版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、歡迎指導(dǎo),文言語句翻譯,一三六四,知識引路,孟子去齊,充虞(孟子弟子)路問曰:“夫子若有不豫色然。前日虞聞諸夫子曰:君子不怨天,不尤人。” 曰:“彼一時(shí),此一時(shí)也。五百年必有王者興,其間必有名世者。由周而來,七百有余歲矣。以其數(shù),則過矣;以其時(shí)考之,則可矣。夫天未欲平治天下也;如欲平治天下,當(dāng)今之世,舍我其誰也?吾何為不豫哉?”孟子,找不足請指出下面畫線句譯文的不足之處:,如果想治理天下,在當(dāng)今的社會(huì)里,除了我還能有誰呢? -(使天下太平)-,夫子若有不豫色然。,看起來你有點(diǎn)不高興。,如欲平治天下,當(dāng)今之世,舍我其誰也?,您似乎有不快樂的樣子。,如果治理天下,在當(dāng)今的社會(huì)里,拋棄我的那是誰呢?
2、,只翻譯大意的答案0分,高考評卷中,直譯按原文逐字逐句一對一的翻譯,意譯根據(jù)原文的大意來翻譯,文言翻譯一要求 直譯為主,意譯為輔,文言翻譯三原則 信、達(dá)、雅,信忠實(shí)于原文,準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,不歪曲、不遺漏、不隨意增減意思。,達(dá)明白通暢,符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣,沒有語病。,雅用詞造句比較考究,有一定的文采 。,簡而言之 字字落實(shí)、文從句順,文言翻譯三原則 信、達(dá)、雅,文言翻譯六方法,字字落實(shí)文從句順,留、刪、換,調(diào)、補(bǔ)、貫,1、留、刪、換,留凡朝代、年號、人名、地名、官職、度量衡等專有名詞或現(xiàn)代漢語也通用的詞。,刪無意義或沒必要譯出的襯詞、虛詞,包括句首發(fā)語詞、陪襯語素、結(jié)構(gòu)助詞、個(gè)別只起語法
3、作用的連詞等。,“儀鳳中,有儒生柳毅者” ,“詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗馬”,“臣之壯也,猶不如人 ”,“夫水,智者樂也”,“晝夜勤作息,伶俜縈苦辛 ” 等。,換將單音詞換成雙音詞,詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字,古今異義詞替換成現(xiàn)代漢語與之相應(yīng)的詞語這是文言語句翻譯的重點(diǎn)也是難點(diǎn)所在。,“逮奉圣朝,沐浴清化”中的 “清化” “舞幽壑之潛蛟 ,泣孤舟之嫠婦 ”中的“舞”和“泣” “侶魚蝦而友麋鹿 ”中的“侶” 和“友” “籍吏民,封府庫,而待將軍”中的“籍” “君為我呼入,吾得兄事之”中的“兄” “舉酒屬客”中的“屬” “欲茍順?biāo)角?,則告訴不許”中的“告訴”,小結(jié):字字落實(shí)
4、留刪換,調(diào)把文言句中特殊句式按現(xiàn)代漢語要求調(diào)整過來。主要指的是文言常用句式里的變式句,包括:主語后置,賓語前置,定語后置,介詞結(jié)構(gòu)后置等。,2、調(diào)、補(bǔ)、貫,甚矣,汝之不惠。 故凡為愚者,莫我若也。 吾少孤,及長,不省所怙,惟兄嫂是依。 石之鏗然有聲者,所在皆是也 月出于東山之上,徘徊于斗牛之間,補(bǔ)即補(bǔ)出省略內(nèi)容。包括主語省略、謂語動(dòng)詞省略、賓語省略、介詞省略等。,永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而白章,觸草木,盡死。 一鼓作氣,再而衰,三而竭。 豎子不足與謀 今以鐘磬置水中,我們再來翻譯這個(gè)句子:,(秦孝公)有并吞天下的野心。,有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。,貫指要根據(jù)上下文語境,靈活
5、貫通地翻譯。,注意:“貫” 往往用在前五種方法都用上了還不能解決問題時(shí),但也不能隨便使用,否則容易像開頭所講的庖丁解牛的翻譯一樣。 這個(gè)“貫”就是所謂的“意譯”。,從現(xiàn)代漢語看來,文言文之所以不能“文從句順”,較主要就是在于其句式的特殊和省略的運(yùn)用,所以“調(diào)”和“補(bǔ)”對翻譯是很重要的;“貫”雖然作為備用方法,但它的“結(jié)合語境”的精神還是極為要緊的。,小結(jié):文從句順調(diào)補(bǔ)貫,總結(jié): 打個(gè)比方,如果說留刪換是看看有沒有少了零件的話,那么調(diào)補(bǔ)貫就是怎樣把這些零件重新組裝成一臺機(jī)器。,字字落實(shí)留刪換 文從句順調(diào)補(bǔ)貫,文言翻譯順口溜: 文言語句重直譯,把握大意斟詞句, 人名地名不必譯,古義現(xiàn)代詞語替。 倒
6、裝成分位置移,被動(dòng)省略譯規(guī)律, 碰見虛詞因句譯,領(lǐng)會(huì)語氣重流利。,(四)四個(gè)步驟,(1)采,(2)切,(3)連,(4)謄,準(zhǔn)確把握語法要點(diǎn)(即得分點(diǎn))。,以詞為單位逐一切分,逐一解釋。,按照現(xiàn)代漢語的語法習(xí)慣連綴成句。,查對語法要點(diǎn),將譯句謄寫到答卷上。,把下面一段文言文中畫線的部分譯成現(xiàn)代漢語,管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。生我者父母,知我者鮑子也?!滨U叔既進(jìn)管仲,以身下之。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。,例:北京高考題(管鮑之交),吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。 天下不多
7、管仲之賢 而 多 鮑叔能 知 人也。,人們不贊美管仲的賢明卻贊美鮑叔能夠識別人才。 (天下人) (了解),我曾經(jīng)替鮑叔謀劃事情,卻使鮑叔更加困窘(卻使事情更加糟糕),但鮑叔不認(rèn)為我愚蠢,他知道時(shí)運(yùn)(運(yùn)氣)有好(順利)的時(shí)候,有不好(順利)的時(shí)候 。,文言翻譯,一 三 六 四,一要求:,三原則:,四步驟:,六方法:,直譯為主,意譯為輔,信達(dá)雅,留刪換調(diào)補(bǔ)貫,采切連謄,實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練,1、讀下列文章,翻譯加橫線的句子。 時(shí)大雪,積地丈余。洛陽令身出案行,見人家皆除雪出,有乞食者。至袁安門,無有行路,謂安已死,令人除雪。人戶見安僵臥。問:何以不出?安曰:大雪,人比餓,不宜干人令以為賢,舉為孝廉。一一后漢書
8、袁安傳,(1)袁安答道:天下大雪,人們都在挨餓,不應(yīng)該再求別人。,(2)洛陽令認(rèn)為袁安是一個(gè)賢明的人,推薦(他)做了孝廉。,2龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲。謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否?!薄岸搜允杏谢?,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣?!薄叭搜允杏谢ⅲ跣胖??”王曰:“寡人信之矣?!睂櫴[曰:“夫市之無虎,明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市;而議臣者,過于三人矣,愿王察之也?!蓖踉唬骸肮讶俗詾橹??!庇谑寝o行。而讒言先至。后太子罷質(zhì),果不得見。戰(zhàn)國策魏策二 (1)夫市之無虎,明矣,然而三人言而成虎。 譯文: (2)今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市; 譯文: (3)而議臣者,過于三人矣
9、,愿王察之也。 譯文:,而且議論我的人,將超過三個(gè)人了,希望大王能夠明察他人的議論。,集市上沒有老虎,是清楚的,然而三個(gè)人一說而成為有虎了。,現(xiàn)在邯鄲離大梁,比到市場遠(yuǎn)得多;,【文段參考譯文】龐蔥跟太子到邯鄲去當(dāng)人質(zhì)。龐蔥對魏王說:“如果有一個(gè)人說集市上有老虎,大王相信這話嗎?”魏王說:“不相信。”“有兩人說集市上有老虎,大王相信這話嗎?”魏王說:“我懷疑這說法了?!薄叭齻€(gè)人說集市上有老虎,大王相信這話嗎?”魏王說:“我相信它了?!饼嬍[說:“集市上沒有老虎,是清楚的,然而三個(gè)人一說而成為有虎了。現(xiàn)在邯鄲離大梁,比到市場遠(yuǎn)得多;而且議論我的人,將超過三個(gè)人了,希望大王能夠明察他人的議論?!蔽和跽f
10、:“我自己能夠識別的?!庇谑寝o別而去。而毀謗龐蔥的話早就到了。后來太子不再作人質(zhì)回國,龐蔥果真不能再見到魏王。,3莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯。監(jiān)河侯曰:“諾。我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”莊周忿然作色曰:“周昨來,有中道而呼者,周顧視,車轍中有鮒魚焉。周問之曰:鮒魚,來!子何為者邪?對曰:我,東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?周曰:諾。我且南游吳越之王,激西江之水而迎子,可乎?鮒魚忿然作色曰:吾失我常與,我無所處,吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯魚之肆?!?(莊子雜篇) (1)莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯。 譯文: (2)周昨來,有中道而呼者,周顧視,車轍中有鮒魚焉。 譯文
11、: (3)吾失我常與,我無所處,吾得斗升之水然活耳。 譯文:,莊周家中貧窮,所以去向河監(jiān)侯借糧。,我昨天來,道路中有呼喊的聲音,我回頭一看,是車轍中有一條鮒魚在那里。,我失去了平常的環(huán)境,我沒有生存的地方,我只要能有一斗一升的水就能活下去。(3分),【文段參考譯文】莊周家中貧窮,所以去向河監(jiān)侯借糧。河監(jiān)侯答應(yīng)說:“行。我將得到封邑內(nèi)的租稅,得到后借給您三百金,好嗎?”莊周聽了后氣憤得變了臉色,說:“我昨天來,道路中有呼喊的聲音,我回頭一看,是車轍中有一條鮒魚在那里。我問他說:鮒魚,來吧!你是干什么的?回答說:我是東海波浪里的魚。您能有一斗一升的水使我活嗎?我說:行。我將到南方去游說吳、越的國王
12、,引發(fā)西江的水來迎接你,好嗎?鮒魚氣憤得變了臉色,說:我失去了平常的環(huán)境,我沒有生存的地方,我只要能有一斗一升的水就能活下去。你竟說這樣的話,還不如早早到賣干魚的市場里去找我。”,總結(jié),明確要求,掌握方法文言文翻譯的技巧,布置作業(yè),按照文言翻譯的要求書面翻譯語文讀本中莊子寓言兩則,謝 謝,呆若木雞 紀(jì)渻渻音shng。子為王王指齊王。養(yǎng)斗雞。十日而問:“雞已乎?”雞已乎意思是斗雞養(yǎng)好了嗎?曰:“未也,方虛而恃氣。”虛而恃氣虛浮驕傲,而且自恃意氣。,通“驕”。十日又問,曰:“未也,猶應(yīng)向景?!豹q應(yīng)向景還是聽到聲音或者見到影像就有所反應(yīng),意思是心還是為外物所牽制。向,通“響”。景,通“影”。十日又問
13、,曰:“未也,猶疾視而盛氣。”十日又問,曰:“幾矣。雞雖有鳴者,已無變矣,望之似木雞矣,其德德德性,可以理解為作為斗雞的基本素質(zhì)。全矣,異雞異雞別的雞。 無敢應(yīng)者,反走矣?!?蝸角之爭選自莊子雜篇?jiǎng)t陽。 惠子見戴晉人。戴晉人魏國的賢人。戴晉人曰:“有所謂蝸者,君知之乎?”曰:“然?!薄坝袊谖佒蠼钦?,曰觸氏;有國于蝸之右角者,曰蠻氏。時(shí)相與爭地而戰(zhàn),伏尸數(shù)萬,逐北逐北追逐失敗而逃亡的人。旬有五日而后反?!本唬骸班妫∑涮撗耘c?”曰:“臣請為君實(shí)之。實(shí)之與前面的“虛言”相對,意思是充實(shí)話的內(nèi)容,使更具體。君以意在在視,察看。四方上下有窮乎?”君曰:“無窮?!痹唬骸爸涡挠跓o窮,而反在通達(dá)之國,
14、通達(dá)之國人跡所及之地為通達(dá),意思是四海之內(nèi)的國家。若存若亡乎?”若存若亡乎意思是,與四方上下之無窮相比,通達(dá)之國是不是顯得若有若無呢?君曰:“然?!痹唬骸巴ㄟ_(dá)之中有魏,于魏中有梁,梁魏國都城大梁(現(xiàn)在開封一帶)。于梁中有王。王與蠻氏,有辯乎?”有辯乎有什么不同嗎?辯,通“辨”,差別、不同。君曰:“無辯?!笨统龆汇粣澣?,恍然若失的樣子。 若有亡也。,魅力莊子莊子寓言兩則這兩則寓言想像豐富奇妙,角度新穎獨(dú)特,以自然界中的動(dòng)植物做譬喻,加以簡練、夸張的描寫,說理透辟而含義無窮,言辭尖刻而妙趣橫生。仔細(xì)閱讀這兩則故事,品味譬喻之巧妙,并思考各自的喻意。,文言文翻譯指導(dǎo)之二,(常見修辭的翻譯),
15、文言文使用中幾種常見辭格的翻譯方法,(一)比喻的翻譯,仍譯為明喻。古文中的明喻一般與現(xiàn)代漢語的使用習(xí)慣相同,所以直譯就行了。,1、明喻,(1)皆玄衣白刃,剽疾如猿猴。(馮婉真) (2)火烈風(fēng)猛,船往如箭。 (赤壁之戰(zhàn)),如:,“像猿猴一樣剽悍敏捷”; “船像箭一樣往前沖”,2、暗喻,用了比喻詞的,仍譯為暗喻不用比喻詞的,譯為明喻。,如:,1、如今人方為刀俎,我為魚肉。,現(xiàn)在人家是刀和砧板,我們是魚和肉。,2、古來萬事東流水。 3、夫秦王有虎狼之心。,自古以來萬事都像東去的流水一樣; 秦王有像虎狼一樣兇狠的心腸,譯為它所比喻的事物,即把喻體還原成本體。,3、借喻,如:,1、北筑長城而守藩籬。 過
16、秦論2、誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。歸園田居,在北邊筑起長城來把守邊疆。 誤入污濁的官場,一誤就是十三年。,(二)借代的翻譯,古今漢語在借代的使用上差別很大,如果把借代直譯過來,會(huì)讓人感到不易理解和接受,所以借代應(yīng)意譯,譯為它所代替的人或物。,如:,1、肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。曹劌論戰(zhàn),做官的人見識淺陋,不能做長遠(yuǎn)的打算。,2、意北亦尚可以口舌動(dòng)也。指南錄后序,考慮到元軍也許還能夠用言語來打動(dòng)。,3、大閹亦逡巡畏義 ,非常之謀難于猝發(fā)。,魏忠賢也遲疑不決,害怕正義,篡位的陰謀難于立刻發(fā)動(dòng)。,4、沛公不勝杯杓,不能辭。鴻門宴,沛公承受不住酒力,不能前來告辭。,5、洎牧以讒誅,邯鄲為郡。六國論,等到李牧因
17、為讒言被殺害,趙國成了秦國的一個(gè)郡,(三)夸張的翻譯,1、狀態(tài)、程度方面的夸張,仍譯為夸張,前面加上“像要”或“快要”。,如:,(1)相如因持璧卻立,倚柱,怒發(fā)上沖冠。廉頗藺相如列傳,藺相如于拿著和氏壁退后站起來,靠在柱子上,憤怒得頭發(fā)像要頂起帽子。,(2)成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞。促織,成名回頭看到蟋蟀籠空著,就急得快要出不來氣,說不出話 。,2、數(shù)量方面的夸張,可把數(shù)量詞換成表示“多”“高”“大”等副詞、形容詞。,如:,軍書十二卷,卷卷有爺名。,下達(dá)了許多征兵的名冊,每冊上都有父親的名字。,(四)互文的翻譯,互文又叫“互文見義”,前后兩句或兩個(gè)短語意義相互交叉,互為補(bǔ)充,翻譯時(shí)要把兩部分合二為一。如:,(1)叫囂乎東西,隳突乎南北。捕蛇者說,應(yīng)是“叫囂隳突乎東西南北”可譯為“到處大喊大叫,騷擾破壞”。,(2)枝枝相覆蓋,葉葉相交通。 (孔雀東南飛),應(yīng)合為“枝枝葉葉相覆蓋,相交通”,然后譯為“樹木的枝條和葉子都互相覆蓋,交叉掩映”。,(3)加以官貪吏虐,民日貼婦賣兒 (促織),“官貪吏虐”可調(diào)為“官吏貪虐”,譯為“當(dāng)官的和差役們都貪婪暴虐”。,(六)委婉的翻譯,古人為了避粗俗、避忌諱、圖吉利或出于外交的需要,有時(shí)故意不直陳其事,把話說得很含蓄,這就是委婉。翻譯時(shí)應(yīng)還原其本來的意思。如:,1、季
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 酒店品牌推廣總結(jié)
- 軟件行業(yè)采購管理心得
- 手機(jī)數(shù)碼銷售員工作總結(jié)
- 金融規(guī)劃行業(yè)財(cái)務(wù)規(guī)劃培訓(xùn)體驗(yàn)
- 云南省昆明市九縣區(qū)人教版(PEP)2023-2024學(xué)年六年級上學(xué)期英語期末質(zhì)量檢測試卷
- 2021年廣東省中山市公開招聘警務(wù)輔助人員輔警筆試自考題1卷含答案
- 2022年四川省自貢市公開招聘警務(wù)輔助人員輔警筆試自考題1卷含答案
- 2021年江蘇省蘇州市公開招聘警務(wù)輔助人員輔警筆試自考題1卷含答案
- 2023年浙江省紹興市公開招聘警務(wù)輔助人員輔警筆試自考題1卷含答案
- 簡單辭職報(bào)告怎么寫
- 手術(shù)室無菌操作流程
- 農(nóng)業(yè)機(jī)械控制系統(tǒng)硬件在環(huán)測試規(guī)范
- 翁潭電站大王山輸水隧洞施工控制網(wǎng)設(shè)計(jì)說明書
- 隆胸術(shù)培訓(xùn)課件
- 鋼筋焊接培訓(xùn)課件
- 行政內(nèi)勤培訓(xùn)課件
- 酒吧、夜店、KTV員工管理手冊(2022版)
- 化纖企業(yè)(化學(xué)纖維紡織企業(yè))安全生產(chǎn)操作規(guī)程
- 重大事故隱患專項(xiàng)排查檢查表
- 中建住宅二次結(jié)構(gòu)專項(xiàng)施工方案
- 紅薯淀粉加工項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
評論
0/150
提交評論