié),與、去重點(diǎn)句式一判斷句、

與秦,秦必去矣。

被動(dòng)句、省略句、倒

患、原、密

1)上患更多受原,密使左右試賂之。裝句,固定句式。

②總有個(gè)別陌生實(shí)詞,

2021新高考I2)君惡聞其過(guò)則忠化為佞,君樂(lè)聞直言

惡,樂(lè)需要臨場(chǎng)推斷.

則佞化為忠。

㈤2

〃知道烏圖?更犍己I骯

字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔

[直譯]譯文與原文有準(zhǔn)確的對(duì)應(yīng)

分析句內(nèi)和句外語(yǔ)境

}語(yǔ)境意識(shí)關(guān)系,單音變雙音

分析內(nèi)容和結(jié)構(gòu)語(yǔ)境

文[意譯]在保持原意不變的前提下,

-gw}—言靈活處理句式與修辭

把譯句中的關(guān)鍵詞和特殊句譯忠實(shí)于原文,不歪曲、更改原

式跟課本中相關(guān)的詞句聯(lián)系一遷移意識(shí)文意思

起來(lái),看兩者是否一致

譯文能準(zhǔn)確地表達(dá)原文意思,

通順曉暢

選文出處翻譯原句參考答案

(1)吾歲不熟二年矣,今又行數(shù)(1)我國(guó)已連續(xù)兩年收成不好,如今又要行軍幾千里去援助魏國(guó),將怎么

2022全國(guó)

千里而以助魏,且奈何?辦呢?

新高考I卷

(2)燕不救魏,魏王折節(jié)割地,(2)燕國(guó)不援救魏國(guó),魏王會(huì)屈辱節(jié)操,割讓土地,把魏國(guó)一半送給秦國(guó),

《戰(zhàn)國(guó)策》

以國(guó)之半與秦,秦必去矣。秦國(guó)一定會(huì)撤兵離開(kāi)。(句意2分;折節(jié)、去各1分)

(1)禹曰:“吳漢可。禹數(shù)與語(yǔ),

(1)鄧禹說(shuō):“吳漢可以,我屢次與他交談,那人勇猛(勇敢兇猛)而有

2022全國(guó)其人勇鷲有智謀,諸將鮮能及

智謀,眾將少有能趕得上的。

新高考n卷者?!?/p>

《后漢書(shū)吳(2)吳漢嘗出征,妻子在后買田

?(2)吳漢回來(lái),責(zé)備他們說(shuō):“軍隊(duì)出征在外,官兵們用度不足,為什么

業(yè)。漢還,讓之曰:“軍師在外,

漢列傳》多買田地房產(chǎn)呢?”

吏士不足,何多買田宅乎!”

2022全國(guó)(1)楚王不聽(tīng),曰:“吾事善矣?。?)楚王不聽(tīng)從,說(shuō):“我的事辦好了!你還是閉嘴不言,等待我的好事

甲卷子其弭口無(wú)言,以待吾事?!卑伞!?/p>

《戰(zhàn)國(guó)策?秦(2)張儀知楚絕齊也,乃出見(jiàn)使(2)張儀知道楚國(guó)與齊國(guó)斷了交,于是出來(lái)接見(jiàn)使者說(shuō):“從某地到某地,

策》者曰:“從某至某,廣從六里。”縱橫六里。”

(1)武王克殷,召太公而問(wèn)曰:(1)武王戰(zhàn)勝了殷商,召見(jiàn)太公而問(wèn)道:"將如何對(duì)待(處置)他們的官

2022全國(guó)

“將奈其士眾何?員和民眾呢?”

乙卷(2)”今請(qǐng)求老弱之不養(yǎng),鰥寡

(2)現(xiàn)在請(qǐng)讓我尋找老弱(年老體弱)而無(wú)人供養(yǎng)的人,還有年老喪夫喪

之不室者,論而供秩焉?!本肮?/p>

《說(shuō)苑?貴妻(喪失配偶)而沒(méi)有家室(成家)的人,評(píng)定(按照)等級(jí)供給(提供)

日:“諾。”于是老弱有養(yǎng),鰥

德》生活用度(費(fèi)用)。

寡有室。

(1)上患吏多受冰,密使左右

2021新高(1)皇上擔(dān)心官吏中多有接受賄賂的,暗地派身邊人賄賂官員做試探。

試賂之。

考I卷

(2)君惡聞其過(guò)則忠化為佞,(2)君主厭惡聽(tīng)到自己的過(guò)錯(cuò),忠臣就會(huì)變?yōu)樨?;君主喜?ài)聽(tīng)到正直的

《資治通鑒》

君樂(lè)聞直言則佞化為忠。言論,佞臣就會(huì)變成忠臣。

2021全國(guó)(1)(后趙王石勒)因與逖書(shū),

求通使及互市。逖不報(bào)書(shū),而聽(tīng)祖逖沒(méi)有回信,但聽(tīng)任雙方互通貿(mào)易,獲取十倍的利益。

新高考口卷(1)

其互市,收利十倍。

《晉書(shū)?祖逖

(2)知大功不遂,感激發(fā)病。九

(2)知道大功不能完成,感慨激憤因而生病。

傳》月,卒于雍丘。

(1)契丹遂駐兵陽(yáng)城淀,號(hào)二

2021全國(guó)十萬(wàn),每縱游騎剽掠,小不利輒(1)常??v使游動(dòng)騎兵搶劫掠奪,稍稍失利就撤退,來(lái)回游蕩沒(méi)有斗志。

引去,徜徉無(wú)斗志。

甲卷

(2)帝曰:“所言歸地事極無(wú)名,

《宋史紀(jì)事

若必邀求,朕當(dāng)決戰(zhàn)!若欲貨財(cái),

(2)如果想要錢物,漢朝曾拿玉帛賜給匈奴單于,有先例,可以答應(yīng)他們。

本末》漢以玉帛賜單于,有故事,宜許

之。”

(1)對(duì)曰:“……陛下忿選人之

2021全國(guó)

多詐,故欲殺之,而既知其不可,(1)但已經(jīng)知道了不能這樣做,再依法裁決,這是忍下了小的憤怒卻保全

乙卷復(fù)斷之以法,此乃雙小忿而存大了大信用啊。

《通鑒紀(jì)事信也?!?/p>

本末》(2)皆令門下覆視,有據(jù)法當(dāng)死(2)全讓門下省復(fù)核驗(yàn)視,有依據(jù)法律應(yīng)判死刑但情由值得憐憫的,記錄

而情可矜者,錄狀以聞。情狀上報(bào)朝廷。

2020全國(guó)(1)又減價(jià)泰常平米,多作篦粥

(1)又減價(jià)出售常平米,制成許多稠粥和藥劑、派人帶著醫(yī)生分街道治病,

藥劑,遣使挾醫(yī)分場(chǎng)治病,活者

I卷救活的人很多。

甚眾。

《宋史?蘇軾

(2)其體渾涵光芒,雄視百代,(2)他的文章博大深沉光輝燦爛,稱雄百代,自從有文章以來(lái),大概也屬

傳》有文章以來(lái),蓋亦鮮矣。少有。

2020全國(guó)(1)并言京欺君僭上、蠹國(guó)害民(1)同時(shí)上奏蔡京欺君犯上,禍國(guó)殃民等一些事?;噬象@恐,采納了進(jìn)言。

數(shù)事。上悚然納之。

I[卷

(2)藥師跋扈,府事皆專行,安

《宋史?王安(2)藥師蠻橫暴戾,對(duì)府中事務(wù)獨(dú)斷獨(dú)行。王安中無(wú)力控制,只是違心順

中不能制,第曲意奉之,故藥師

從他,所以藥師更加驕橫。

中傳》愈驕。

2020全國(guó)(1)朝臣家有時(shí)疾,染易三人以(1)朝臣家有得流行病,如果三人以上傳染,即使本人未病,百日之內(nèi)不

m卷上者,身雖無(wú)病,百日不得入宮。得入宮。

《晉書(shū)?王彪(2)疾篤,帝遣黃門侍郎問(wèn)所苦,

(2)王彪之病重,皇帝派黃門侍郎探問(wèn)病痛,賜錢三十萬(wàn)給他治病買藥。

之傳》賜錢三十萬(wàn)以營(yíng)醫(yī)藥。

2019全國(guó)(1)乃短賈生曰:“洛陽(yáng)之人,(1)于是說(shuō)賈誼壞話道:“洛陽(yáng)之人,年輕學(xué)淺,一味想獨(dú)攬權(quán)力,使事

年少初學(xué),專欲擅權(quán),紛亂諸事?!鼻樽兊脧?fù)雜混亂?!?/p>

I卷

《史記?屈原(2)賈生數(shù)上疏,言諸侯或連數(shù)(2)賈誼屢次上奏,說(shuō)諸侯封地有的接連數(shù)郡,不合古代制度,可以逐漸

郡,非古之制,可稍削之。削減其封地。

賈生列傳》

2019全國(guó)(1)圣人茍可以強(qiáng)國(guó),不法其故;(1)圣人如果可以使國(guó)家強(qiáng)盛,不必效法陳規(guī);如果可以使百姓獲利,不

茍可以利民,不循其禮。必遵循舊制。

II卷

《史記福君(2)令行于民期年,秦民之國(guó)都

(2)法令在民間實(shí)行一年,秦人到國(guó)都訴說(shuō)新法不便利的數(shù)以千計(jì)。

言初令之不便者以千數(shù)。

列傳》

(1)文曰:“此乃吾所以居子之(1)田文說(shuō):“這就是我的地位在您之上的原因啊?!眳瞧疬@才自知比不

2019m卷上也?!眳瞧鹉俗灾ト缣镂?。上田文。

《史記孫子

(2)及悼王死,宗室大臣作亂而(2)等悼王死去,王室大臣發(fā)動(dòng)暴亂攻擊吳起,吳起逃到悼王尸旁并伏在

吳起列傳》攻吳起,吳起走之王尸而伏之。尸體上。

(1)諸葛誕以壽春叛,魏帝出征,

(1)諸葛誕憑借壽春反叛,魏帝出征,魯芝率領(lǐng)荊州文武官兵作為先鋒。

2018全國(guó)芝率荊州文武以為先驅(qū)。

I卷

(2)帝以芝清忠履正,素?zé)o居宅,(2)皇上因?yàn)轸斨デ辶艺\(chéng)行為端正,一向沒(méi)有私宅,讓士兵為他建造五

《晉書(shū)?魯芝使軍兵為作屋五十間。十間房屋。

傳》

2018全國(guó)(1)民思其德,為立祠安陽(yáng)亭西,(1)百姓思念王渙恩德,在安陽(yáng)亭西為他建造祠堂,每到進(jìn)食時(shí)就奏樂(lè)歌

每食輒弦歌而薦之。詠而祭祀他。

II卷

《晉書(shū)?魯芝(2)一歲斷獄,不過(guò)數(shù)十,威風(fēng)(2)一年間的斷案,不超過(guò)幾十件,聲威超過(guò)王渙,而在條理方面比不上

猛于渙,而文理不及之。他。

傳》

全國(guó)(1)方務(wù)去前之苛,猶慮未盡,

2018(1)正盡力去除先前的苛責(zé),尚且擔(dān)心做得不夠,哪有寬松成為禍患的呢。

豈有寬為患也。

m卷

《宋史范純(2)愚人村野無(wú)所知,若以叛逆

?(2)愚人粗魯無(wú)知,如果以叛逆定罪,恐怕會(huì)辜負(fù)陛下愛(ài)惜生靈的仁德。

蔽罪,恐辜好生之德。

禮傳》

2017全國(guó)(1)性嚴(yán)正,舉止必循禮度,事(1)品性嚴(yán)肅正直,行為堅(jiān)持遵守禮制法度,事奉過(guò)繼家的親族,恭敬謹(jǐn)

繼親之黨,恭謹(jǐn)過(guò)常。慎過(guò)于常禮。

I卷

《宋書(shū)?謝弘(2)而曜好臧否人物,曜每言論,(2)而謝曜喜好褒貶人物,謝曜每每發(fā)表議論,弘微常常說(shuō)其他的事岔開(kāi)

弘微常以它語(yǔ)亂之。話頭。

微傳》

2017全國(guó)(1)帝曰:“吏奉法,律不可枉(1)皇帝說(shuō):“官吏依法行使,法律才不會(huì)被枉曲,你另外說(shuō)些別的想說(shuō)

也,更道它所欲。”王無(wú)復(fù)言。的吧?!壁w王再也沒(méi)有回答的話。

II卷

《后漢書(shū)?趙(2)后青州大蝗,侵入平原界輒(2)后來(lái)青州遭遇嚴(yán)重蝗災(zāi),(這些蝗蟲(chóng))一侵入到平原郡境內(nèi)就死了,

死,歲屢有年,百姓歌之。(平原郡)每年都有好收成,百姓都歌頌趙惠。

意傳》

2017全國(guó)(1)將曰:“此事,申飭邊臣豈(1)許將說(shuō):“這件事情,命令守邊的大臣去做難道還不行嗎?為什么還

不可,何以使為?”禧慚不能對(duì)。要出使呢?"蕭禧羞愧不能回答。

m卷

《宋史?許將(2)章惇為相,與蔡卞同肆羅織,(2)章惇做了宰相,與蔡卞一起搜羅編造罪名,來(lái)貶謫元祐諸臣,上奏皇

貶謫元祐諸臣,奏發(fā)司馬光墓。帝要開(kāi)掘了司馬光的墳?zāi)埂?/p>

列傳》

(1)錫宴不赴,是不虔君命也。

2016全國(guó)(1)賜宴不到場(chǎng),這是對(duì)君主命令的不敬。君主有病,卻一定要他親臨宴

人主有疾,而必使親臨,處之安

卷會(huì),做這樣的事能心安嗎?

I乎?

《宋史?曾公

(2)蘇軾嘗從容責(zé)公亮不能救

(2)蘇軾曾從容地責(zé)備公亮不能糾正弊病,世人譏諷他保持祿位加固寵幸。

亮傳》正,世譏其持祿固寵云。

全國(guó)(1)其間豈無(wú)剛直之人,而弗勝

2016(1)其間難道沒(méi)有剛正的人嗎,可這些人受不了抵觸排擠,大多無(wú)法安身。

翅黯,多不能安其身。

II卷

《明史?陳登(2)副使崔應(yīng)麟見(jiàn)民啖澤中雁(2)副使崔應(yīng)麟看見(jiàn)百姓吃湖中的雁糞,便裝進(jìn)袋子拿給陳登云看,陳登

矢,囊示登云,登云即進(jìn)之于朝。云立刻派人送到朝廷。

云傳》)

2016全國(guó)(1)極陳時(shí)弊十事,語(yǔ)多斥權(quán)幸,(1)極力奏陳其時(shí)社會(huì)弊病十件事,話語(yǔ)多處指斥受寵的權(quán)貴,權(quán)貴愈加

權(quán)幸益深嫉之。痛恨他。

m卷

《明史?傅珪(2)又謂珪剛直忠說(shuō),當(dāng)起用。(2)又認(rèn)為傅珪剛正忠實(shí),敢于直言,應(yīng)當(dāng)啟用。吏部按照盧雍的話上奏,

吏部請(qǐng)如雍言,不報(bào)。沒(méi)有回復(fù)。

傳》

2015全國(guó)(1)吾唯知吾君可帝中國(guó)爾,茍(1)我只知道只有我們的君主能做中國(guó)的皇帝,如果立異姓人做皇帝,我

立異姓,吾當(dāng)死之。就為此而死。

I卷

(2)金人雖不吾索,吾當(dāng)與之俱

《宋史?孫傅(2)金人雖然不索取我本人,我也應(yīng)當(dāng)跟太子一起去,求見(jiàn)兩位酋長(zhǎng)當(dāng)面

行,求見(jiàn)二酋面責(zé)之,庶或萬(wàn)一

譴責(zé)我們,或者還有可能把事情辦好。

傳》可濟(jì)。

(1)陛下興軍旅,百姓易咨怨。(1)陛下興起戰(zhàn)事,易于引起百姓嘆息怨恨,如今又要外出巡游,我很擔(dān)

2015全國(guó)

車駕游幸,深恐非宜。心不合適。

II卷

(2)不能清除兇惡悖逆之人,終讓朝廷落到如此地步,我只能抱憾于黃泉

《北史?來(lái)護(hù)(2)不能肅清兇逆,遂令王室至之下,還能再說(shuō)什么呢?

兒傳》此,抱恨泉壤,知復(fù)何言!

全國(guó)(1)禹、湯罪己,其興也勃焉。

2014(1)大禹、商湯歸罪自己,他們能夠蓬勃興起。有道德的君王,不忘改正

有德之君,不忘規(guī)過(guò),臣不勝大

I卷過(guò)錯(cuò),我深表慶賀。

慶。

《舊唐書(shū)于

?(2)而親賢下士,推轂后進(jìn),雖(2)而親近賢才,屈身交接士人,薦舉后輩,雖然位尊年高,一點(diǎn)倦怠的

休烈傳》位崇年高,曾無(wú)倦色。神色都沒(méi)有。

2014全國(guó)(1)淳安公主賜田三百頃,復(fù)欲(1)淳安公主有三百頃皇上賞賜的田地,又想奪取任丘老百姓的產(chǎn)業(yè),韓

奪任丘民業(yè),文力爭(zhēng)乃止。文竭力抗?fàn)幉抛屵@事停止下來(lái)。

II卷

《明史?韓文(2)即偕諸大臣伏闕上書(shū),疏入,(2)韓文立即偕同各位大臣匍匐在金鑾寶殿給皇帝上書(shū),奏章遞入皇宮,

帝驚泣不食,瑾等大懼。皇帝吃驚得哭泣著吃不下飯,劉瑾等人十分恐懼。

傳》

2013全國(guó)(1)在班列中最為耆碩,帝亦推(1)(他)在朝班的行列中最為年高德劭,皇上也誠(chéng)心誠(chéng)意任用他,,諸

心任之,諸大臣莫敢望也。位大臣沒(méi)有人敢埋怨。

I卷

《明史?馬文(2)家居,非事未嘗入州城。語(yǔ)(2)(文升)在家閑居,無(wú)事不曾進(jìn)州城。說(shuō)到當(dāng)時(shí)政事,(他)總是皺

及時(shí)事,輒顰蹙不答。著眉頭不回答。

升傳》

2013全國(guó)(1)其兄自有時(shí)名,滯于冗官,(1)他的哥哥當(dāng)時(shí)本有聲望,卻停留在閑散官吏位置上,李揆竟然不加推

竟不引進(jìn)。薦。

口卷

《舊唐書(shū)?李(2)其牧守稍薄,則又移居,故(2)當(dāng)?shù)刂菘らL(zhǎng)官稍有輕慢,就又遷居,所以他搬遷的地方,大約有十多

其遷徙者,蓋十余州焉。個(gè)州。

揆傳》

(1)今賢否雜糅,風(fēng)俗澆浮,兵

2012全國(guó)(1)如今有德才和無(wú)德才的人混雜一道,風(fēng)俗澆薄虛浮,(國(guó)家)兵力不

未強(qiáng),財(cái)未裕,宜臥薪嘗膽以圖

I卷夠強(qiáng)大,財(cái)力不充裕,應(yīng)當(dāng)臥薪嘗膽,來(lái)求取國(guó)內(nèi)安定太平。

內(nèi)治。

《宋史?肅

(2)燧謂:“東西異路,不當(dāng)與,(2)蕭燧說(shuō):“東路(婺州)、西路(嚴(yán)州)不是屬于同一路,(按說(shuō))

燧傳》然安忍于舊治坐視?不應(yīng)該調(diào)給糧食,但(我)哪能忍心原來(lái)管轄的地區(qū)受災(zāi)坐視不管呢?

全國(guó)(1)整弓復(fù)中之,觀者誦嘆,帝

2011(1)整理弓箭再次射中靶心,觀看的人贊嘆,皇上親自賜酒犒勞他。

親賜酒勞之。

I卷

《宋史何灌(2)灌至,乞入見(jiàn),不許,而令

?(2)何灌來(lái)到,請(qǐng)求入見(jiàn),皇上不允許,而命令他把守西部邊角。

控守西隅。

傳》

2010全國(guó)(1)賊攻三日不得入,以巨舟(1)賊寇進(jìn)攻三天不得入城,利用大船趁著漲水,沿著船尾攀爬城墻的垛

乘漲,緣舟尾攀堞而上??谏先ァ?/p>

I卷

《明史花云

?(2)遇債軍奪舟棄江中,浮斷木(2)遇上敗軍搶走船只(把他們)丟棄在江中,(他們)靠著斷木漂浮進(jìn)

傳》入葦洲,采蓮實(shí)哺兒,七日不死。入蘆洲中,(孫氏)采摘蓮子喂養(yǎng)小兒,七天都未死去。

掌握翻譯的原則和要求

(一)翻譯的原則:直譯為主,意譯為輔

1.直譯:字字落實(shí)

所謂直譯,就是字字落實(shí),即用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句的對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文

意相對(duì)。要求原文字字在譯文中有著落,譯文字字在原文中有根據(jù)。當(dāng)然,有一些發(fā)語(yǔ)詞、助詞無(wú)法直接

譯出,則不必譯出。如:

帝日吏奉法律不可枉也更道它所欲王無(wú)復(fù)言

對(duì)皇官奉法律違其要趙沒(méi)

說(shuō)不可再說(shuō)再說(shuō)

/nv帝吏行典令犯他求王有

方組換組組組組保保換刪換換換刪換保換換換

法詞詞詞詞詞詞留留詞除詞詞詞除詞留詞詞詞

(1)試翻譯下列句子,體會(huì)直譯原則。

①律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,絕不飲食。(班固《蘇武傳》)

譯文:_______________________________________________________________________________

答案衛(wèi)律知道蘇武終究不可威逼而致屈服,報(bào)告了單于。單于更加想讓他投降。就把蘇武關(guān)在地窖中囚

禁起來(lái),斷絕供應(yīng),不給他喝的、吃的。

說(shuō)明:直譯時(shí)須注意以下三個(gè)詞語(yǔ)。a.“愈益”,同義復(fù)詞,只譯出一個(gè)即可。b.“絕不”,要把“絕”落

到實(shí)處。c.“飲食”,注意譯的順序:喝的、吃的,而不是吃的、喝的。

②吾家讀書(shū)久不效,兒之成,則可待乎?。w有光《項(xiàng)脊軒志》)

譯文:_______________________________________________________________________________

答案我們家的人讀書(shū)很久沒(méi)有效果,這孩子取得成就,就值得期待吧!

說(shuō)明:直譯時(shí)須注意以下三個(gè)詞語(yǔ)。a.“不效”,也可意譯為科舉上沒(méi)有成就;b.“兒之成”中的“之”是

結(jié)構(gòu)助詞,不譯;c.“乎”,語(yǔ)氣助詞,可譯為“吧”。

(2)試翻譯下面文段中畫(huà)橫線的句子,體會(huì)直譯原則。

(2020?全國(guó)I)(蘇軾)既至杭,大旱,饑疫并作。軾請(qǐng)于朝,免本路上供米三之一,復(fù)得賜度僧牒,易米以救

饑者。明年春,又減價(jià)累常平米,多作丁粥藥劑,遣使挾醫(yī)分坊治病.活者甚眾。(節(jié)選自《宋史?蘇軾傳》)

譯文:_______________________________________________________________________________

答案又減價(jià)出售常平米,制成許多稠粥、藥劑,派人帶著醫(yī)生分街道治病,救活的人很多。

解析該句可以保留的詞語(yǔ)有:又、減價(jià)、治病(與現(xiàn)代意思相同)、常平(文化常識(shí))??梢詫?duì)譯的詞語(yǔ)有:

祟(出售)、多(很多)、作(制作)位粥(稠粥)、遣(派遣)、使(使者)、挾(挾帶)、醫(yī)(醫(yī)生)、分坊(到各街道)、活

者(救活的人)、甚(很)、眾(多)。

員真壁鍵“對(duì)譯”“保留”,落實(shí)直譯

(1)通過(guò)“對(duì)譯法”逐字落實(shí),將大量文言單音節(jié)詞翻譯成白話雙音節(jié)詞。

“對(duì)譯"即對(duì)古今詞義大體一致的詞語(yǔ)對(duì)應(yīng)“組詞”。在粗知全文大意,把握文意傾向性的基礎(chǔ)上,

看譯句中有哪些單音節(jié)詞,按白話習(xí)慣的雙音節(jié)說(shuō)法逐字落實(shí),逐字對(duì)應(yīng)翻譯即可。

在文言文中,單音節(jié)詞語(yǔ)占80%以上。通過(guò)對(duì)應(yīng)的“直譯法”可以粗通大意,落實(shí)得分點(diǎn)。

(2)使用“保留法”,讓文言內(nèi)容保持原汁原味。

對(duì)文言文中的人名(姓、名、號(hào))、地名(歷史沿革、地理名稱)、官職(朝廷官職、地方官職、不同朝代稱

呼)、器物、朝代、年代、典章(朝廷更迭、典章變化、制度沿襲)、謚號(hào)(褒貶)、紀(jì)年(干支和年號(hào))、科舉(文

化沿革)、宗法(宗族演變)等不必翻譯。

平時(shí)我們對(duì)一些文書(shū)的名稱、官場(chǎng)的禮節(jié)、朝廷的機(jī)構(gòu)、典章制度、行政區(qū)劃,還有一些避諱的說(shuō)法

等要多留心,多積累。

2.意譯:靈活變通

文言文句式靈活,省略句、倒裝句較多,而且詞類經(jīng)?;钣?,有時(shí)直譯會(huì)使句子不通順或表意不夠明

確。在這種情況下,自然不能被原文束縛,機(jī)械地采用直譯方法,而應(yīng)采用意譯,使句子語(yǔ)氣順暢,意思

明確。意譯,多用于一詞或短語(yǔ)的翻譯。翻譯中需要意譯的多是使用固定詞語(yǔ)或修辭手法(比喻、互文、用

典、借代、委婉)的地方。

試翻譯下列句子,體會(huì)意譯原則。

(1)縱一葦之所如。(蘇軾《赤壁賦》)

譯文:___________________________________________________________________________

答案任憑小船隨意漂蕩。

解析“一葦”使用比喻,可以只譯出本體,或改成明喻翻譯。

(2)臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。(李密《陳情表》)

譯文:___________________________________________________________________________

答案臣活著應(yīng)當(dāng)不惜犧牲性命為國(guó)出力,死后也要像結(jié)草老人那樣報(bào)答您的大恩。

解析“隕首”意譯,“結(jié)草”用典,應(yīng)譯出內(nèi)涵。

(3)燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英。(杜牧《阿房宮賦》)

譯文:___________________________________________________________________________

答案燕、趙、韓、魏、齊、楚六國(guó)收藏的金玉珍寶。

解析“收藏”“經(jīng)營(yíng)”“精英”使用互文手法,可以合譯。

(4)生孩六月,慈父見(jiàn)背。(李密《陳情表》)

譯文:___________________________________________________________________________

答案生下我才六個(gè)月,慈祥的父親就去世了。

解析“見(jiàn)背”是古人避諱的說(shuō)法,是“死”“去世”的意思。

宣聯(lián)母需要意譯的地方主要是含有修辭手法的句子。①比喻,本體與喻體同時(shí)譯出。②借代,譯出

所指代的人或物。③互文,要把兩部分合起來(lái)譯。④用典及委婉的說(shuō)法,要盡可能地把原義譯出,使表意

明確。

(二)翻譯的基本要求:信、達(dá)、雅,重在“信”“達(dá)”

“信”,是指譯文要準(zhǔn)確地表達(dá)原文意思,不誤譯,不漏譯,不贅譯;“達(dá)”,是指譯文要明白通順,

符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,沒(méi)有語(yǔ)病;“雅”,是翻譯較高層次的要求,在考試中一般不作要求。

請(qǐng)根據(jù)“信”“達(dá)”要求,完成下列任務(wù)。

1.指出下列譯句的問(wèn)題。

句子譯文問(wèn)題

(1)晉侯、秦伯圍鄭,以其無(wú)禮晉國(guó)侯王和秦國(guó)霸主包圍鄭

于晉。(《燭之武退秦師》)國(guó),因?yàn)樗鼘?duì)晉國(guó)無(wú)禮。

(2)子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦孔子說(shuō):”學(xué)習(xí)后要復(fù)習(xí),

說(shuō)乎?"(《論語(yǔ)?學(xué)而》)不也是很高興的事嗎?”

⑶為國(guó)者無(wú)使為積威之所劫治理國(guó)家的人不要讓被積久

哉?。ㄌK洵《六國(guó)論》)而成的威勢(shì)所脅迫。

答案⑴“晉侯”“鄭伯”不需要翻譯,譯句強(qiáng)行翻譯。(2)“時(shí)”字漏譯。(3)①省略成分未補(bǔ)出,“使”

后的賓語(yǔ)“之”應(yīng)補(bǔ)出;②“哉”字未落實(shí),改變了原有的感嘆語(yǔ)氣。

2.指出下列畫(huà)線句的翻譯存在的問(wèn)題,并寫(xiě)出正確的譯文。

(1)薛訥,字慎言,起家城門郎,遷藍(lán)田令。富人倪氏訟息錢于肅政臺(tái),中丞來(lái)俊臣受贖,發(fā)義倉(cāng)粟數(shù)千斛

償之。訥日:“義倉(cāng)本備水旱,安可絕眾人之仰私一家?”報(bào)上不與。會(huì)俊臣得罪,亦止。(節(jié)選自《新唐

書(shū)?列傳第三十六》)

畫(huà)線句薛訥說(shuō):“義倉(cāng)本來(lái)是為水災(zāi)準(zhǔn)備的,怎么能斷絕眾人的信仰滿足一家的私

譯文欲呢?”

存在的

問(wèn)題

正確的

譯文

答案①“備水旱”指防備水災(zāi)、旱災(zāi),譯文漏譯了“旱”字;“仰”,仰仗、依靠,這里誤譯為“信仰”。

②薛訥(上書(shū))說(shuō):“義倉(cāng)的糧食本是用來(lái)防備水災(zāi)和旱災(zāi)的,怎么可以斷絕眾人的依靠而偏私一家呢?”

【參考譯文】

薛訥,字慎言,首次為官擔(dān)任城門郎,后升任藍(lán)田令。富人倪氏到肅政臺(tái)訴訟利錢,中丞來(lái)俊臣收受

賄賂,將義倉(cāng)的數(shù)千斛糧食補(bǔ)償給倪氏。薛訥(上書(shū))說(shuō):“義倉(cāng)的糧食本是用來(lái)防備水災(zāi)和旱災(zāi)的,怎么可

以斷絕眾人的依靠而偏私一家呢?”奏章呈上后,沒(méi)有得到答復(fù)。恰逢來(lái)俊臣獲罪,此事也就暫停了。

(2)劉俊,字士操,彭城安上里人也。父勵(lì)于大桁戰(zhàn)死,慘時(shí)疾病,扶伏路次.號(hào)哭求勵(lì)尸。

(節(jié)選自《南齊書(shū)?列傳第十八》)

父親參與大桁之戰(zhàn)而戰(zhàn)死,劉俊那時(shí)身患疾病,有人攙扶著走過(guò)來(lái),大哭著

畫(huà)線句譯文

請(qǐng)求父親劉勵(lì)的尸體。

存在的問(wèn)題①

正確的譯文②

答案①“路次”是“路邊”意,這里漏譯了;“請(qǐng)求……尸體”,“請(qǐng)求”譯得極不準(zhǔn)確;“大哭”的

主語(yǔ)不明,讓讀者誤以為是“有人”,而不是“劉俊”。

②他父親劉勵(lì)在大桁戰(zhàn)死,劉慘當(dāng)時(shí)也身患疾病,被人扶到路邊,大聲痛哭著尋求劉勵(lì)的尸身。

強(qiáng)化翻譯中的語(yǔ)境意識(shí)

語(yǔ)境,即語(yǔ)言環(huán)境,分為內(nèi)部語(yǔ)境(上下文)和外部語(yǔ)境(社會(huì)背景、知識(shí)積累、情理事理等)。文言文中

所說(shuō)的語(yǔ)境通常指內(nèi)部語(yǔ)境,主要是文段語(yǔ)境和句子語(yǔ)境,很少涉及像現(xiàn)代文閱讀那樣的全篇語(yǔ)境。培養(yǎng)

文言翻譯中的語(yǔ)境意識(shí)應(yīng)注意以下三點(diǎn):

1.根據(jù)語(yǔ)境推斷詞義

結(jié)合語(yǔ)境確定重要實(shí)詞、虛詞的含義,并借此判定特殊句式(尤其是無(wú)標(biāo)志的判斷句和意念被動(dòng)句),推

測(cè)疑難詞語(yǔ)的含義。

大王以孝治聞?dòng)谔煜?,衣服使之便于體,膳啖使之喋于口,未嘗不分于葉陽(yáng)、涇陽(yáng)君。

(節(jié)選自《戰(zhàn)國(guó)策?趙策四》)

考生對(duì)“嚎”字會(huì)比較陌生。根據(jù)語(yǔ)境“膳啖”可知,這里是形容膳食的。而且“賺”與前句“衣服

使之便于體”的“便”位置一樣,“便”是說(shuō)衣服舒適、合身,那么“曖”應(yīng)該指食物合口,能讓人滿足,

應(yīng)譯為“滿足”。所以畫(huà)線句子的意思是“穿的衣服使兄弟合身,吃的膳食使兄弟滿足”。

2.根據(jù)語(yǔ)境確定對(duì)象

結(jié)合語(yǔ)境推斷省略的成分和代詞具體指代的對(duì)象。

二十一年,俺答大入山西,詔天下舉武勇士。大猷詣巡按御史自薦,御史上其名兵部。會(huì)伯溫為尚書(shū),

送之宣大總督翟鵬所。召見(jiàn)論兵事,大猷屢折鵬。鵬謝日:“吾不當(dāng)以武人待子。”(節(jié)選自《明史?俞大猷

傳》)

“召見(jiàn)論兵事”前面提到三個(gè)對(duì)象“御史”“伯溫”“翟鵬”。根據(jù)后面“大猷屢折鵬”可以推斷,

前面省略主語(yǔ)“翟鵬”,省略賓語(yǔ)“俞大猷”,應(yīng)為“(翟鵬)召(俞大猷)論兵事”。畫(huà)線句子的意思是“(翟

鵬)召見(jiàn)(俞大猷)討論軍事方略,俞大猷每每(以灼見(jiàn))折服翟鵬。翟鵬道歉說(shuō):'我不該用對(duì)待武卒的態(tài)度對(duì)

待你。'”

3.根據(jù)語(yǔ)境解決硬譯問(wèn)題

語(yǔ)境對(duì)于翻譯來(lái)說(shuō)十分重要,可是在平時(shí)的學(xué)習(xí)乃至考試中,考生的語(yǔ)境意識(shí)卻往往非常淡薄。其中

一個(gè)客觀因素就是,在考試時(shí)譯句一般放在文言文閱讀題的最后,與原文相對(duì)隔開(kāi)了,于是考生只盯著這

個(gè)句子思索,即使明知翻譯不通也還是硬譯,卻不知道把這個(gè)句子代入原文中去讀去思考。這是考生普遍

存在的一個(gè)問(wèn)題。在翻譯文言句子時(shí),應(yīng)真正做到字回到詞中,詞回到句中,句回到段中,段回到篇中。

閱讀下面的文段,翻譯文中畫(huà)線句子,尤其要結(jié)合語(yǔ)境譯準(zhǔn)加點(diǎn)字。

(1)荊軻知太子不忍,乃遂私見(jiàn)樊於期日:“秦之遇將軍可謂與矣.父母宗族皆為戮沒(méi)。今聞購(gòu)將軍首金千

斤,邑萬(wàn)家,將奈何?”於期仰天太息流涕目:“於期每念之,常痛于骨髓,顧計(jì)不知所出耳!”(節(jié)選自

《史記喇客列傳》)

譯文:___________________________________________________________________________

答案秦王對(duì)待將軍您可以說(shuō)是狠毒了。(“深”譯為“惡毒”“狠毒”,可聯(lián)系后文“父母宗族皆為戮

沒(méi)”“於期每念之,常痛于骨髓”譯出)

(2)愈性弘通,與人交,榮悴不易。而觀諸權(quán)門縈士,如仆隸焉,瞪然不顧。頗能誘厲后進(jìn),館之者十六七,

雖晨炊不給,怡然不介意。大抵以興起名教.弘獎(jiǎng)仁義為事。凡嫁內(nèi)外及友朋孤女近十人。(節(jié)選自《舊唐

書(shū)?韓愈傳》)

譯文:___________________________________________________________________________

答案他還頗能獎(jiǎng)掖鼓勵(lì)后輩,招入家中的十人有六七人吃住在他家里,即使連自己的早飯都供不上了,

也和顏悅色地不在意。(“誘厲”可譯為“引誘、誘惑”“厲害”,也可解釋為“引導(dǎo)”“鼓勵(lì)”。前文說(shuō)

韓愈遇到有權(quán)有勢(shì)的豪門貴族,就像對(duì)待奴仆那樣,瞪著眼睛不予理睬;后文說(shuō),后輩中有十分之六七吃

住在他家里,雖然有時(shí)弄得自己的早飯也供應(yīng)不上,但仍然和顏悅色,毫不介意。根據(jù)前后文,此處不可

能是貶義語(yǔ)境,所以“誘厲”應(yīng)譯為“引導(dǎo)、鼓勵(lì)”)

(3)洪邁,字景盧。紹興十五年始中第。乾道六年,除知贛州。辛卯?饑,贛適于多,邁移粟濟(jì)鄰郡。(節(jié)選

自《宋史?列傳第一百三十二》)

譯文:___________________________________________________________________________

答案辛卯年年成不好,贛州正好是中等的收成,洪邁運(yùn)糧救濟(jì)鄰近的地方。(“歲”,多義詞,根據(jù)語(yǔ)境,

應(yīng)譯為“年成”“收成”;“中熟”,根據(jù)語(yǔ)境,應(yīng)譯為“中等的收成”“成熟一半”)

1.在誦讀全文的基礎(chǔ)上認(rèn)真揣摩句子大意,準(zhǔn)確找出句中的關(guān)鍵詞,找出得分點(diǎn)。

2.能夠在翻譯中精準(zhǔn)落實(shí)得分點(diǎn)。

一古今異義詞:區(qū)別、拆分

親函一多義實(shí)詞:語(yǔ)境確定

抓標(biāo)志

空同一活用實(shí)詞:注意譯法

重語(yǔ)感

析結(jié)構(gòu)

實(shí)J特殊實(shí)詞:窮則思變

特殊

句式

加上標(biāo)志詞:判斷句加“是”,分必須譯出的

被動(dòng)句加“被”“受”點(diǎn)不必譯出的

調(diào)整翻譯語(yǔ)序:倒裝句

補(bǔ)充詞

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論