第一講 文言文閱讀翻譯-教師版_第1頁(yè)
第一講 文言文閱讀翻譯-教師版_第2頁(yè)
第一講 文言文閱讀翻譯-教師版_第3頁(yè)
第一講 文言文閱讀翻譯-教師版_第4頁(yè)
第一講 文言文閱讀翻譯-教師版_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文言文閱讀之句子翻譯【文言文翻譯小故事】文言文句子翻譯小測(cè)試,語(yǔ)文老師打開(kāi)了小言的試卷:守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑?答:守在窗前想:怎么只有我一個(gè)人生得這么黑?夫戰(zhàn),勇氣也。答:妻子和丈夫打架,是需要很大的勇氣的。陳情表。答:陳情的手表?!难晕姆g標(biāo)準(zhǔn)文言文翻譯要遵循以下三個(gè)原則——信、達(dá)、雅1、所謂“信”,就是譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,要忠實(shí)于原文,不誤解、歪曲,不遺漏,不牽強(qiáng)附會(huì),不隨意增刪內(nèi)容。翻譯時(shí)要忠于原文的意思,逐字翻譯,不遺漏,不添加。例:六國(guó)破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。譯:六國(guó)滅亡,不是武器不鋒利,戰(zhàn)術(shù)不好,弊病在于賄賂秦國(guó)。2、所謂“達(dá)”,就是譯文明白曉暢,通順無(wú)語(yǔ)病,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法的表達(dá)要求和習(xí)慣。例:以勇氣聞?dòng)谥T侯。譯:憑勇氣聞名在諸侯國(guó)。憑著勇氣再諸侯國(guó)中間聞名。3、所謂“雅”,就是譯文語(yǔ)句規(guī)范、得體、生動(dòng)、優(yōu)美。例:噫吁嚱,危乎高哉!譯:啊,多么高峻偉岸!例:曹工,豺虎也。譯:曹操是豺狼猛虎。曹操是像豺狼猛虎一樣(兇狠殘暴)的人。文言文翻譯原則:直譯為主,意譯為輔“直譯”指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)?!耙庾g”是根據(jù)句子的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。在具體翻譯時(shí),應(yīng)靈活對(duì)應(yīng)句子中的每個(gè)字詞,只要它有一定的實(shí)在意義,就必須“字字落實(shí),對(duì)號(hào)入座”。翻譯時(shí)如果直譯后語(yǔ)意不暢,還應(yīng)用意譯作為輔助手段,使句意盡量達(dá)到完美。牢記文言文翻譯“六字訣”——組、換、留、刪、補(bǔ)、調(diào)(一)組:即組詞,將文言中的單音節(jié)詞譯成以該詞為語(yǔ)素的現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音節(jié)或多音節(jié)詞?!纠?】學(xué)而時(shí)習(xí)之【譯】:學(xué)習(xí)了,然后按時(shí)溫習(xí)(二)換:(1)對(duì)古今異義的詞語(yǔ),翻譯時(shí)都要換成現(xiàn)在通俗的詞語(yǔ),使譯文通達(dá)明快?!纠坑信笞赃h(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?【譯】:有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不也很快樂(lè)嗎?(2)將代詞指代的內(nèi)容替換成文中原來(lái)的詞義,包括人稱代詞、指示代詞、疑問(wèn)代詞?!纠恳缓勈?,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂(lè)?!咀g】:一竹筐飯,一瓢水,住在簡(jiǎn)陋的巷子里,別人都不能忍受那種困苦,顏回卻不改變他自有的快樂(lè)。(三)留:即保留原文中的專有名詞,如國(guó)號(hào)、年號(hào)、人名、地名、官名、職稱、器具名等不作翻譯?!纠筷愄鹋c友期行?!咀g】:陳太丘與友人相約同行。刪:即刪去無(wú)實(shí)義的詞不譯。如發(fā)語(yǔ)詞“夫”、判斷詞“也”、起標(biāo)志作用或湊足音節(jié)的助詞等?!纠糠蚓又??!咀g】:君子的行為操守。(五)補(bǔ):即將句子中省略的詞語(yǔ)、句子成分,在譯文中適當(dāng)?shù)匮a(bǔ)充出來(lái)。(1)省略主語(yǔ)【例】復(fù)投之,后狼止而前狼又至【譯】:(屠戶)又拿起一塊骨頭扔過(guò)去,后得到骨頭的那只狼停下了,可是先得到骨頭的那只狼又跟上來(lái)。(2)省略賓語(yǔ)【例】屠懼,投以骨?!咀g】:屠戶害怕了,把骨頭投給他。(六)調(diào):即對(duì)文言文中不同于現(xiàn)代漢語(yǔ)句式的特殊句式,翻譯時(shí)要調(diào)整語(yǔ)序,使譯文完全符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣?!纠可跻?,汝之不惠!【譯】:你太不聰明了!課內(nèi)翻譯練習(xí):博學(xué)而篤志,切問(wèn)而近思。廣泛地學(xué)習(xí)且能堅(jiān)定志向,懇切地發(fā)問(wèn)求教,多思考當(dāng)前的事情。非淡泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。不內(nèi)心恬淡就沒(méi)辦法明確志向,不能寧?kù)o專一就沒(méi)辦法達(dá)到遠(yuǎn)大目標(biāo)。年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落。年紀(jì)隨同時(shí)光而迅速逝去,意志隨同歲月而散失,最終凋落衰殘。蒙辭以軍中多務(wù)。呂蒙用軍中事物繁忙來(lái)推托。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。將士們經(jīng)過(guò)多次出生入死的戰(zhàn)斗,有的犧牲了,有的多年之后得勝而歸。爾安敢輕吾射?你怎么敢輕視我射箭的本領(lǐng)。苔痕上階綠,草色入簾青。苔痕蔓延到臺(tái)階上,使臺(tái)階都綠了,草色映入竹簾,使室內(nèi)染上青色。中通外直,不蔓不枝。(蓮的柄)內(nèi)部貫通,外部筆直,不橫生藤蔓,不旁生枝莖。自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。如果不是正午,就看不到太陽(yáng),不是半夜,就看不到月亮。雖乘奔御風(fēng),不以疾也。即使騎著飛奔的馬,架疾風(fēng),也沒(méi)有這么快。自康樂(lè)以來(lái),未復(fù)有能與其奇者。自從南朝的謝靈運(yùn)以來(lái),就再也沒(méi)有人能夠欣賞這種奇麗景色了。相與步于中庭。我們一起在院子里散步。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。富貴不能使他迷惑,貧賤不能使他動(dòng)搖,威武不能使他屈服。入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。在國(guó)內(nèi)如果沒(méi)有守法度的大臣和輔佐君王的賢士,在國(guó)外如果沒(méi)有勢(shì)力、地位相當(dāng)?shù)膰?guó)家和外患的侵?jǐn)_,這個(gè)國(guó)家往往就容易滅亡。操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。握著蛇的山神聽(tīng)說(shuō)這件事,害怕他不停止地干下去,便向天帝報(bào)告。居無(wú)何,上至,又不得入。經(jīng)過(guò)不久,文帝駕到,也無(wú)法進(jìn)入軍營(yíng)。五、課外文言文閱讀練習(xí):(一)去新城①③,如蝸鼠繚繞④乃得出。既坐,山風(fēng)颯然而至⑤憶之。(選自《古文鑒賞辭典》,有刪改)【注】①新城:今屬浙江富陽(yáng)。②介然:界限分明的樣子。③欄楯(hǔn不正確的2分A.“去”字在《古漢語(yǔ)常用字字典》中有“離開(kāi)、距離、去除”等義項(xiàng),“去新城之北三十里”中“去”應(yīng)理解為“距離”。B焉”(《愛(ài)蓮說(shuō)》)都”(《答謝中書(shū)書(shū)》)中,正確的(2分A.一峰高絕/有蹊介然/僅可步B.一峰/高絕有蹊/介然僅可步C.一峰高/絕有蹊介/然僅可步D.一峰高絕/有蹊介/然僅可步(3有僧布袍躡履來(lái)迎,與之語(yǔ),愕而顧。翻譯:有僧人穿著布袍、鞋子前來(lái)相迎,(我們)與他交談,他驚愕地看著(我們)。(布、履:穿著,1分;顧:看,1分,省略句至少要補(bǔ)充主語(yǔ)或賓語(yǔ)1分。)(4【解析】①文中作者“往往想見(jiàn)其事”,是因山中幽深、靜寂的美景讓人回味無(wú)窮(2分),②表達(dá)了作者對(duì)此處山景的贊美及懷念之情(2分)。(言之成理即可)參考譯文:離新城的北面三十里,越往里走山就越深了,盡是野草樹(shù)木和泉水巖石,環(huán)境越來(lái)越幽靜。稍稍往西,有一座很高的山峰,山下一條小路,窄得只可容人行走。走了約四五里,才聽(tīng)到雞叫聲。有僧人穿著布袍、拉著鞋子前來(lái)相迎,與他交談,他驚愕地與我們對(duì)視著,像麋鹿一樣不可接近。山頂有數(shù)十間房屋,曲折回旋而依崖壁而建并筑有欄桿,要像蝸牛一樣爬行、老鼠一樣攀援迂回著走才得以出來(lái)。坐定之后,一陣山風(fēng)吹來(lái),堂殿上的鈴鐸都響了起來(lái)。大家驚慌相視,不知道身在何處。天色將近黃昏了,就都睡在山上。此時(shí)正是九月,天空高曠露水清瑩,山間空寂月光明亮。仰看星斗,都大而光亮,好像正在人頭頂上。窗間有數(shù)十竿竹子,被風(fēng)吹動(dòng)互相摩擦,不停地發(fā)出急促的聲響。大家又面面相覷驚恐不安而不能入睡。等到天亮,就都離開(kāi)了?;丶?guī)滋熘?,腦海中還是恍恍惚惚地浮現(xiàn)出山上的情景,于是追記了這些。后來(lái)我沒(méi)有再到北山去,然而往往想起這次游山的事。(二)李將軍廣者,隴西成紀(jì)人也。匈奴大入上郡,天子使中貴人①?gòu)蘑趶V勒習(xí)兵擊匈奴。中貴人將騎數(shù)十,見(jiàn)匈奴三人,與戰(zhàn),三人還③射傷中貴人殺其騎且盡。中貴人走④廣。廣乃遂從百騎往馳三人,三人亡馬步行,行數(shù)十里,廣令其騎張左右翼,而廣身自射彼三人者,殺其二人,生得一人。嘗遇匈奴數(shù)千騎,廣之百騎皆大恐,欲馳還走。廣曰:“今以百騎走,匈奴追射我立盡。今我留,匈奴必以我為大軍誘之,必不敢擊我。”胡騎果不敢擊。是時(shí)會(huì)暮,胡兵終怪之,不敢擊。廣廉,得賞賜,輒分其麾下,飲食與士共之。寬緩不苛,士以此愛(ài)樂(lè)為用。(選自司馬遷《李將軍列傳》,有刪減)【注】①中貴人:親近的宦官。②從:跟隨。③還:轉(zhuǎn)身。④走:跑到。1、下面是閱讀本文時(shí)對(duì)文言字詞的推斷,其中有明顯錯(cuò)誤的一項(xiàng)是(C)A.“于是上乃使使持節(jié)詔將軍”(《周亞夫軍細(xì)柳》)中的兩個(gè)“使”的意思分別是“派”和“使者”的意思,“天子使中貴人從廣勒習(xí)兵擊匈奴”中的“使”是“派”的意思。B.“三人亡馬步行”與“河曲智叟亡以應(yīng)”(《愚公移山》)中的“亡”都是通假字,同“無(wú)”。C.“匈奴必以我為大軍誘之”與“故國(guó)不以山溪之險(xiǎn)”(《得道多助,失道寡助》)的“以”用法相同,都有“憑借”的意思。D.“輒分其麾下”與“帝感其誠(chéng)”(《愚公移山》)中的“其”用法和意義都相同。2、下列對(duì)文中畫(huà)線語(yǔ)段的斷句,正確的一項(xiàng)是(A)A.三人還射/傷中貴人/殺其騎且盡。 B.三人還射傷/中貴人殺其騎/且盡。C.三人還射/傷中貴人殺/其騎且盡。 D.三人還/射傷中貴人殺/其騎且盡。3.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯文中劃線的句子。是時(shí)會(huì)暮,胡兵終怪之,不敢擊。這時(shí)正值日暮黃昏,匈奴軍隊(duì)始終覺(jué)得奇怪,不敢進(jìn)攻。4、司馬遷評(píng)價(jià)李廣將軍“誠(chéng)信于士大夫也”。請(qǐng)結(jié)合文章,概括李廣將軍被士大夫信賴的原因。①為官清廉,得賞賜則分與部下,與士兵共飲食;②治軍寬緩不嚴(yán)苛;③作戰(zhàn)勇敢,有韜略。參考譯文:將軍李廣,是隴西郡成紀(jì)縣人。匈奴大舉入侵上郡,天子派來(lái)一名宦官跟隨李廣學(xué)習(xí)軍事,抗擊匈奴。這位宦官帶領(lǐng)幾十名騎兵,縱馬馳騁,遇到三個(gè)匈奴人,就與他們交戰(zhàn),三個(gè)匈奴人回身放箭,射傷了宦官,幾乎殺光了他的那些騎兵?;鹿偬踊氐嚼顝V那里。李廣于是就帶上一百名騎兵前去追趕那三個(gè)匈奴人。那三個(gè)人沒(méi)有馬,徒步前行。走了幾十里,李廣命令他的騎兵左右散開(kāi),兩路包抄。他親自去射殺那三個(gè)人,射死了兩個(gè),活捉了一個(gè)。曾經(jīng)遇到幾千名匈奴騎兵,李廣的百名騎兵也都大為驚恐,想回馬飛奔逃跑。李廣說(shuō):“我們這一百名騎兵只要一跑,匈奴就要來(lái)追擊射殺,我們會(huì)立刻被殺光的?,F(xiàn)在我們停留不走,匈奴一定以為我們是大軍來(lái)誘敵的,必定不敢攻擊我們?!毙倥T兵果然不敢來(lái)攻擊。這時(shí)正值日暮黃昏,匈奴軍隊(duì)始終覺(jué)得奇怪,不敢進(jìn)攻。李廣為官清廉,得到賞賜就分給他的部下,飲食總與士兵在一起。李廣對(duì)士兵寬厚和緩不苛刻,士兵因此愛(ài)戴他,樂(lè)于為他所用。(三)張巡,鄧州南陽(yáng)人。博通群書(shū),曉戰(zhàn)陣法。氣志高邁,略細(xì)節(jié),所交必大人長(zhǎng)者,不與庸俗合,時(shí)人叵知也。開(kāi)元末,擢進(jìn)士第。巡繇①太子通事舍人出為清河令,治績(jī)最,而負(fù)節(jié)義,或以困厄歸者,傾貲振護(hù)無(wú)吝。更調(diào)真源令。土多豪猾,大吏華南金樹(shù)威恣肆,巡下車,以法誅之,赦余黨,莫不改行遷善。安祿山反,(巡)遂起兵討賊,從者千余。巡馳騎決戰(zhàn),身被創(chuàng)不顧,士乃奉巡主軍。積六旬,大小數(shù)百戰(zhàn)。當(dāng)此時(shí),王命不復(fù)通,大將六人白巡以勢(shì)不敵,且上存亡莫知,不如降。六人者,皆官開(kāi)府、特進(jìn)。巡陽(yáng)許諾明日堂上設(shè)天子畫(huà)像率軍士朝人人盡泣。巡引六將至,責(zé)以大誼,斬之。至睢陽(yáng),……有召拜巡御史中丞。被圍久,食盡,巡士多餓死,存者皆痍傷氣乏。賊知外援絕,圍益急。眾議東奔,巡、遠(yuǎn)②議以睢陽(yáng)江淮保障也,若棄之,乘勝鼓面南,江、淮必亡。且?guī)涴嚤娦?,必不達(dá)。十月癸丑,賊攻城,士病不能戰(zhàn),城遂陷,與遠(yuǎn)俱執(zhí)。巡眾見(jiàn)之,起且哭。巡曰:“安之,勿怖,死乃命也?!毖膊磺?,年四十九。(選自《新唐書(shū)·張巡傳》,有刪節(jié))[注]①繇:讀yóu,由,從。②遠(yuǎn):睢陽(yáng)太守許遠(yuǎn)。與張巡一起守衛(wèi)睢陽(yáng),被俘而死。1、對(duì)文中加點(diǎn)字的解讀,正確的一項(xiàng)是(A)A.“時(shí)人叵知”中“叵”的意思與成語(yǔ)“居心叵測(cè)”中“叵”的意思一致。B.“或”有以下幾種用法:①或者、也許;②有的,有人;③有時(shí)?!盎蛞岳Ф驓w者”中的“或”指“有時(shí)”。C.“責(zé)以大誼,斬之”與“稱善者久之”(《周亞夫軍細(xì)柳》)中的“之”的用法是一樣的,都是代詞。D.“且?guī)涴嚤娦?,必不達(dá)”與“北山愚公者,年且九十”(《愚公移山》)中的“且”意思一樣。解析:A.“時(shí)人叵知”的意思是:當(dāng)時(shí)人不了解他。叵:不;“居心叵測(cè)”的意思是:指存心險(xiǎn)惡,不可推測(cè)。叵:不,不可;B.“或以困厄歸者”的意思是:有的人因困難來(lái)依靠?;颍河械娜?。不是“有時(shí)”;C.“責(zé)以大誼,斬之”的意思是:用大義來(lái)責(zé)備(他們),殺了他們。之:代詞,他們;“公將鼓之”的意思是:“莊工將要擊鼓”。之:補(bǔ)足音節(jié),不譯。D.“且?guī)涴嚤娦?,必不達(dá)”的意思是:況且率領(lǐng)饑餓的部隊(duì)行進(jìn),一定不會(huì)成功(達(dá)到目的地)。且:況且;“北山愚公者,年且九十”的意思是:北山有個(gè)叫愚公的人,年紀(jì)將要就近九十。且:將要。故選A。2、下列對(duì)文中畫(huà)波浪句的斷句,正確的一項(xiàng)是(D)A.巡陽(yáng)許諾明日/堂上設(shè)天子畫(huà)像/率軍士/朝人人盡泣B.巡陽(yáng)許諾/明日堂上/設(shè)天子畫(huà)像率軍士朝人/人盡泣C.巡陽(yáng)許諾明日/堂上設(shè)天子畫(huà)像/率軍士朝人/人盡泣D.巡陽(yáng)許諾/明日堂上設(shè)天子畫(huà)像/率軍士朝/人人盡泣3、用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯文中劃?rùn)M線的句子。大將六人白巡以勢(shì)不敵。六個(gè)將領(lǐng)把力量不敵叛軍的情勢(shì)報(bào)告了張巡。4、你認(rèn)為文中張巡是一個(gè)怎樣的人?請(qǐng)結(jié)合文章內(nèi)容說(shuō)說(shuō)理由。張巡是個(gè)有勇有謀、有節(jié)操的愛(ài)國(guó)之士。他治理有方,為平定地方豪強(qiáng),一到任就依法斬殺大豪強(qiáng)華南金,殺一儆百;他足智多謀,假裝答應(yīng)六個(gè)大將的勸降,過(guò)后將六人以理斬殺;他忠貞愛(ài)國(guó),率眾死守睢陽(yáng),即使被俘也不懼怕。參考譯文:張巡宇巡,鄧州南陽(yáng)人。博覽群書(shū),通曉兵法。志向高遠(yuǎn),不拘小節(jié),交游的都是君子長(zhǎng)者,不與庸俗之輩合流,當(dāng)時(shí)人不了解他。開(kāi)元末年,考中進(jìn)士。張巡由太子舍人的京官,外放為清河縣令,政績(jī)突出,有氣節(jié)講義氣,有因困難來(lái)依者,傾囊相助無(wú)吝色。又調(diào)任真源縣令??h內(nèi)多強(qiáng)橫狡猾的不法之徒,縣衙大吏華南金作威作福、專橫跋扈,張巡剛到任,就依法處決了他,而赦免了余黨,這些人無(wú)不改邪歸正。安祿山反叛,張巡就起兵討伐叛賊,跟隨他的有一千多人。張巡縱橫馳騁與敵人決戰(zhàn)。自己受了傷也不顧惜,軍士們尊奉他主持軍務(wù)。積六十天,大小數(shù)百戰(zhàn)。在這個(gè)時(shí)候,君王的命令不能通達(dá),六個(gè)將領(lǐng)把力量不敵叛軍的情況報(bào)告張巡,(說(shuō))況且皇。上生死不知,不如投降。這六個(gè)人都做官至開(kāi)府、特進(jìn)。張巡表面假裝答應(yīng),第二天在大堂上設(shè)置天子畫(huà)像,率領(lǐng)將士們朝拜,(將士們)人人都哭泣。張巡把六個(gè)將領(lǐng)帶上來(lái),用大義來(lái)責(zé)備(他們),殺了他們。到了睢陽(yáng),……皇帝有紹收任命張巡為御史中丞。(睢陽(yáng))被圍困久了,糧食吃盡了,張巡的士兵大多餓死,活著的人都受了傷,銷都用盡了。叛賊知道(城內(nèi))沒(méi)有外援了,圍攻更加緊急。大家商量向東撤退,張巡許遠(yuǎn)認(rèn)為睢陽(yáng)是江淮的保障,如果放棄了睢陽(yáng),叛賊就會(huì)乘勝擊鼓向江南進(jìn)攻,江淮一帶-定會(huì)失守。況且率領(lǐng)饑餓的部隊(duì)行進(jìn),一定不會(huì)成功(達(dá)到目的地)。十月癸丑,叛賊攻城,士兵都精疲力竭不能作戰(zhàn)。睢陽(yáng)城于是被攻陷了,張巡和許遠(yuǎn)都被抓住了。張巡的部下看見(jiàn)他(被俘的情形),都站直來(lái)而且哭了,張巡說(shuō):“(大家都)安心吧,不要害怕,死是命啊?!睆堁膊磺ū粴ⅲ?,時(shí)年四十九歲。閱讀下文,完成下面小題。(四)【甲】同敞①有文武材,意氣慷慨。每出師,輒躍馬為諸將先?;驍”?,同敞危坐不去,諸將復(fù)還戰(zhàn),或取勝。軍中以是服同敞。大將王永祚等久圍永州,大兵赴救,胡一青率眾迎敵,戰(zhàn)敗。同敞馳至全州,檄楊國(guó)棟兵策②應(yīng)。乃解去。順治七年,大兵破嚴(yán)關(guān),諸將盡棄桂林走,城中虛無(wú)人,獨(dú)式耜端坐府中。適同敞自靈川至,見(jiàn)式耜。式耜曰∶“我為留守,當(dāng)死此。子無(wú)城守責(zé),盍去諸?”同敞正色曰;“昔人恥獨(dú)為君子,公顧不許同敞共死乎?”式耜喜,取酒與飲,明燭達(dá)旦。侵晨被執(zhí),諭之降,不從。令為僧,亦不從。乃幽之民舍。雖異室聲息相聞兩人日賦詩(shī)倡和。閱四十余日,整衣冠就刃,顏色不變。(選自《明史·張居正傳》)【乙】齊大饑。黔敖為食于路,以待餓者而食之。良久,有餓者,蒙袂輯屨③,貿(mào)貿(mào)然來(lái)。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來(lái)食!”揚(yáng)其目而視之,曰:“予唯不食嗟來(lái)之食,以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。(節(jié)選自《禮記·檀弓》)【注釋】①同敞:張同敞,即張居正曾孫。②策:策應(yīng),與友軍相呼應(yīng),配合作戰(zhàn)。③輯:拖著;屨:鞋。1、對(duì)文中加橫線詞詞義的推斷,不正確的一項(xiàng)是(C)

文言詞句推斷方法詞義A或敗奔聯(lián)系語(yǔ)境法:后文有“或取勝”有時(shí)B同敞危坐不去課內(nèi)遷移法:委而去之離開(kāi)C軍中以是服同敞查閱詞典法:①把、用、拿;②表示目的,用來(lái);③認(rèn)為④因?yàn)?;⑤憑借等認(rèn)為

D適同敞自靈川至聯(lián)想成語(yǔ)法:適得其反恰好、正巧A.A B.B C.C D.D2、下列對(duì)文中畫(huà)波浪線語(yǔ)句的斷句,正確的一項(xiàng)是(B)A.雖異室聲息/相聞/兩人日賦詩(shī)倡和B.雖異室/聲息相聞/兩人日賦詩(shī)倡和C.雖異室聲息/相聞兩人/日賦詩(shī)倡和D.雖異室/聲息相聞兩人/日賦詩(shī)倡和3、用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯文中畫(huà)橫線的句子。閱四十余日,整衣冠就刃,顏色不變。經(jīng)過(guò)了四十幾天,同敞整理好衣帽就義,臉色沒(méi)有一點(diǎn)改變。4、根據(jù)孟子關(guān)于“大丈夫”的著名論斷,你認(rèn)為張同敞和餓者能否稱得上“大丈夫”?請(qǐng)結(jié)合他們的所作所為簡(jiǎn)要分析。稱得上“大丈夫”;張同敞臨行前臉色一點(diǎn)沒(méi)不改變,可謂“威武不能屈”;餓者不吃嗟來(lái)之食而餓死,可謂“貧賤不能移”。參考譯文:(甲)張同敝文才和武藝都很出眾,為人大方、講義氣。每次帶兵打仗,就騎著馬走在將士的最前面。有的時(shí)候戰(zhàn)敗,將士都逃跑了,但是張同敝端端正正地坐著,不離開(kāi)前線,將士們看到了就再次投入戰(zhàn)斗,有時(shí)會(huì)取得勝利,軍中眾將因此都很佩服他。大將王永祚等人長(zhǎng)時(shí)間圍困永州,大軍趕去救援,胡一青率領(lǐng)眾將應(yīng)戰(zhàn)敵人,戰(zhàn)爭(zhēng)失敗了。張同敞騎馬趕到全州,讓楊國(guó)棟軍隊(duì)策應(yīng),才解圍。順治七年,清軍攻破了嚴(yán)關(guān),將士們都放棄桂林逃跑了。桂林城中空無(wú)一人,只有式耜坐在府中,恰逢張同敝從靈川到達(dá)桂林,拜見(jiàn)了式耜,式耜說(shuō):“我是桂林的留守將軍,應(yīng)當(dāng)死在這個(gè)地方。你沒(méi)有守城的職責(zé),何不像其他人一樣離開(kāi)呢?”同敝認(rèn)真地說(shuō)道:“從前的人以只有自己成為君子為恥,你難道不讓我和你一同赴死嗎?”式耜大喜,拿出酒和他一起喝,一直到天亮,清晨時(shí)分,被清軍所擒,讓他們投降,他們不愿意。下令讓他們做和尚,也不愿意。于是,就將他們關(guān)在民房里。雖然(兩人)被關(guān)在不同的屋子里,但是可以互相聽(tīng)到聲音,兩個(gè)人每天通過(guò)吟詩(shī)來(lái)互相唱和。經(jīng)過(guò)了四十幾天,同敞整理了一下自己的衣服帽子,準(zhǔn)備就義,臉色沒(méi)有一點(diǎn)改變。(乙)齊國(guó)有嚴(yán)重的饑荒。黔敖在路邊準(zhǔn)備好飯食,以供路過(guò)的饑餓的人來(lái)吃。過(guò)了很久,有個(gè)饑餓的人用衣袖蒙著臉,腳步拖拉,兩眼昏昏無(wú)神地走來(lái)。黔敖左手端著食物,右手端著湯,說(shuō)道:喂!來(lái)吃吧!那個(gè)饑民抬起頭瞪著眼睛看著他,說(shuō):我正因?yàn)椴怀詣e人施舍的食物,才落得這個(gè)地步!黔敖追上前去向他道歉,但他最終因?yàn)椴怀远I死了。(五)蘇軾,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游學(xué)四方,母程氏親授以書(shū),聞古今成敗,輒能語(yǔ)其要。比冠,博通經(jīng)史,屬文日數(shù)千言,好賈誼、陸贄書(shū)。除大理評(píng)事、簽書(shū)鳳翔府判官。徙①知徐州。河決曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,匯于城下,漲不時(shí)泄,城將敗,富民爭(zhēng)出避水。軾曰:“富民出,民皆動(dòng)搖,吾誰(shuí)與守?吾在是,水決不能敗城?!彬?qū)使復(fù)入。軾詣武衛(wèi)營(yíng)呼卒長(zhǎng)曰河將害城事急矣雖禁軍且為我盡力。卒長(zhǎng)曰:“太守猶不避涂潦②,吾儕③小人,當(dāng)效命?!甭势渫匠舟五氁猿?,筑東南長(zhǎng)堤,首起戲馬臺(tái),尾屬于城。雨日夜不止,城不沉者三版。軾廬于其上,過(guò)家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。復(fù)請(qǐng)調(diào)來(lái)歲夫增筑故城,為木岸,以虞④水之再至。朝廷從之。四年知杭州。杭本近海,地泉咸苦,居民稀少。唐刺史李泌始引西湖水作六井,民足于水。白居易又浚⑤西湖水入漕河,自河入田,所溉至千頃,民以殷富。湖水多葑⑥,自唐及錢氏,歲輒浚治,宋興,廢之,葑積為田,水無(wú)幾矣。軾見(jiàn)茅山一河專受江潮,鹽橋一河專受湖水,遂滲二河以通遭。復(fù)造堰閘,以為湖水蓄泄之限,江潮不復(fù)入市。以余力復(fù)完六井,又取葑田積湖中,南北徑三十里,為長(zhǎng)堤以通行者。堤成,植芙蓉、楊柳其上,望之如畫(huà)圖。杭人名為蘇公堤。(節(jié)選自《宋史·蘇軾傳》)【注】①徙:官職變動(dòng)。②涂潦:道路積水。③儕:同類的人。④虞:防備。⑤浚:深挖,疏通。⑥葑:(fèng)茭白根,一種長(zhǎng)根植物。1、對(duì)文中加點(diǎn)字的理解和推斷,正確的一項(xiàng)是(D)A.由“答謝中書(shū)書(shū)”可知,“母程氏親授以書(shū)”一句中,“書(shū)”指書(shū)信。B.“比”,本義是兩人并肩站立比較高低。引申為并列、親近、挨近、相連接、等同、比較、等到等義。根據(jù)前后文意,“比冠”一句中,“比”意思是接近。C.“朝廷從之”,與《周亞夫軍細(xì)柳》中“稱善者久之”中“之”字用法和意義相同。D.“民以殷富”,與《愚公移山》中“以殘年余力”兩句中“以”字用法和意義不相同。解析:A.“答謝中書(shū)書(shū)”的第二個(gè)“書(shū)”是書(shū)信的意思,“母程氏親授以書(shū)”的“書(shū)”是書(shū)籍的意思。故選項(xiàng)表述有誤;B.“比冠,博通經(jīng)史,屬文日數(shù)千言”,意思是:到二十歲的時(shí)候,(蘇軾)就精通經(jīng)傳歷史,每天寫(xiě)文章幾千字。比:等到。故選項(xiàng)表述有誤;C.“朝廷從之”的“之”是代詞,“稱善者久之”的“之”是語(yǔ)氣助詞,在句中只起調(diào)節(jié)音節(jié)的作用,無(wú)實(shí)義。兩個(gè)“之”的意義和用法不一樣。故選項(xiàng)表述有誤;D.“民以殷富”的“以”是連詞,因此,所以?!耙詺埬暧嗔Α钡摹耙浴笔墙樵~,憑借。兩個(gè)“以”的意義和用法不相同。故選項(xiàng)表述正確;故選D。2、對(duì)文中畫(huà)波浪線的句子斷句,正確的一項(xiàng)是(C)A.軾詣/武衛(wèi)營(yíng)呼卒長(zhǎng)曰/河將害城事/急矣/雖禁軍且為我盡力B.軾詣/武衛(wèi)營(yíng)呼卒長(zhǎng)曰/河將害城事急矣/雖禁軍/且為我盡力C.軾詣武衛(wèi)營(yíng)/呼卒長(zhǎng)曰/河將害城/事急矣/雖禁軍且我盡力D.軾詣武衛(wèi)營(yíng)/呼卒長(zhǎng)曰河將害城事/急矣/雖禁軍/且為我盡力3、把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。軾廬于其上,過(guò)家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。蘇軾住在堤上,路過(guò)家門也不進(jìn)去,派官吏分段防守,最終保全了這座城。廬:名詞活用為動(dòng)詞,住。過(guò):路過(guò)。使:派。堵:古墻體單位,長(zhǎng)與高各一丈為一堵。守:防守。卒:最終。全:保全。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論