2025年度國際醫(yī)療機(jī)構(gòu)英文醫(yī)療翻譯雇用協(xié)議_第1頁
2025年度國際醫(yī)療機(jī)構(gòu)英文醫(yī)療翻譯雇用協(xié)議_第2頁
2025年度國際醫(yī)療機(jī)構(gòu)英文醫(yī)療翻譯雇用協(xié)議_第3頁
2025年度國際醫(yī)療機(jī)構(gòu)英文醫(yī)療翻譯雇用協(xié)議_第4頁
2025年度國際醫(yī)療機(jī)構(gòu)英文醫(yī)療翻譯雇用協(xié)議_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUMEPERSONAL

2025年度國際醫(yī)療機(jī)構(gòu)英文醫(yī)療翻譯雇用協(xié)議本合同共三部分組成,僅供學(xué)習(xí)使用,第一部分如下:甲方(醫(yī)療機(jī)構(gòu)):名稱:____________________________地址:____________________________法定代表人:_______________________聯(lián)系電話:________________________乙方(翻譯人員):名稱:____________________________地址:____________________________法定代表人:_______________________聯(lián)系電話:________________________鑒于:1.甲方為一家國際醫(yī)療機(jī)構(gòu),需要乙方提供2025年度的英文醫(yī)療翻譯服務(wù)。2.雙方經(jīng)友好協(xié)商,就本協(xié)議事宜達(dá)成一致,特訂立本協(xié)議。一、服務(wù)內(nèi)容(1)病歷翻譯:將甲方的病歷資料翻譯成英文,確保翻譯準(zhǔn)確、專業(yè)。(2)醫(yī)學(xué)報告翻譯:將甲方的醫(yī)學(xué)報告翻譯成英文,包括檢驗(yàn)報告、影像報告等。(3)醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)翻譯:將甲方所需的醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)翻譯成英文,確保翻譯準(zhǔn)確、專業(yè)。(4)會診翻譯:在甲方舉辦的國際學(xué)術(shù)會議、研討會等活動中,為甲方提供會診翻譯服務(wù)。2.乙方應(yīng)按照甲方的要求,在規(guī)定的時間內(nèi)完成翻譯任務(wù),確保翻譯質(zhì)量。二、服務(wù)期限1.本協(xié)議自雙方簽字蓋章之日起生效,有效期為一年,自2025年1月1日至2025年12月31日。2.雙方如需續(xù)簽本協(xié)議,應(yīng)在本協(xié)議到期前一個月內(nèi)協(xié)商一致,并簽訂續(xù)簽協(xié)議。三、服務(wù)費(fèi)用(1)病歷翻譯:每頁人民幣________元。(2)醫(yī)學(xué)報告翻譯:每頁人民幣________元。(3)醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)翻譯:每頁人民幣________元。(4)會診翻譯:每小時人民幣________元。2.乙方完成翻譯任務(wù)后,甲方應(yīng)在收到乙方提交的翻譯成果及相關(guān)證明材料后________個工作日內(nèi)支付乙方相應(yīng)費(fèi)用。四、保密條款1.雙方對本協(xié)議內(nèi)容以及履行本協(xié)議過程中知悉的對方商業(yè)秘密負(fù)有保密義務(wù),未經(jīng)對方同意,不得向任何第三方泄露。2.本保密條款在本協(xié)議終止后仍具有約束力。五、違約責(zé)任2.如甲方未按約定支付翻譯費(fèi)用,乙方有權(quán)要求甲方在規(guī)定期限內(nèi)支付,逾期未支付的,甲方應(yīng)向乙方支付_____%的違約金。六、爭議解決1.雙方在履行本協(xié)議過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決。2.如協(xié)商不成,任何一方均可向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。七、其他1.本協(xié)議未盡事宜,雙方可另行協(xié)商解決。2.本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。甲方(醫(yī)療機(jī)構(gòu)):法定代表人(簽字):____________日期:____________________________乙方(翻譯人員):法定代表人(簽字):____________日期:____________________________第二部分:第三方介入后的修正一、第三方定義在本協(xié)議中,“第三方”指任何非甲乙雙方的第三方機(jī)構(gòu)、個人或?qū)嶓w,包括但不限于中介方、擔(dān)保方、技術(shù)支持方、質(zhì)量監(jiān)督方等。二、第三方介入的目的1.乙方在提供翻譯服務(wù)過程中,如需第三方提供技術(shù)支持、質(zhì)量監(jiān)督或擔(dān)保等服務(wù),可以引入第三方介入。2.甲乙雙方在履行本協(xié)議過程中,如需第三方提供專業(yè)意見、調(diào)解或仲裁服務(wù),可以引入第三方介入。三、第三方責(zé)任限額1.第三方在介入本協(xié)議過程中,其責(zé)任限額由甲乙雙方另行協(xié)商確定,并在本協(xié)議中明確。2.如第三方責(zé)任限額未在本協(xié)議中明確,則第三方對甲乙雙方的責(zé)任限額應(yīng)不超過其注冊資本或約定的賠償限額。3.第三方責(zé)任限額的確定,應(yīng)以保障甲乙雙方的合法權(quán)益為原則。四、第三方責(zé)權(quán)利劃分1.第三方責(zé)任:(1)第三方在介入本協(xié)議過程中,應(yīng)遵守國家法律法規(guī)和本協(xié)議的約定,不得損害甲乙雙方的合法權(quán)益。(2)第三方應(yīng)按照甲乙雙方的要求,提供相應(yīng)的服務(wù),確保服務(wù)質(zhì)量。(3)第三方在履行職責(zé)過程中,如因自身原因?qū)е录滓译p方權(quán)益受損,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。2.第三方權(quán)利:(1)第三方有權(quán)要求甲乙雙方提供必要的資料和信息,以便其履行職責(zé)。(2)第三方有權(quán)根據(jù)甲乙雙方的要求,調(diào)整服務(wù)內(nèi)容和方式。(3)第三方有權(quán)收取約定的服務(wù)費(fèi)用。3.第三方義務(wù):(1)第三方應(yīng)按照約定的時間和標(biāo)準(zhǔn),提供相應(yīng)的服務(wù)。(2)第三方應(yīng)確保其提供的服務(wù)不侵犯他人的合法權(quán)益。(3)第三方應(yīng)保守甲乙雙方的商業(yè)秘密。五、第三方介入的程序1.甲方或乙方如需引入第三方介入,應(yīng)提前________個工作日書面通知對方。2.雙方應(yīng)共同與第三方協(xié)商,確定第三方介入的具體事宜,包括服務(wù)內(nèi)容、費(fèi)用、責(zé)任限額等。3.雙方應(yīng)將第三方介入的相關(guān)協(xié)議或安排作為本協(xié)議的附件,與本協(xié)議具有同等法律效力。六、第三方介入的終止(1)第三方違反國家法律法規(guī)或本協(xié)議的約定,損害甲乙雙方的合法權(quán)益。(2)第三方無法繼續(xù)履行其職責(zé)。(3)甲乙雙方協(xié)商一致。2.第三方介入終止后,甲乙雙方應(yīng)按照本協(xié)議的約定,繼續(xù)履行各自的權(quán)利和義務(wù)。七、第三方介入的費(fèi)用承擔(dān)1.第三方介入的費(fèi)用由甲乙雙方根據(jù)實(shí)際情況協(xié)商確定,并在本協(xié)議中明確。2.如未在本協(xié)議中明確費(fèi)用承擔(dān),則甲乙雙方應(yīng)根據(jù)各自在第三方介入過程中的權(quán)益,合理分擔(dān)費(fèi)用。3.第三方介入的費(fèi)用應(yīng)在第三方介入結(jié)束后,由甲乙雙方按照約定支付。八、第三方介入的爭議解決1.如第三方介入過程中發(fā)生爭議,甲乙雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決。2.如協(xié)商不成,任何一方均可向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。九、其他1.本協(xié)議中關(guān)于第三方介入的條款,不影響甲乙雙方根據(jù)本協(xié)議約定的權(quán)利和義務(wù)。2.本協(xié)議未盡事宜,甲乙雙方可另行協(xié)商解決。十、附件1.第三方介入?yún)f(xié)議2.第三方服務(wù)內(nèi)容清單3.第三方費(fèi)用清單第三部分:其他補(bǔ)充性說明和解釋說明一:附件列表:1.附件一:翻譯服務(wù)內(nèi)容明細(xì)表說明:此附件用于明確翻譯服務(wù)的具體范圍和標(biāo)準(zhǔn),確保雙方對服務(wù)內(nèi)容有清晰的認(rèn)識。2.附件二:翻譯費(fèi)用清單詳細(xì)要求:列出所有翻譯服務(wù)的費(fèi)用,包括但不限于病歷翻譯費(fèi)、醫(yī)學(xué)報告翻譯費(fèi)、醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)翻譯費(fèi)、會診翻譯費(fèi)等,并注明每項(xiàng)服務(wù)的單價和總價。說明:此附件用于明確翻譯服務(wù)的費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn),確保雙方對費(fèi)用有明確約定。3.附件三:第三方介入?yún)f(xié)議詳細(xì)要求:詳細(xì)列明第三方介入的具體協(xié)議內(nèi)容,包括但不限于第三方服務(wù)內(nèi)容、費(fèi)用、責(zé)任限額、保密條款等。說明:此附件用于明確第三方介入的具體事項(xiàng),確保第三方介入的合法性和有效性。4.附件四:保密協(xié)議詳細(xì)要求:明確甲乙雙方及第三方對本協(xié)議內(nèi)容及相關(guān)信息的保密義務(wù),包括但不限于保密期限、保密范圍、違約責(zé)任等。說明:此附件用于保護(hù)甲乙雙方的商業(yè)秘密,防止信息泄露。5.附件五:爭議解決機(jī)制詳細(xì)要求:明確爭議解決的方式,包括但不限于協(xié)商、調(diào)解、仲裁、訴訟等,并約定具體的爭議解決程序。說明:此附件用于明確爭議解決機(jī)制,確保爭議得到及時、公正的解決。說明二:違約行為及責(zé)任認(rèn)定:1.違約行為:乙方未按約定時間完成翻譯任務(wù)。示例說明:若乙方未能在約定時間內(nèi)完成病歷翻譯任務(wù),甲方有權(quán)要求乙方在3個工作日內(nèi)完成,否則乙方應(yīng)支付合同總金額的5%作為違約金。2.違約行為:甲方未按約定支付翻譯費(fèi)用。責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):甲方未按約定時間支付翻譯費(fèi)用,乙方有權(quán)要求甲方在規(guī)定期限內(nèi)支付,逾期未支付的,甲方應(yīng)向乙方支付_____%的違約金。示例說明:若甲方未在約定時間內(nèi)支付翻譯費(fèi)用,乙方有權(quán)要求甲方在2個工作日內(nèi)支付,否則甲方應(yīng)支付合同總金額的3%作為違約金。3.違約行為:第三方泄露商業(yè)秘密。責(zé)任認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn):第三方泄露商業(yè)秘密,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任,包括但不限于賠償損失、承擔(dān)違約責(zé)任等。示例說

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論