讀后續(xù)寫-比喻擬人句_第1頁(yè)
讀后續(xù)寫-比喻擬人句_第2頁(yè)
讀后續(xù)寫-比喻擬人句_第3頁(yè)
讀后續(xù)寫-比喻擬人句_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Step1:熟悉句式句式:擬人,比喻句例句:Thewind,likeawildbeast,howledthroughtheforest,tearingatthebranchesasiftheywereitsprey.翻譯:太陽(yáng)像個(gè)大火球,炙烤著大地,把大地烤得發(fā)燙,仿佛要將一切都融化。Step2:仿寫句式

柳樹垂下它那如絲絳般的枝條,在風(fēng)中輕輕搖曳,似是在對(duì)著湖水梳妝。

___________________________________________________________

蠟燭燃燒著自己,宛如一位默默奉獻(xiàn)的老者,用微弱的光亮照亮黑暗的角落。

___________________________________________________________那片云朵像棉花糖一樣飄浮在空中,時(shí)而變幻形狀,好似在和天空玩耍。

___________________________________________________________小溪像一條歡快的銀絲帶,潺潺地流淌在山間,哼著小曲兒奔向遠(yuǎn)方。

___________________________________________________________落葉如同一只只蝴蝶,在空中翩翩起舞,而后輕輕地飄落于地,化為泥土的養(yǎng)分。

___________________________________________________________夜晚的路燈像一個(gè)個(gè)忠誠(chéng)的衛(wèi)士,靜靜地佇立在路邊,為行人照亮回家的路。

___________________________________________________________秋風(fēng)像一把無(wú)情的梳子,掠過(guò)樹林,梳理著樹葉,讓它們紛紛揚(yáng)揚(yáng)地飄落。

___________________________________________________________花朵在雨中瑟縮著,好似一位嬌弱的少女,惹人憐惜,卻又堅(jiān)強(qiáng)地挺立著。

___________________________________________________________山峰像一位威嚴(yán)的巨人,屹立在大地之上,俯瞰著世間萬(wàn)物的變遷。

___________________________________________________________蜜蜂在花叢中忙碌著,就像勤勞的小工匠,精心釀造著甜蜜的生活。

___________________________________________________________Step3:連句成段當(dāng)太陽(yáng)落到地平線以下,森林仿佛活了過(guò)來(lái)。樹木像警惕的守護(hù)者,高大而沉默地矗立著,它們的樹枝伸展著,仿佛在庇護(hù)著其中的生靈。輕柔的微風(fēng)像溫柔的低語(yǔ)者,滑過(guò)樹葉,奏響舒緩的旋律。附近的小溪像生命的銀色絲帶,歡快地潺潺流淌,與卵石和魚兒分享著它的故事。野花像多彩的舞者,和諧地?fù)u曳著,它們的芬芳彌漫在空氣中。在這迷人的時(shí)刻,一切都寧?kù)o而和諧。_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________答案:

Theoldhousestoodthere,asilentwitnesstothepassageoftime,itswallssagginglikeanoldman’swearyshoulders.

Theflowersinthegardendancedmerrilyinthebreeze,theircolorsasvividasapainter’spalette.

Themoon,alonelysentinelinthenightsky,castitssilverglowoverthesleepingearth.

Theriver,aserpentineribbonofwater,wounditswaythroughthevalley,whisperingsecretstothesurroundingrocks.

Thetreebranchesstretchedoutlikefriendlyarms,invitingthewearytravelertotakearestundertheirshade.

Thesnowflakes,liketinyfairies,fluttereddownfromthesky,blanketingtheworldinawhite,magicalshroud.

Thewaves,angrygiants,crashedagainsttheshore,sendingsprayhighintotheair.

Themorningsun,agoldenorbofhope,peekedoverthehorizon,chasingawaythenight’sshadows.

Thethunder,aboomingdrumintheheavens,announcedtheapproachingstorm.

Thestars,likesparklingdiamondsonavelvetcloth,twinkledinthevastexpanseofthenightsky.段落翻譯Asthesundippedbelowthehorizon,theforestseemedtocomealive.Thetrees,likevigilantguardians,stoodtallandsilent,theirbranchesreachingoutasiftoshieldthecreatureswithin.Thegentlebreeze,asoftwhisperer,glidedthroughtheleaves,creatingasoothingmelody.Thelittlestreamnearby,asilverribbonoflife,babbledmerrily,sharingitstaleswiththepebblesandfish.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論