下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
站名:站名:年級專業(yè):姓名:學(xué)號:凡年級專業(yè)、姓名、學(xué)號錯寫、漏寫或字跡不清者,成績按零分記?!堋狻€…………第1頁,共1頁廣州應(yīng)用科技學(xué)院
《商務(wù)進階口譯》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷題號一二三四總分得分一、單選題(本大題共15個小題,每小題2分,共30分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、對于句子“Thelibraryhasalargecollectionofbooks.”,以下最合適的翻譯是?()A.圖書館有大量的藏書B.這個圖書館擁有一大批書籍的收藏C.該圖書館有大量的圖書收藏D.圖書館有眾多的書籍匯集2、“Afriendinneedisafriendindeed.”應(yīng)該被翻譯為?()A.患難見真情B.一個需要中的朋友是一個真正的朋友C.困境中的朋友才是真朋友D.有需要的朋友確實是朋友3、在翻譯歷史文獻時,對于古舊詞匯和特定時期的表達方式,以下哪種處理方式較好?()A.保留原文的古舊詞匯和表達方式,加注解釋B.全部替換為現(xiàn)代常用詞匯和表達方式C.部分替換,部分保留,并在文中說明D.忽略這些特殊詞匯和表達方式,不做處理4、對于句子“Mysisterisgoodatdancingandsinging.”,正確的翻譯是?()A.我妹妹擅長跳舞和唱歌B.我的姐姐善于舞蹈和歌唱C.我姐姐在跳舞和唱歌方面很好D.我的妹妹在跳舞與唱歌上出色5、當翻譯涉及到不同文化背景下的價值觀和觀念時,以下哪種處理方式更合適?()A.完全按照源語文化進行翻譯B.以目標語文化為導(dǎo)向進行調(diào)整C.尋求兩種文化的平衡和融合D.忽略文化差異,只關(guān)注語言形式6、在文學(xué)作品翻譯中,對于修辭手法的處理需要巧妙。“她笑得像一朵花”,以下哪種翻譯更能體現(xiàn)原文的生動形象?()A.Shesmileslikeaflower.B.Hersmileislikeaflower.C.Shelaughedasifshewereaflower.D.Hersmileisasbeautifulasaflower.7、在翻譯教育類文章時,對于教學(xué)方法和教育理念的翻譯要準確恰當?!八刭|(zhì)教育”常見的英文翻譯是?()A.Quality-orientededucationB.QualityeducationC.CharactereducationD.All-roundeducation8、在翻譯“Sheistooyoungtogotoschool.”時,以下最合適的是?()A.她太小了以至于不能上學(xué)B.她太年幼不能去上學(xué)C.她年齡太小去不了學(xué)校D.她太年輕不能去學(xué)校9、在翻譯“Sheisasbusyasabee.”時,以下哪個翻譯不符合其意思?()A.她像蜜蜂一樣忙碌B.她忙得不可開交C.她非常忙碌D.她是一只忙碌的蜜蜂10、翻譯句子“Hisspeechwassoinspiringthatitmotivatedeveryone.”,以下準確的是?()A.他的演講如此鼓舞人心,以至于激勵了每個人B.他的講話是如此的鼓舞的以至于激發(fā)了所有人C.他的演說如此令人鼓舞以致于推動了每一個人D.他的發(fā)言如此激勵以致于帶動了所有人11、在翻譯哲學(xué)講座的內(nèi)容時,對于復(fù)雜的哲學(xué)概念和邏輯推理,以下哪種處理方式不太理想()A.用通俗易懂的例子進行解釋B.按照原文的邏輯進行翻譯C.隨意簡化哲學(xué)概念D.參考相關(guān)的哲學(xué)著作和研究12、在翻譯藝術(shù)評論文章時,對于藝術(shù)風(fēng)格和作品的描述要生動準確?!坝∠笈伞背R姷挠⑽姆g是?()A.ImpressionistschoolB.ImpressionismC.TheschoolofImpressionD.ThestyleofImpression13、在翻譯影視作品的字幕時,由于屏幕空間和觀眾閱讀速度的限制,以下哪種翻譯策略更實用?()A.完整翻譯B.簡潔概括C.保留關(guān)鍵信息D.增加解釋說明14、在翻譯中,要注意不同語言的標點符號使用差異,以下哪個選項是正確的標點符號翻譯?()A.“他說:‘我很高興。’”翻譯成“Hesaid:"Iamveryhappy."”B.“她問:‘你在哪里?’”翻譯成“Sheasked:"Whereareyou?"”C.“這個句子有錯誤。”翻譯成“Thissentencehasmistake.”(沒有標點符號翻譯)D.“今天天氣很好!”翻譯成“Today'sweatherisverygood!”(沒有感嘆號翻譯)15、在翻譯新聞評論時,對于社會現(xiàn)象和熱點問題的分析的翻譯要深入準確。“網(wǎng)絡(luò)暴力”常見的英文表述是?()A.NetworkviolenceB.InternetviolenceC.CyberviolenceD.Onlineviolence二、簡答題(本大題共3個小題,共15分)1、(本題5分)在翻譯旅游指南時,如何提供清晰準確的路線和景點介紹?2、(本題5分)在翻譯藝術(shù)史書籍時,如何展現(xiàn)不同藝術(shù)時期和流派的特點?以一本關(guān)于西方藝術(shù)史的書籍翻譯為例進行探討。3、(本題5分)當翻譯涉及到跨學(xué)科的文本(如心理學(xué)與社會學(xué)交叉領(lǐng)域)時,如何確保對不同學(xué)科術(shù)語的準確理解和翻譯?請結(jié)合具體的文本進行分析。三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)翻譯中的文化負載詞是翻譯的難點之一。請深入探討文化負載詞的定義、分類和翻譯方法,如何在翻譯中保留文化特色的同時確保讀者的理解,以及文化負載詞翻譯對文化傳播的意義。2、(本題5分)在翻譯小說中的對話時,如何體現(xiàn)人物的身份、性格和情感是一個重要的任務(wù)。請論述譯者如何通過語言選擇、語氣模仿、口語化表達等方式來塑造生動的人物對話。分析小說對話翻譯對人物形象塑造和情節(jié)推動的作用,并結(jié)合具體小說進行探討。3、(本題5分)科技翻譯要求譯者具備扎實的專業(yè)知識和準確的語言表達能力。請詳細論述在翻譯科技文獻、專利說明書、產(chǎn)品手冊等文本時,譯者如何應(yīng)對專業(yè)術(shù)語、復(fù)雜句式、圖表和公式等方面的挑戰(zhàn)。分析科技翻譯在推動科技進步、促進國際科技合作中的重要作用,并結(jié)合實例說明科技翻譯的質(zhì)量要求和方法。4、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何處理原文中的文化禁忌和敏感話題?探討相關(guān)文化背景和社會規(guī)范,分析翻譯時的規(guī)避和委婉表達策略。5、(本題5分)論述在翻譯中,如何處理原文中的民間故事和口頭傳統(tǒng),研究民間故事和口頭傳統(tǒng)的傳承方式和語言特點,探討如何在譯文中保持其質(zhì)樸和生動的風(fēng)格,舉例說明民俗學(xué)和文化類文本中民間故事和口頭傳統(tǒng)的翻譯策略。四、實踐題(本大題共3個小題,共30分)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度碼頭貨物清關(guān)承包合同范本4篇
- 2025年度生產(chǎn)線承包與能源管理協(xié)議4篇
- 2024酒店婚禮場地租賃協(xié)議及附加服務(wù)協(xié)議版B版
- 農(nóng)家樂品牌加盟授權(quán)協(xié)議(2025版)3篇
- 二零二五年度苗木新品種研發(fā)與推廣合作協(xié)議4篇
- 二零二五版人工智能技術(shù)研發(fā)合同4篇
- 二零二五年商場租賃合同及租賃合同續(xù)簽流程規(guī)范4篇
- 二零二五年度代購服務(wù)合同范本(含商品鑒定)4篇
- 二手住宅交易預(yù)定金協(xié)議范本版
- 2025年度傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)師承關(guān)系合同書范本全新升級版4篇
- 河北省大學(xué)生調(diào)研河北社會調(diào)查活動項目申請書
- GB/T 20920-2007電子水平儀
- 如何提高教師的課程領(lǐng)導(dǎo)力
- 企業(yè)人員組織結(jié)構(gòu)圖
- 日本疾病診斷分組(DPC)定額支付方式課件
- 兩段焙燒除砷技術(shù)簡介 - 文字版(1)(2)課件
- 實習(xí)證明模板免費下載【8篇】
- 復(fù)旦大學(xué)用經(jīng)濟學(xué)智慧解讀中國課件03用大歷史觀看中國社會轉(zhuǎn)型
- 案件受理登記表模版
- 2022年浙江省嘉興市中考數(shù)學(xué)試題(Word版)
- 最新焊接工藝評定表格
評論
0/150
提交評論