商務(wù)英語(yǔ)口譯 (微課版) 課件 第11章:會(huì)展服務(wù)_第1頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)口譯 (微課版) 課件 第11章:會(huì)展服務(wù)_第2頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)口譯 (微課版) 課件 第11章:會(huì)展服務(wù)_第3頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)口譯 (微課版) 課件 第11章:會(huì)展服務(wù)_第4頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)口譯 (微課版) 課件 第11章:會(huì)展服務(wù)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩28頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

商務(wù)英語(yǔ)口譯(微課版)BusinessEnglishInterpretingBusinessEnglishInterpreting(MicrocourseEdition)Instructedby×××

InternationalExhibitions國(guó)際會(huì)展ModuleTWO

模塊二ExhibitionServiceChapter11會(huì)展服務(wù)Instructedby×××

LearningObjectivesAfterlearningChapter11,youshouldMastertheInterpretingskillFlexibleHandling.GetsupplementaryknowledgeaboutFunctionalOfficesofCantonFair.KnowhowtousewordsandexpressionsaboutExhibitionService.Obtainwaystoimproveinterpretingcompetence.BackgroundKnowledgeExhibitionservicemanagementisanessentialnewfieldinthedevelopmentofmodernserviceindustry.Itisatthecoreoftheexhibitionindustrychain,whichinfluencesthesuccessorfailureofthewholeexhibitiontosomeextent.Exhibitionservicereferstothewholeprocess(before,duringandaftertheconferenceortheexhibition).It’stoensurethenormalprogress,includingtheleasingandbroadcastingoftheexhibitionsiteprofessionalservices,suchasnotification,security,cleaning,exhibittransportation,storage,boothbuilding,etc.Besides,italsoincludessupportingservicesforcatering,tourism,accommodations,transportation,localspecialtyandotherrelatedindustries.I.InterpretingSkill(口譯技能)HowtocorrecterrorsFlexibleHandling靈活處理1.Understandthenecessarybackgroundmaterialsandknowledge3.Whattodoifthespeakerspeakstoofast

截至第126屆,廣交會(huì)累計(jì)出口成交約14126億美元,累計(jì)到會(huì)境外采購(gòu)商約899萬(wàn)人。目前,每屆廣交會(huì)展覽規(guī)模達(dá)118.5萬(wàn)平方米,境內(nèi)外參展企業(yè)近2.5萬(wàn)家,210多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的約20萬(wàn)名境外采購(gòu)商與會(huì)。Uptothe126thsessionofCantonFair,theaccumulatedexportvolumehasamountedtoaboutUSD1.4126trillionandthetotalnumberofoverseasbuyershasreached8.99million.Atpresent,theexhibitionareaofonesessiontotals1.185millionsquaremetersandthenumberofexhibitorsfromhomeandabroadwereatnearly25,000.Ineachsession,about200,000buyersattendthefairfrommorethan210countriesandregionsallovertheworld.WorkingroupsandinterpretthefollowingEnglishparagraphintoChinesebywayoftheinterpretingskillFlexibleHandling.II.PhraseInterpreting(短語(yǔ)口譯)WorkingroupsandinterpretthefollowingwordsandphrasesintoChineseorEnglish.exhibitioncertificateboothnumberavailablesubmitthecontractdeveloptradestandardboothallbookeduppaythedepositexplorethepossibilityfullybookedEnglishChinese參展證展位號(hào)有空的提交合同發(fā)展貿(mào)易

標(biāo)準(zhǔn)展位訂滿(mǎn)預(yù)付定金探索可能性訂滿(mǎn)0102030405060708091001020304050607080910報(bào)名預(yù)訂確認(rèn)取消截止日期注冊(cè)保證轉(zhuǎn)角型攤位新聞中心手續(xù)費(fèi)用ChineseEnglishsignupmakeareservationmakeaconfirmationmakeacancellationthestipulateddeadlineregisterforguaranteecornerboothpressroomcommissionchargeII.PhraseInterpreting(短語(yǔ)口譯)0102030405060708091001020304050607080910III.SentenceInterpreting(句子口譯)WorkingroupsandinterpretthefollowingsentencesintoChineseandEnglishrespectively.EnglishChinesePleaseshowyourexhibitioncertificate.IwanttoknowtheboothnumberofMMcompany.Howmuchisthestandardbooth?Ifyouordermorethanthreebooths,Iwillgiveyouadiscount.I’mafraidallthepeninsulaboothshavebeenbookedup.Willthecornerboothsbealright?01020304050102030405請(qǐng)出示您的參展證。....我想知道MM公司的展位號(hào)。標(biāo)準(zhǔn)展位的費(fèi)用是多少?如果您訂3個(gè)以上的展位,我會(huì)給您一定的折扣??峙滤械陌雿u型攤位都已經(jīng)被訂滿(mǎn)了。轉(zhuǎn)角型攤位怎么樣?III.SentenceInterpreting(句子口譯)WorkingroupsandinterpretthefollowingsentencesintoChineseandEnglishrespectively.EnglishChinese恐怕我們已經(jīng)預(yù)訂滿(mǎn)了。我們還有一些攤位。我們期待下次能為您效勞。請(qǐng)于遞交參展合同后15日內(nèi)支付費(fèi)用。我們的目的是和你們探討一下發(fā)展貿(mào)易的可能性。I’mafraidwe’realreadyfullybooked.Westillhavesomeboothsavailable.Wehopewe’llhaveanotheropportunityofservingyou.Pleasepaythechargewithin15daysaftersubmittingthecontract.Ourpurposeistoexplorethepossibilitiesofdevelopingtradewithyou.06070809100607080910III.SentenceInterpreting(句子口譯)I’dliketosignup.Icouldmakearegistrationforyouonthephone.Isuggestyoumakeareservationwithyourcreditcardnow,otherwisewecan’tguaranteeyourbooth.Letmeconfirmyourreservation.Ineedyoutoanswersomequestionstomakethereservation.我想報(bào)名。我可以幫您在電話(huà)里注冊(cè)。我建議您現(xiàn)在就用信用卡預(yù)訂,否則我們無(wú)法保證您的攤位。我再確認(rèn)一下您的預(yù)訂。為了幫您預(yù)訂,我需要您回答我?guī)讉€(gè)問(wèn)題。01020304050102030405ChineseEnglishIII.SentenceInterpreting(句子口譯)Doyouhaveanycornerbooths?Ifsomeonecancelstheboothreservation,Iwillcontactyou.We’llsendyoualetterofconfirmationbyemailwithin5workingdays.Cancellationwillonlybeacceptedinwritingbeforethestipulateddeadline.Allcanceledorderswillbesubjecttoa30%commissioncharge.你們有轉(zhuǎn)角型攤位嗎?如果有人取消展會(huì)預(yù)訂,我會(huì)聯(lián)系您。我們?cè)?個(gè)工作日內(nèi)會(huì)給您電郵一份預(yù)訂確認(rèn)書(shū)。取消展位必須于截止日期前以書(shū)面形式提出。所取消的申請(qǐng)需繳付30%作手續(xù)費(fèi)用。06070809100607080910ChineseEnglishR:早上好,琶洲展覽中心。有什么可以為您效勞?Interpreter:Goodmorning,PazhouExhibitionCenter.CanIhelpyou?C:Yes,please.I’mwithSuzukifromJapan.I’dliketoregisterfortheInternationalMotorcycleExhibition.Interpreter:是的。他來(lái)自日本鈴木公司,想要申請(qǐng)國(guó)際摩托車(chē)展的展位。ListentotherecordingofTextA.Takenoteswhennecessaryandinterpretduringthepauses,thenperformthetextingroups.Interpreting現(xiàn)場(chǎng)口譯R:請(qǐng)問(wèn)您的姓名?Interpreter:MayIhaveyourname,sir?C:I’mEdwardSmith.Interpreter:我叫愛(ài)德華?史密斯。TextAR:ReservationClerkC:ClientR:當(dāng)然可以。請(qǐng)問(wèn)您想使用哪種信用卡呢?R:史密斯先生,我來(lái)查查看。讓您久等了。好在我們還有一些攤位。如果您遞交注冊(cè)表并在兩周內(nèi)繳納注冊(cè)費(fèi),還是有可能租到一個(gè)攤位的。Interpreter:Hewillcheck,Mr.Smith.Thankyouforwaiting.Fortunately,therearesomeboothsavailable.Ifyousendusyourregistrationformandregistrationfeeswithintwoweeks,itispossibleforyoutogetonebooth.Interpreter:Sure.Whichcreditcardwouldyouliketouse?TextAC:MayIregisterforitnow?Interpreter:他現(xiàn)在可以注冊(cè)嗎?C:HSBCMasterCard.Interpreter:匯豐萬(wàn)事達(dá)卡。C:Myphonenumberis8737-9322andmycompany’sfullnameisSuzukiAutomobile.Interpreter:他的電話(huà)是8737-9322,公司的全名是鈴木汽車(chē)公司。TextAC:Sure.Interpreter:可以。R:好的。我很樂(lè)意幫您現(xiàn)在注冊(cè)。您可以先回答幾個(gè)問(wèn)題嗎?Interpreter:Sure,he’dbegladtohelpyoutosignupnow.Wouldyoumindansweringsomequestions?R:請(qǐng)問(wèn)您的電話(huà)號(hào)碼和公司名稱(chēng)?Interpreter:Whatisyourphonenumberandcompanyname?C:Yes!Thankyou!Interpreter:對(duì)!謝謝您!R:愛(ài)德華?史密斯先生,電話(huà)是8737-9322,鈴木汽車(chē)公司。是這樣嗎?Interpreter:Mr.EdwardSmithat8737-9322fromSuzukiAutomobile.Isthatright?R:您想預(yù)訂標(biāo)準(zhǔn)包價(jià)攤位還是非標(biāo)準(zhǔn)包價(jià)攤位呢?Interpreter:Areyoulookingforastandardpackageboothornon-standardpackagebooth?ListentotherecordingofTextB.PerformthetextingroupsandfinishthePeerAssessmentForm.C:Whatisthechargeforeach?Interpreter:它們的費(fèi)用分別是多少?R:9平方米的標(biāo)準(zhǔn)攤位,每個(gè)起價(jià)是2.8萬(wàn)元人民幣;6平方米的非標(biāo)準(zhǔn)攤位,每個(gè)起價(jià)是1.8萬(wàn)元人民幣。您喜歡哪一種呢?Interpreter:TheninesquaremeterboothcostsatleastRMB28,000perunitwhilethesixsquaremeterboothisatleastRMB18,000perunit.Whichonewouldyouprefer?TextBR:ReservationClerkC:ClientTextBC:Onesixsquaremeterbooth,please.Interpreter:一個(gè)6平方米的攤位。R:您希望攤位的位置是怎么樣的呢?Interpreter:Wheredoyouwishyourboothtobelocated?C:CanIreserveaspaceinthecenter?Interpreter:能不能訂中心區(qū)的攤位?R:很遺憾,所有中心區(qū)的攤位都訂完了。我們還剩一些轉(zhuǎn)角型攤位。Interpreter:Sorry,allcenterboothsarebookedup.Wehaveonlycornerboothsleft.C:Oh,that’sfine.I’lltakeacornerbooth.Interpreter:好吧,那就訂一個(gè)轉(zhuǎn)角型攤位。TextBR:入口右手邊的一個(gè)轉(zhuǎn)角型攤位,您覺(jué)得怎么樣?Interpreter:Thereisacornerstandtotherightoftheentrance.Willthatbeallright?C:Thenumberis0231-7211-8379,expirationdate1/30/2025.Interpreter:號(hào)碼是0231-7211-8379,有效期至2025年1月30日。C:Okay,I’lltakeit.Interpreter:好吧,那就訂這個(gè)吧。R:謝謝您,布朗小姐。您預(yù)訂了入口右手邊的一個(gè)6平方米的轉(zhuǎn)角型攤位。攤位編號(hào)是C-974。請(qǐng)問(wèn)您的信用卡號(hào)碼是什么?Interpreter:Thankyou,MissBrown.Youhavereservedonesixsquaremeterscornerboothtotherightoftheentrance.TheboothnumberisC-974.What’syourcreditcardnumber?TextBR:謝謝。我很快會(huì)發(fā)一份確認(rèn)預(yù)訂函給您。還有什么我能為您效勞的嗎?Interpreter:Thanks.He’llsendyoualettertoconfirmyourreservationsoon.Anythingelse?C:No,thankyouverymuch.Goodbye!

Interpreter:沒(méi)有了,非常感謝。再見(jiàn)!PeerAssessmentFormCriteria1.ConveyingCompleteandPreciseCoherentandLogicalLevel2.LanguagePronunciationandIntonationGrammatically3.ExpressionsNaturalandFluentNativeandIdiomaticABCABCABCABCABCABCTotalABCAssessing譯后評(píng)估TextCListentotherecordingofTextC.Takenoteswhennecessaryandinterpretduringthepause.Thenperformthetextandmakeaself-assessment.女士們,先生們:

感謝大家的光臨,很榮幸和大家分享。目前,廣交會(huì)展館已經(jīng)攜手部分知名企業(yè)進(jìn)行合作,包括中國(guó)南方航空、雷克薩斯、廣汽本田、新秀箱包、威爾登酒店等,并且在電子產(chǎn)品、禮品、紀(jì)念品、電子設(shè)備及休閑產(chǎn)品等領(lǐng)域與廣交會(huì)知名參展企業(yè)合作。Ladiesandgentlemen,Thankyouforcoming.It’smypleasuretosharewithourpartners.CantonFairhasestablishedpartnershipswithsomerenownedcompaniessuchasChinaSouthernAirlines,Lexus,GuangqiHonda,NewcomerandWeldonHotel.Italsoworkscloselywithwell-establishedexhibitorsinthesectionsofelectronicproducts,gifts,souvenirs,electronicequipment,leisureproducts,etc.

Assessing譯后評(píng)估TextCListentotherecordingofTextC.Takenoteswhennecessaryandinterpretduringthepause.Thenperformthetextandmakeaself-assessment.

我們非常感謝合作伙伴對(duì)廣交會(huì)的支持,并在本屆廣交會(huì)期間于中平臺(tái)B區(qū)入口和B區(qū)10.3觀景平臺(tái)特設(shè)合作伙伴展示專(zhuān)區(qū)。我們真誠(chéng)邀請(qǐng)您移步參觀。

攜手廣交,共鑄卓越,我們竭誠(chéng)期待與您合作!We’reverygratefultoallofourpartnersfortheirsupporttoCantonFairandwillsetupapartner-exclusiveexhibitionareaattheentranceandviewingdesk10.3ofAreaB,CentralPlatform.Welookforwardtoyourvisit.Let’sjoinhandswithCantonFairforabrightfutureandmorecooperation!Self-AssessmentFormCriteriaInterpretingSkillConveyingLanguageExpressingComprehensivenessTotalLevelABCABCABCABCABCABCSupplementing拓展訓(xùn)練PracticeATask1InterpretingPractice(口譯實(shí)踐)Workingroupsandinterpretthefollowingdialogue.A:早上好!歡迎光臨廣州國(guó)際汽車(chē)展覽會(huì)。Interpreter:Goodmorning.WelcometoGuangzhouInternationalAutomobileExhibitionB:Goodmorning!Iwouldliketoknowabouttheshow.Interpreter:早上好。他想了解一下展覽的情況。A:這是我們展覽會(huì)的導(dǎo)游手冊(cè),您可以先看一下。Interpreter:Thisisourfairguidebook,andyoucanhavealook.B:Oh,thankyou.Excuseme,whereistheAudibooth?Interpreter:哦,謝謝。請(qǐng)問(wèn)奧迪公司的展位在哪里?A:在B區(qū)3號(hào)展位,沿這條路直走再轉(zhuǎn)右就可以看到了。Interpreter:Gostraightalongthiswayandturnright,thenyouwillseeboothNo.3ofAreaBinfrontofyou.B:Thankyouverymuch.Interpreter:非常感謝您!A:不客氣Interpreter:You’rewelcome.PracticeAA:您好!歡迎來(lái)到奧迪品牌展位。Interpreter:Hello,welcometoAudibrandbooth.A:請(qǐng)您隨便看看,這些都是我們公司推出的新型車(chē)。Interpreter:Pleasehavealook,andtheseareourcompany’slatestmodels.B:Hello.Interpreter:您好。PracticeBB:Excuseme,whatadvantagesdoesthismodelhave?Interpreter:請(qǐng)問(wèn),這款車(chē)有什么優(yōu)勢(shì)?B:Oh,it’tooexpensive!Interpreter:噢,這個(gè)價(jià)格太高了!PracticeBA:我們這款新型車(chē)的操控性能比較好,比較舒服,油耗也比其他的車(chē)低。Interpreter:Thenewcariseasytomanipulate,soyouwillfeelcomfortablewhendriving,andthefuelconsumptionislowerthanothers.B:Howmuchisthenewcar?

Interpreter:價(jià)格多少?A:80萬(wàn)人民幣。Interpreter:RMB800,000.A:這臺(tái)排量是3.5升,價(jià)格比

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論