SectionTwo進(jìn)出口單證2.ppt_第1頁(yè)
SectionTwo進(jìn)出口單證2.ppt_第2頁(yè)
SectionTwo進(jìn)出口單證2.ppt_第3頁(yè)
SectionTwo進(jìn)出口單證2.ppt_第4頁(yè)
SectionTwo進(jìn)出口單證2.ppt_第5頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余14頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、1,Section Two Brief Introduction to Foreign Trade Documentation,2,1. The Meaning of Foreign Trade Documentation,Review 1: (with words written on the blackboard): Delivery places and risk division places of both buyers and sellers on CIF basis. Review 2: (with words written on the blackboard): The bu

2、siness process of Documentary L/C,3,2. The Main Kinds of Foreign Trade Documents,Commercial documents Shipping documents Insurance documents Financial documents Other documents,4,3. The Basis of Making Out Documents,Sales contract L/C Warehouse order Original materials offered by the delivery depart

3、ment Related materials and requirements of business departments,5,4. PROGRESS of Making Out Documents,以CIF條件為例,本流程分為19個(gè)環(huán)節(jié),分別從工作內(nèi)容、制單 依據(jù)、產(chǎn)生的單據(jù)、辦理者、簽發(fā)者進(jìn)行說明。其中,因不同公 司的運(yùn)作有所不同,故某些環(huán)節(jié)上可刪簡(jiǎn)。 制單依據(jù): 買賣合同或信用證(含修改) 貨物的實(shí)際裝運(yùn)信息 國(guó)際貿(mào)易慣例、國(guó)內(nèi)管理規(guī)定,6,7,8,9,10,11,What are the tasks in the project,Commercial Invoice,Packing

4、 List,Certificate of Origin,Insurance Policy,Inspection Certificate,B/L,Shipping advice,Beneficiarys Certificate,Draft,Beneficiarys Certificate for Dispatch of Documents,12,Whats the routine of completing the project,Procedure of Export Documentation,13,Goods preparation Terms of payment,In complian

5、ce with Contract,Invoice packing list,Authentication,Charter and space booking,Insurance,Customs supervision,loading,Certificate of origin,Shipping note,Insurance policy,Customs declaration,B/L,Other documents,Draft,Contract,T/T,D/P,D/A,L/C,Shipping order,Application for insurance,Application for in

6、spection,Inspection certificate,Bank,Authentication of embassy,Export licence/quota,14,Main Links,Order handling and goods preparation 收發(fā)訂單與備貨 Urging , examining and amending L/C催證、審證與改證 Application of commodity inspection and insurance 商檢報(bào)驗(yàn)與投保 Authentication of diplomatic missions 簽證與認(rèn)證 Handling ex

7、port consignment 辦理出口托運(yùn)手續(xù) Export declaration 辦理出口報(bào)關(guān)手續(xù),15,Main Links,Obtaining shipping documents 取得運(yùn)輸單據(jù) Comprehensive making and examination of documents 綜合制單、審單 Presentation of documents and exchange settlement交單結(jié)匯 Verification of export payment of foreign exchange and drawback 辦理出口退稅核銷 Documents f

8、illing management 單證歸檔管理,16,Comprehensive Making and Examination of Documents,When check documents comprehensively, the exporter should make out other documents accordingly and collect them to make comprehensive checking. After checking documents, the exporter should make out the draft and send it to the bank for the settlement.,返回,17,5. The Basic Requirements for Foreign Trade Documentation,Correct Complete Timely Concise,18,6. T

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論