版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、LOGO,Chapter 3 Remittance,In this chapter, we will learn: 1.Remittance and reverse remittance 2. Types, parties and procedures of remittance 3. Practice of remittance 4. Comparisons among the three types of remittance. 5. Reimbursement of remittance,Objectives,Some word or expressions,Favorable exch
2、ange Adverse exchange Outward remittance Inward remittance Of ones own accord Currency conversion Payment order Mail transfer advice Reimbursement In cover,remittance 順匯 reverse remittance 逆匯 匯出匯款 匯入?yún)R款 自愿地,主動(dòng)地 貨幣匯兌 支付委托書(shū) 信匯通知書(shū) 償付 作為償付,Outline of remittance,3.1 Remittance 頭寸調(diào)撥 .) 匯款頭寸償付指匯出行辦理匯出業(yè)務(wù)時(shí)應(yīng)及時(shí)
3、將匯款金額撥交給解付匯款的匯入行的行為,俗稱(chēng)撥頭寸。,3.2.1 Parties to a Remittance,(3) Paying bank(匯入行或解付行) Pay in strict compliance with the P.O. and authenticate the relevant signature or test key. Usually make payment after its receipt of the funds from the remitting bank. (4)Beneficiary (exporter/payee) To receive the re
4、mittance,3.2.1 Parties to a Remittance,境外匯款申請(qǐng)書(shū)填報(bào)說(shuō)明,(1)境外匯款申請(qǐng)書(shū):凡采用電匯,票匯或信匯方式對(duì)境外付款的機(jī)構(gòu)或個(gè)人(統(tǒng)稱(chēng)匯款人),須逐筆填寫(xiě)此申請(qǐng)書(shū). (2)日期:指匯款人填寫(xiě)此申請(qǐng)書(shū)的日期.“ (3)申報(bào)號(hào)碼:根據(jù)國(guó)家外匯管理局有關(guān)申報(bào)號(hào)碼的編制規(guī)則,由銀行編制(此欄由銀行填寫(xiě)). (4)銀行業(yè)務(wù)編號(hào):指該筆業(yè)務(wù)在銀行的業(yè)務(wù)編號(hào)(此欄由銀行填寫(xiě)). (5)收電行/付款行:(此欄由銀行填寫(xiě)) (6)匯款幣種及金額:指匯款人申請(qǐng)匯出的實(shí)際付款幣種及額. (7)現(xiàn)匯金額:匯款人申請(qǐng)匯出的實(shí)際付款金額中,直接從外匯賬戶(hù)(包括外匯保證金賬戶(hù))中
5、支付的金額,匯款人將從銀行購(gòu)買(mǎi)的外匯存入外匯賬戶(hù)(包括外匯保證金賬戶(hù))后對(duì)境外支付的金額應(yīng)作為現(xiàn)匯金額.匯款人以外幣現(xiàn)鈔方式對(duì)境外支付的金額作為現(xiàn)匯金額.,“(8)購(gòu)匯金額:指匯款人申請(qǐng)匯出的實(shí)際付款金額中,向銀行購(gòu)買(mǎi)外匯直接對(duì)境外支付的金額.” “(9)其他金額:指匯款人除購(gòu)匯和現(xiàn)匯以外對(duì)境外支付的金額.包括跨境人民幣交易以及記賬貿(mào)易項(xiàng)下交易等的金額. (10)賬號(hào):指銀行對(duì)境外付款時(shí)扣款的賬號(hào),包括人民幣賬號(hào),現(xiàn)匯賬號(hào),現(xiàn)鈔賬號(hào),保證金賬號(hào),銀行卡號(hào).如從多個(gè)同類(lèi)賬戶(hù)扣款,填寫(xiě)金額大的扣款賬號(hào).,(11)匯款人名稱(chēng)及地址:對(duì)公項(xiàng)下指匯款人預(yù)留銀行印鑒或國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局頒發(fā)的組織機(jī)構(gòu)
6、代碼證或國(guó)家外匯管理局及其分支局(以下簡(jiǎn)稱(chēng)外匯局)簽發(fā)的特殊機(jī)構(gòu)代碼賦碼通知書(shū)上的名稱(chēng)及地址;對(duì)私項(xiàng)下指?jìng)€(gè)人身份證件上的名稱(chēng)及住址. (12)組織機(jī)構(gòu)代碼:按國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局頒發(fā)的組織機(jī)構(gòu)代碼證或外匯局簽發(fā)的特殊機(jī)構(gòu)代碼賦碼通知書(shū)上的單位組織機(jī)構(gòu)代碼或特殊機(jī)構(gòu)代碼填寫(xiě).,(13)個(gè)人身份證件號(hào)碼:包括境內(nèi)居民個(gè)人的身份證號(hào),軍官證號(hào)等以及境外居民個(gè)人的護(hù)照號(hào)等. (14)中國(guó)居民個(gè)人/中國(guó)非居民個(gè)人:根據(jù)國(guó)際收支統(tǒng)計(jì)申報(bào)辦法中對(duì)中國(guó)居民/中國(guó)非居民的定義進(jìn)行選擇. (15)收款銀行之代理行名稱(chēng)及地址:為中轉(zhuǎn)銀行的名稱(chēng),所在國(guó)家,城市及其在清算系統(tǒng)中的識(shí)別代碼. (16)收款人開(kāi)戶(hù)銀行名
7、稱(chēng)及地址:為收款人開(kāi)戶(hù)銀行名稱(chēng),所在國(guó)家,城市及其在清算系統(tǒng)中的識(shí)別代碼. (17)收款人開(kāi)戶(hù)銀行在其代理行的賬號(hào):為收款銀行在其中轉(zhuǎn)行的賬號(hào).,(18)收款人名稱(chēng)及地址:指收款人全稱(chēng)及其所在國(guó)家,城市. (19)匯款附言:由匯款人填寫(xiě)所匯款項(xiàng)的必要說(shuō)明,可用英文填寫(xiě)且不超過(guò)140字符(受SWIFT系統(tǒng)限制).“ (20)國(guó)內(nèi)外費(fèi)用承擔(dān):指由匯款人確定辦理對(duì)境外匯款時(shí)發(fā)生的國(guó)內(nèi)外費(fèi)用由何方承擔(dān),并在所選項(xiàng)前的中打. (21)收款人常駐國(guó)家(地區(qū))名稱(chēng)及代碼:指該筆境外匯款的實(shí)際收款人常駐的國(guó)家或地區(qū).名稱(chēng)用中文填寫(xiě),代碼根據(jù)國(guó)家(地區(qū))名稱(chēng)代碼表填寫(xiě).,(22)交易編碼:應(yīng)根據(jù)本筆對(duì)境外付款交
8、易性質(zhì)對(duì)應(yīng)的國(guó)際收支交易編碼表(支出)填寫(xiě).如果本筆付款為多種交易性質(zhì),則在第一行填寫(xiě)最大金額交易的國(guó)際收支交易編碼,第二行填寫(xiě)次大金額交易的國(guó)際收支交易編碼;如果本筆付款涉及進(jìn)口付匯核銷(xiāo)項(xiàng)下交易,則核銷(xiāo)項(xiàng)下交易視同最大金額交易處理;如果本筆付款為退款,則應(yīng)填寫(xiě)本筆付款對(duì)應(yīng)原涉外收入的國(guó)際收支交易編碼. (23)相應(yīng)幣種及金額:應(yīng)根據(jù)填報(bào)的交易編碼填寫(xiě),如果本筆對(duì)境外付款為多種交易性質(zhì),則在第一行填寫(xiě)最大金額交易相應(yīng)的幣種和金額,第二行填寫(xiě)其余幣種及金額.兩欄合計(jì)數(shù)應(yīng)等于匯款幣種及金額;如果本筆付款涉及進(jìn)口付匯核銷(xiāo)項(xiàng)下交易,則核銷(xiāo)項(xiàng)下交易視同最大金額交易處理. (24)交易附言:應(yīng)對(duì)本筆對(duì)境外
9、付款交易性質(zhì)進(jìn)行詳細(xì)描述.如果本筆付款為多種交易性質(zhì),則應(yīng)對(duì)相應(yīng)的對(duì)境外付款交易性質(zhì)分別進(jìn)行詳細(xì)描述;如果本筆付款為退款,則應(yīng)填寫(xiě)本筆付款對(duì)應(yīng)原涉外收入的申報(bào)號(hào)碼. (25)外匯局批件/備案表號(hào):指外匯局簽發(fā)的,銀行憑以對(duì)外付款的各種批件或進(jìn)口付匯備案表號(hào).,“(26)報(bào)關(guān)單經(jīng)營(yíng)單位代碼:指由海關(guān)頒發(fā)給企業(yè)的自理報(bào)關(guān)單位注冊(cè)登記證明書(shū)上的代碼. (27)報(bào)關(guān)單號(hào):指海關(guān)報(bào)關(guān)單上的編碼,應(yīng)與海關(guān)報(bào)關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)中提示的編碼一致.若有多張關(guān)單,表格不夠填寫(xiě),可附附頁(yè). (28)最遲裝運(yùn)日期:指貨物的實(shí)際裝運(yùn)日期.境外工程物資和轉(zhuǎn)口貿(mào)易項(xiàng)下的支付中最遲轉(zhuǎn)運(yùn)日期應(yīng)為收匯日期. (29)購(gòu)匯匯率(銀行專(zhuān)用欄)
10、:指對(duì)境外匯款金額中,以人民幣購(gòu)匯部分的匯率.,CREDIT SUISEE B070 ZURICH,201707609000039,IVOCLAR VIVADENT AG,USD 34581.04,YUNLAN FREEDOM IMP. (2)receipt (3)sends P.O. instructing paying bank to make payment (4)after authenticating, notifies the payee (5)upon receipt, the payee provides the paying bank a receipt (6)the pay
11、ing bank debited the remitting banks a/c and make payment (7)sends the debit advice and payment receipt from payee to the remitting bank,Procedure for M/T,匯款人填寫(xiě)匯款申請(qǐng)書(shū),交款付費(fèi)給匯出行,匯款人取回回執(zhí),委托匯入行 解付匯款給收款人,匯入行收到后,核對(duì)簽字,繕制匯款通知書(shū),通知收款人收款,收款人收到通知書(shū)后,在收款聯(lián)上蓋章,交匯入行,匯入行借記匯出行帳戶(hù),取出頭寸,解付匯款給收款人,匯入行將借記單和來(lái)自收款人的回執(zhí)書(shū)寄給匯出行,通知它
12、匯款解付完畢,on 9 June, Crystal Palace Hotel, Tianjin entrust Bank of Asia, Tianjin remit USD 1660 to Marie Clauda Dumont, Luxemburg, whose account no. 0-164/7295/550 in Bank of Asia, Luxemburg Message: payroll Test:2563 Ref No. 208TT0219 Remitting bank maintain an USD account in paying bank.,Bank of Asia
13、,Bank of Asia, Luxemburg,208TT0219,Marie Clauda Dumont, Luxemburg,USD 1660,Crystal Palace Hotel, Tianjin,payroll,US DOLLARS ONE THOUSAND SIX HUNDRED AND SIXTY,Bank of Asia,Remittance by telegraphic transfer,Remittance by cable/telex/SWIFT is called telegraphic transfer (T/T). The remitting bank ,at
14、the request of the remitter, transfers funds by means of cable/telex/SWIFT message to the paying bank, asking the latter to pay a certain sum of money to the beneficiary.,Beneficiary,Remitter,Paying bank,Remitting bank,(1),(2),(3),(4),(5),(6),(7),(1)Remittance application with funds and commission.
15、(2)Receipt (Checks the remitters account and debits the account.) (3)Sends payment instruction to the paying bank by cable/telex/SWIFT, instructing it to make payment. (4)After checking the documents sent by the remitting bank, notifies the beneficiary. (5)Upon receipt, the beneficiary provides the
16、paying bank a receipt (6)The paying bank debits the remitting banks a/c and makes payment (7)Sends the debit advice and payment receipt from the beneficiary to the remitting bank,Procedure of Telegraphic Transfer,TO:THE CHASE MANHATTAN BANK N.A.,NEW YORK FM:BANK OF CHINA, BEIJING DATE:30TH SEP.,11 T
17、EST XXXX OUR REF.TT109900/96 PAY USD200,000. VALUE 30 SEP.11 TO BANQUE NATIONAL DE TUNISIE TUNIS FOR CREDIT OF A/C NO.Y10-0127-033254 OF CORPORATION INTERNATIONAL DES EAUX ET DE IEL ECTRICTE DE CHINA MESSAGE REMIT FOR CUSTOMS DUTY ORDER INTERNATIONAL WATER AND ELECTRIC CORP.BEIJING COVER PLEASE DEBI
18、T OUR ACCOUNT WITH YOU,匯入行,匯出行,發(fā)報(bào)日,密押,業(yè)務(wù)備查號(hào),匯款 金額,匯款人,頭寸劃撥指示: 借記我行(匯出行)賬戶(hù),Payment instruction send by telex / cable,TO BANQUE NATIONAL DE TUNISIE TUNIS FOR CREDIT OF A/C NO.Y10-0127-033254 OF CORPORATION INTERNATIONAL DES EAUX ET DE IEL ECTRICTE DE CHINA,收款人的賬戶(hù)行,收款人賬號(hào),收款人名稱(chēng),BANQUE NATIONAL DE TUNISI
19、E TUNIS,A/C NO.Y10-0127-033254,CORPORATION INTERNATIONAL DES EAUX ET DE,IEL ECTRICTE DE CHINA,FM:匯出行 TO:匯入行 DATE:發(fā)電日期 TEST:密押 OUR REF NO.:匯款編號(hào) NO ANY CHARGES FOR US: 我行不負(fù)擔(dān)費(fèi)用 PAY (AMT) VALUE (DATE) TO (BENEFICIARY) MESSAGE附言 or DATAILS OF PAYMENT ORDER/BY ORDER OF (B/O) 匯款人 COVER 頭寸撥付,收款人:,PAY TO BAN
20、K (收款人的帳戶(hù)行)FOR CREDITING A/C NO. OF payee 收款人的賬戶(hù)行是第三家銀行,Telex/cable電報(bào)/電傳匯款格式,PAY TO YOURSELVES (收款人的帳戶(hù)行)FOR CREDITING A/C NO. OF payee 收款人的賬戶(hù)行是匯入行,on 9 June, Crystal Palace Hotel, Tianjin entrust Bank of Asia, Tianjin remit USD 1660 to Marie Clauda Dumont, Luxemburg, whose account no. 0-164/7295/550
21、 in Bank of Asia, Luxemburg Message: payroll Test:2563 Ref No.208TT0219 Remitting bank maintain an USD account in paying bank.,Answer,FM: Bank of Asia, Tianjin TO: Bank of Asia, Luxemburg DATE: 9th June TEST: 2563 OUR REF NO.:208TT0219 NO ANY CHARGES FOR US PAY USD 1,660.00 VALUE 9th June TO YOURSEL
22、VES FOR CREDITING A/C NO. 0-164/7295/550 OF Marie Clauda Dumont MESSAGE payroll ORDER Crystal Palace Hotel,Tianjin COVER Debit our H.O. account,LOGO,SWIFTMT103,some points in the Text block of SWIFT,Field: mandatory field/ optional field Date: YYMMDD figures: 不用分隔號(hào),小數(shù)點(diǎn)用逗號(hào)來(lái)表示 9,876,543.219876543,21 1
23、0%10 percent currency: 三位大寫(xiě)英文字母 HKD CAD AUD SGD JPY CNY,MT103,MT103 is one of the MT message types. This message type is sent by or on behalf of the financial institution of the ordering customer, directly or through correspondent, to the financial institution of the beneficiary customer.,MT103 Sing
24、le Customer Credit Transfer 客戶(hù)匯款請(qǐng)求調(diào)撥資金,SWIFT MT103匯款格式,MT103 CUSTOMER TRANSFER Date: 100930 Sent to: CHAS US 33 REM Chase Manhattan New York n.y :20/ TT109900/96 :23B/ CRED :32A/ 100930USD200000,00 :50/ CHINA INTERNATIONAL WATER AND ELECTRIC CORP BEIJING :57/ BANQUE NATIONAL DE TUNISIE, TUNIS :59/ Y
25、10-0127-033254 CORPORATION INTERNATIONAL DES EAUX ET DE IELECTRICTE DE CHINE :70/ REMIT FOR CUSTOMS DUTY. :71A/ BEN :72/ COVER DEBIT US,問(wèn)題 請(qǐng)找出該匯款電文中的當(dāng)事人,匯款金額,款項(xiàng)用途,費(fèi)用支付的相關(guān)規(guī)定。,SWIFT MT202 General Financial Institution Transfer 單筆銀行頭寸調(diào)撥,Value 27 May 2012, Franz Holzapfel G.m.b.H. orders Bank Austria, V
26、ienna, to pay pounds sterling 120,850 into H.F. Janssens account (number 125-00698) with ABN Amro Bank, Amsterdam. Bank Austria sends two SWIFT messages: 1. A customer transfer request to ABN Amro Bank, Amsterdam, using reference 494934/DEV. 2. A cover message for the Pounds Sterling payment, which
27、is provided through its account number 15158000 at Midland Bank, London.,Cover method 頭寸付款方式,MT103 Date: 120527 From: BKAUATWW (Bank Austria, Vienna) Sent to: ABNANL2A (ABN AMRO BANK AMSTERDAM) :20/ 494934/DEV :23B/ CRED :32A/ 120527 GBP 120850,00 :50/ FRANZ HOLZAPFEL G.M.B.H.VIENNA :53A/ MIDLGB22 (
28、MIDLAND BANK, LONDON) :59/ 125-00698 H.F. JANSSEN, AMSTERDAM :71A/ SHA,MT202 Date: 120527 From: BKAUATWW (Bank Austria, Vienna) Sent to: MIDLGB22 (MIDLAND BANK, LONDON) :20/ 213804/887 :21/ 494934/DEV :32A/ 120527 GBP 120850,00 :53B/ 15158000 (account used for reimburesement) :58A/ ABNANL2A (ABN AMR
29、O BANK AMSTERDAM),Remittance by Bankers Demand Draft(小額支付),The remitting bank, at the request of the remitter, draws a bill of exchange on the paying bank ordering the latter to pay on demand a certain sum of money to the beneficiary who will also be the payee of the draft.,remitter,Beneficiary,Remi
30、tting Bank (drawer),Paying Bank (drawee),1) D/D application,2)Bank demand draft,4)bank demand draft,5)Presenting,6)payment,7)Debit advice,Remittance by D/D,3)Draw a demand draft and notify,Not Negotiable,Bankers Demand Draft 銀行即期匯票,Paying bank,Payee,Remit fund by D/D,on 9 June, Crystal Palace Hotel,
31、 Tianjin entrust Bank of Asia, Tianjin remit USD 1660 to Marie Clauda Dumont, Luxemburg, whose account no. 0-164/7295/550 in Bank of Asia, Luxemburg Message: payroll Test:2563 Ref No.208TT0219 Remiting bank maintain an USD account in paying bank.,The drawer is:_ The drawee is: _ The payee is:_ The d
32、raft is: _draft,exporter,importer,remitting bank,sight,In D/D, the draft is a special draft, please use the giving words to fill in the blanks.,paying bank,usance,remitting bank,paying bank,exporter,sight,Exercise,PT. Trade Corporation, 310 Vtra Montreal Canada. order Bank of Montreal, Montreal to p
33、ay Jiangsu Import & Export trade corporation, 333 zhonghua road Suzhou China (number 6222-2110-0536-3668) with Bank of China, Suzhou. Both BOM (account No. within citibank is 186978542 ) and BOC have their US dollars account at Citibanks New York office.,2 Comparison of the M/T, T/T and D/D,3.4 Appl
34、ication of Remittance in International Trade,Payment in advance (預(yù)付貨款): The importer will make payment to the exporter before the delivery of goods or the provision of services. Open account(賒銷(xiāo)): The importer will make payment to the exporter after arrival of goods or provision of services. Consignment (寄售,寄銷(xiāo)): The importer will make payment to the exporter only when the goods are sold to a third party.,匯款中的貨幣 為匯出國(guó)的貨幣USD,Remitting Bank In US,Paying Bank In UK,1.In cover, we have credited your a/c with us.,2.Your a/c has been credited.,accounting bank 賬戶(hù)行,depositor bank 存款行,匯款指示中
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年全球及中國(guó)塑料家具行業(yè)頭部企業(yè)市場(chǎng)占有率及排名調(diào)研報(bào)告
- 水性油墨型消泡劑行業(yè)行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)及投資戰(zhàn)略研究分析報(bào)告
- 固廢處理設(shè)備項(xiàng)目投資預(yù)算報(bào)告
- 風(fēng)機(jī)盤(pán)管控制系統(tǒng)行業(yè)行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)及投資戰(zhàn)略研究分析報(bào)告
- 2025年銀觸頭項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 中國(guó)非諾貝特行業(yè)市場(chǎng)深度研究及投資規(guī)劃建議報(bào)告
- 四川省油氣等長(zhǎng)距離輸送鋼管項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 衫衣項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025年度農(nóng)產(chǎn)品采購(gòu)供應(yīng)商報(bào)價(jià)保密與質(zhì)量追溯合同
- 2025年度換熱站工程合同管理勞務(wù)承包合同標(biāo)準(zhǔn)模板
- 2025年度新能源汽車(chē)充電站運(yùn)營(yíng)權(quán)轉(zhuǎn)讓合同樣本4篇
- 第5課 隋唐時(shí)期的民族交往與交融 課件(23張) 2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版七年級(jí)歷史下冊(cè)
- 2024年全國(guó)職業(yè)院校技能大賽高職組(生產(chǎn)事故應(yīng)急救援賽項(xiàng))考試題庫(kù)(含答案)
- 雕塑采購(gòu)?fù)稑?biāo)方案(技術(shù)標(biāo))
- 北京房地產(chǎn)典當(dāng)合同書(shū)
- 文學(xué)類(lèi)文本閱讀 高一語(yǔ)文統(tǒng)編版暑假作業(yè)
- 文明施工考核標(biāo)準(zhǔn)
- 《霧都孤兒人物分析4000字(論文)》
- MZ/T 039-2013老年人能力評(píng)估
- GB/T 6329-1996膠粘劑對(duì)接接頭拉伸強(qiáng)度的測(cè)定
- 2023年遼寧鐵道職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招(語(yǔ)文)試題庫(kù)含答案解析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論