Week10經(jīng)濟與數(shù)字翻譯.ppt_第1頁
Week10經(jīng)濟與數(shù)字翻譯.ppt_第2頁
Week10經(jīng)濟與數(shù)字翻譯.ppt_第3頁
Week10經(jīng)濟與數(shù)字翻譯.ppt_第4頁
Week10經(jīng)濟與數(shù)字翻譯.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩27頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

Week 10 Translation of Numbers,許慶美 2010/11,Content,Homework evaluation and back translation Translation of Chinese Economic Development in 2004,Xin Xin High-Tech Park Profile,Xin Xin Hi-tech Park was officially founded in 1997. It is one of the biggest high technology industrial park in Shanghai. The park is situated in Zhangjiang, in the southeast of Shanghai, and occupies a total land area of approximately 1,450 hectares. 新新高科技園于1997年正式成立,是上海最大的高科工業(yè)園之一。該科技園位于上海東南部的張江,占地總面積約為1450公頃。,回譯,新新高科技園于1997年正式成立,是上海最大的高科工業(yè)園之一。該科技園位于上海東南部的張江,占地總面積約為1450公頃。,One of the primary aims of Xin Xin Hi-Tech Park is to propel the city towards realizing the goals of the Vision 2010, so as to make Shanghai a fully industrialized city by 2010. And the park is envisioned to be the “Science City of the Future”. 新新高科技園的最主要的目標就是推動上海實現(xiàn)2010年遠景目標,使上海在2010年前成為一個高度工業(yè)化的城市。此外,新新科技園還有望成為“未來科技城”。,回譯,新新高科技園的主要的目標就是推動上海實現(xiàn)2010年遠景目標,使上海在2010年前成為一個高度工業(yè)化的城市。此外,新新科技園還有望成為“未來科技城”。,As a fully integrated high-tech park, Xin Xin Hi-Tech Park incorporates the following functions: industrial, research and development facilities, medical and educational institutions and recreational facilities. Xin Xin Hi-Tech Park is a science park targeting technology-related industries primarily in the fields of telecommunications, semiconductors and so on. 作為一個高度綜合的高科技園,新新科技園匯聚了以下功能:工業(yè)生產(chǎn)、研發(fā)設(shè)施、醫(yī)療教育機構(gòu)以及娛樂設(shè)施。新新高科技園是以電訊、半導(dǎo)體等高科技產(chǎn)業(yè)為主導(dǎo)的科技園/新新科技園主要面向高科技產(chǎn)業(yè),以通訊、半導(dǎo)體等行業(yè)為主。,回譯,作為一個高度綜合的高科技園,新新科技園匯聚了以下功能:工業(yè)生產(chǎn)、研發(fā)設(shè)施、醫(yī)療教育機構(gòu)以及娛樂設(shè)施。新新高科技園是以電訊、半導(dǎo)體等高科技產(chǎn)業(yè)為主導(dǎo)的科技園。,The administrative Center is located within the Office Zone of Xin Xin Hi-tech Park. It provides a wide range of services to tenants of the park such as Parks maintenance services at all times. The facilities provided by the center include free parking lots, cafeteria, and 24-hour security. 行政中位于科技園的辦公區(qū),為承租人提供廣泛的服務(wù),如園區(qū)即時維護服務(wù)。行政中心提供的設(shè)施有免費停車場、自助餐廳及24小時安全保障。,回譯,行政中位于科技園的辦公區(qū),為承租人提供廣泛的服務(wù),如園區(qū)即時維護服務(wù)。行政中心提供的設(shè)施有免費停車場、自助餐廳及24小時安全保障。,數(shù)字表達練習(xí),以下是中國2004年國民經(jīng)濟發(fā)展報告英文版,請翻譯成中文,并且記住數(shù)字的英文表達方式和常見的中國國情詞匯。,Stable and Rapid Development of the National Economy in 2004,Preliminary estimation indicated that the gross domestic product (GDP) of China in 2004 was 13,651.5 billion yuan, up by 9.5 percent over the previous year without showing big ups and downs.,回譯,初步預(yù)估顯示中國2004國內(nèi)生產(chǎn)總值達到13兆6515億元,比去年增長了9.5%,沒有明顯的大起大落現(xiàn)象。,Of this total, the value-added of the primary industry was 2,074.4 billion yuan, up by 6.3 percent; the value-added of the secondary industry was 7,238.7 billion yuan, up by 11.1 percent; and the value-added of the tertiary industry was 4,338.4 billion yuan, up by 8.3 percent.,回譯,其中,第一產(chǎn)業(yè)增加值為2兆744億元,增長了6.3個百分點;第二產(chǎn)業(yè)的增加值為7兆2387億元,增長了11.1%,第三產(chǎn)業(yè)的增加值為4兆3384億元,增長了8.3%。,第一產(chǎn)業(yè)是指農(nóng)、林、牧、漁業(yè)。 第二產(chǎn)業(yè)是指采礦業(yè),制造業(yè),電力、燃氣及水的生產(chǎn)和供應(yīng)業(yè),建筑業(yè)。 第三產(chǎn)業(yè)是指除第一、二產(chǎn)業(yè)以外的其他行業(yè)。第三產(chǎn)業(yè)包括:交通運輸、倉儲和郵政業(yè),信息傳輸、計算機服務(wù)和軟件業(yè),批發(fā)和零售業(yè),住宿和餐飲業(yè),金融業(yè),房地產(chǎn)業(yè),租賃和商務(wù)服務(wù)業(yè),科學(xué)研究、技術(shù)服務(wù)和地質(zhì)勘查業(yè),水利、環(huán)境和公共設(shè)施管理業(yè),居民服務(wù)和其他服務(wù)業(yè),教育,衛(wèi)生、社會保障和社會福利業(yè),文化、體育和娛樂業(yè),公共管理和社會組織,國際組織。,I. A favorable turn for agriculture production with good harvest of grain,The total output of grain in 2004 was 469.5 million tons, an increase of 38.8 million tons or 9.0 percent over the previous year, reversing the consecutive declining trend since 1999. The average yield of grain crops was 308 kilograms per mu (or 4,620 kilograms per hectare), up 6.6 percent. The total grain production and the average yield of grain crops both broke the historical record.,回譯,2004年糧食總產(chǎn)量達4億6950萬噸,比去年增加了3880萬噸,增加了9%,扭轉(zhuǎn)了自1999年以來持續(xù)下滑的趨勢。平均糧食畝產(chǎn)量為308公斤,也就是每公頃4620公斤,增長了6.6%。 糧食總產(chǎn)量和畝產(chǎn)量均打破歷史記錄。,The total cotton production was 6.32 million tons, up 30 percent; the production of oil bearing crops was 30.57 million tons, up 8.8 percent; the production of sugar crops was 95.28 million tons, down by 1.2 percent; the production of meat totaled 72.60 million tons, up 4.7 percent; and the output of aquatic products was 48.55 million tons, up 3.2 percent.,回譯,棉花總產(chǎn)量為632萬噸,增長了30%,糧油作物產(chǎn)量為305.7萬噸,增長了8.8%,糖類作物產(chǎn)量為9528萬噸,下降1.2%,肉類總產(chǎn)量達7260萬噸,增長4.7%,水產(chǎn)品產(chǎn)量為4855萬噸,增長3.2%。,Stable and rapid growth of industrial production with continued improvement in enterprise efficiency,In 2004, the total value-added of the industrial sector was 6,281.5 billion yuan, up by 11.5 percent over the previous year. The value-added of industrial enterprises above designated size (規(guī)模工業(yè)企業(yè))was up by 16.7 percent, slightly lower than that of the previous year.,回譯,2004年工業(yè)增加值總量達到6兆2815億元,比去年增長了11.5%。規(guī)模工業(yè)企業(yè)的增加值增長了16.7%,略低于去年。,Among the industrial enterprises above designated size, the value-added of state-owned and state-controlled enterprises rose by 14.2 percent. The growth of heavy industry was 18.2 percent while that of the light industry was 14.7 percent.,回譯,規(guī)模工業(yè)企業(yè)中,國有企業(yè)和國有控股企業(yè)的增加值增長了14.2%。 重工業(yè)產(chǎn)業(yè)增長了18.2%,輕工業(yè)增長了14.7%,The sales ratio (銷售率)of industrial enterprises above designated size was 98.1 percent. Industrial enterprises in total made a profit of 1,134.2 billion yuan after compensating for losses by some enterprises, up by 38.1 percent.,回譯,規(guī)模工業(yè)企業(yè)的銷售率為98.1%。 工業(yè)企業(yè)的總利潤額,除去部分企業(yè)虧損補貼,達1兆1342億元,增長了38.1%。,Slight decline in the growth rate of investment in fixed assets,The investment in fixed assets of the country in 2004 was 7,007.3 billion yuan, up by 25.8 percent over the previous year, a decline of 1.9 percentage points as compared with the growth of previous year.,回譯,中國2004年固定資產(chǎn)投資額為70073億元,比去年增長了25.8%,比去年增長率降低了1.9%。,Rapid increase in the income of urban and rural households,The per capita disposable income of urban households in 2004 was 9,422 yuan, a real growth of 7.7 percent, while the per capita net income of rural households was 2,936 yuan, a real increase of 6.8 percent, both representing the highest growth since 1997. By the end of the year, the savings deposit of urban and rural households totaled 11,955.5 billion yuan, an increase of 1,592.9 billion as com

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論