已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
語言文化論文-法律英語模糊語言摘要:針對模糊語言固有的弊端以及有些學(xué)者認(rèn)為應(yīng)該根除法律模糊語言的主張,本文主要探討了法律模糊語言存在的根源,模糊與歧義,多義之間的區(qū)別,模糊語言在法律中的運用及其價值,以及法學(xué)界對模糊語言的一些看法。關(guān)鍵詞:法律模糊語言根源運用解釋原則1.引言隨著中國入世,對法律英語復(fù)合性人才的需求日益突出。在此背景下,法學(xué)家與語言學(xué)家對法律英語教學(xué)中法律內(nèi)容與法律語言的優(yōu)先問題各有己見.本文認(rèn)為在法律英語教學(xué)中,所涉及的不僅是法律基礎(chǔ)理論,實體法,程序法的教學(xué),也應(yīng)包括法律語言本身的教學(xué),即采用法律內(nèi)容與語言有機結(jié)合的(integrationandbalanceofcontentandlanguage),以任務(wù)為基礎(chǔ)(task-based)的課堂教學(xué)方式.其中,法律模糊語言的教學(xué)無論是在理論上還是實踐中都有重要的意義,因為盡管簡明,準(zhǔn)確的法律語言(plainandpreciselanguageoflaw)是立法活動與司法實踐所追求的目的與標(biāo)準(zhǔn),但正如有些評論家認(rèn)為的那樣:如果法律是模糊的,人們的權(quán)益,義務(wù)與責(zé)任在一些情況下就無法確定,最終導(dǎo)致法治的難以實現(xiàn)。立法使用模糊語言的最大危害在于法律法規(guī)難以操作.法律法規(guī)制定出來是為了規(guī)范人的行為,所以法律法規(guī)應(yīng)該剛性十足,即非常明確.我們必須承認(rèn),過多的模糊語言的使用會導(dǎo)致其固有的一些弊端。英國法學(xué)家曼斯斐爾德勛爵曾說過:世界上的大多數(shù)糾紛都是由詞語所引起的。法國思想家孟德斯鳩告誡立法者:法律不要過于模糊和玄奧,而應(yīng)像一個家庭父親般的簡單平易,因為它是為具有一般理解力的人們制定的。他甚至尖銳地指出:法律條文含義不清,罪文不明,足以使一個政府墮落到專制主義中去.然而模糊語言在立法與司法實踐中必然會大量存在.語言中的精確性與模糊性作為矛盾對立的雙方,既互相矛盾,又互相依存。從存在的條件看,總是相對而言的,沒有精確語義就沒有模糊語義;同樣的,沒有模糊語義也就沒有精確語義.法律是以語言為載體的,而語言本身具有不確定性,這就導(dǎo)致了法律概念的不確定。由于語言的豐富與精妙程度還不足以反映自然現(xiàn)象在種類上的無限性,自然力的結(jié)合與變化,以及一個事物向另一個事物的演變;而這種演變具有我們所理解的客觀現(xiàn)實的特征.因此,不管我們的語言是多么詳盡完善,多么具有識別力,現(xiàn)實中會存在著嚴(yán)格,明確的語言分類也無能為力的細(xì)微差異與不規(guī)則的情形.在法律中,語言也不可能把每一個具體概念都用一個獨立的詞語加以表述。具體經(jīng)驗的無窮性與語言資源的相對有限性使得立法者不得不把無數(shù)的概念歸到某些基本概念之下,或者甚至用同樣的語言文字符號表示不同的概念。然而要弄清模糊語言的本質(zhì),首先要弄明白語義的本質(zhì).列寧在哲學(xué)筆記中指出:“詞義所代表的其實并不是客觀事物或現(xiàn)象,而是這些事物或現(xiàn)象在人們意識中的反映?!边@在Odgen&Richards的“符號學(xué)三角形”理論中也得到了驗證:概念/語義與所指/客觀存在著直接的聯(lián)系,概念是客觀事物在頭腦中的反映.概念與符號之間也存在直接聯(lián)系。抽象的概念只有通過表意符號/詞才能表達出來,即詞是用來表達概念的。而符號與所指之間沒有直接的,必然的聯(lián)系;也就是說,它們之間的聯(lián)系帶有任意性。因此模糊語義所代表的其實并不是模糊的客觀事物或現(xiàn)象,而是這些事物或現(xiàn)象在人們意識中的模糊反映。2.模糊語義與歧義,多義盡管都普遍認(rèn)可模糊語義(semanticvagueness)與多義(polysemy)和歧義(ambiguity)是有所不同的,但有時難以區(qū)分。有些學(xué)者稱模糊語義為“語義含混”。模糊語義是指一個詞或句子沒有一個明確的意思,是與精確含義相對而言的。英國語義學(xué)者RuthM.Kempson將語義含混劃分為指稱語義含混(referentialvagueness),因語義不確定性而引起的語義含混(indeterminacyofmeaning),因語義缺乏專指性而引起的語義含混(overgeneralization)以及因選擇性連詞而引起的語義含混(selectivevagueness)。同一語言符號表示多種意義,就為多義現(xiàn)象。但常有人將多義或歧義現(xiàn)象當(dāng)作模糊現(xiàn)象。模糊語義和歧義主要區(qū)別在于在具體語境中同一語言符號是否存在兩種或以上的解釋。在具體的言語行為中,多義符號一般能借助語境確定其意義,從而變?yōu)閱瘟x。如果在具體語境中仍然不能確定其意義,就叫歧義。而與多義詞相對而言的單義詞也可能是模糊詞,如“晚上(night)”。3.法律模糊語言的定義如果立法文件與司法文書中含有模糊語言,那么法的實施與實現(xiàn)是否還能成為現(xiàn)實呢?很明顯,答案是肯定的。你可能因為“不謹(jǐn)慎駕駛”(drivingrecklessly),“有傷風(fēng)化”(moralcurpitude)或“性騷擾”(sexualharassment)而被拘捕;你可能因行為不端(unprofessionalconduct),公共滋擾(publicnuisance),或習(xí)慣性疏忽(habitualnegligence)而被罰款;合同也有可能因“不當(dāng)影響”(undueinfluence),“脅迫”或“不道德意圖”(immoralintention)而被認(rèn)定無效。確實,有時模糊語言的使用會帶來嚴(yán)重的后果,比如:一個人有可能因殺人罪而入獄幾年,但因謀殺罪而被絞刑,而殺人罪(manslaughter)與謀殺罪(murder)的界限是模糊的,在實踐中有時難以操作。然而,有時候立法上使用模糊語言比使用精確語言顯得更為適當(dāng)。中國大陸刑法第192條規(guī)定:以非法占有為目的,使用詐騙方法非法集資,數(shù)額較大的,處五年以下有期徒刑或者拘役,并處二萬元以上二十萬元以下罰金;數(shù)額巨大或者有其他嚴(yán)重情節(jié)的,處五年以上十年以下有期徒刑,并處五萬元以上五十萬元以下罰金;數(shù)額特別巨大或者有其他特別嚴(yán)重情節(jié)的,處十年以上有期徒刑或者無期徒刑,并處五萬元以上五十萬元以下罰金或者沒收財產(chǎn)。在該條規(guī)定中,由于考慮到各地的經(jīng)濟差異以及經(jīng)濟本身的不斷發(fā)展變化,模糊語言的使用更能反映立法者的前瞻性。法律語言的模糊性,是指某些法律條文或法律表述在語義上不能確指,一般用于涉及法律事實的性質(zhì),范圍,程度,數(shù)量無法明確的情況。法律模糊語言包括(1)模糊附加詞,即附加在意義明確的表達形式之前,可使本來意義精確的概念變模糊的詞語,如about,orso(2)模糊詞語,即有些詞及其表達形式本身就是模糊的,如reasonable,good(3)模糊蘊涵,有的詞概念清晰卻含有模糊意義,如night英國法律中為了區(qū)分夜盜罪(burglary)與為搶劫而侵入住宅罪(house-breaking),立法上采用了night一詞,然后將其解釋為“日落后一小時至日出前一小時”;然而各地所處時區(qū)不一樣,實際中還是難以把握。4.法律模糊語言的體現(xiàn)及運用模糊語言作為人類語言不可分割的內(nèi)在組成部分,在不同的領(lǐng)域里有其不同的價值體現(xiàn),就法律領(lǐng)域而言,具體地講,法律界人士在下情況下常用模糊語言:4.1立法體現(xiàn)在立法上運用模糊語言,主要是為了體現(xiàn)法律條文的預(yù)見性,適用性以及普遍性。一部過分強調(diào)文字準(zhǔn)確的法律難免會導(dǎo)致立法的片面性,而模糊法律語言,就其本質(zhì)而言,是實現(xiàn)立法意圖不可或缺的手段。香港合約法綱要(DigestofHongKongContractLaw)中規(guī)定:要約在要約人規(guī)定的期限內(nèi)有效.如果要約人沒有規(guī)定期限的,要約在合理的期限內(nèi)有效。合理的期限(areasonabletime)在此是一個事實問題,受要約規(guī)定的條件影響。英國上訴法院曾裁定:在能夠合理地推定受要約人已經(jīng)拒絕要約之際,合理期限即告結(jié)束。澳大利亞高等法院曾裁定:在可以推定要約人已經(jīng)撤回要約之際合理期限即告結(jié)束。中國大陸的民法通則第11條規(guī)定:16周歲以上不滿18周歲的公民,以自己的勞動收入為主要生活來源的,視為完全民事行為能力人。關(guān)于“以自己的勞動收入為主要生活來源”的具體標(biāo)準(zhǔn),根據(jù)貫徹意見第2條的規(guī)定,是指自己的勞動收入能維持當(dāng)?shù)厝罕娨话闵钏健_@里的“主要”,“一般”無疑在具體的案例中會因情況而異,而這恰好體現(xiàn)了模糊語言的優(yōu)勢所在。4.2法律實踐1)體現(xiàn)禮貌原則在法庭辯論中的控辯雙方律師或合議庭中的法官出于對他人的尊重及體現(xiàn)自身的修養(yǎng),常使用委婉語或非直接用語以表述自己的不同意見。如:mylord,Itakethestrongestpossibleobjectiontothecourseproposedbymylearnedfriend.在此,strongest/opposition表達了不同意見,而possible/learned/friend顯示了對他人的尊重。2)自我保護在諸多合同關(guān)于數(shù)量,性質(zhì),時間的條款中,模糊詞常被使用,主要是為了日后產(chǎn)生糾紛時能有效地保護自己。如一房地產(chǎn)商在其格式合同中寫道:Thegreenerycoveragewillbebetween25%35%.在此,房地產(chǎn)商就有較大的余地來確定綠地覆蓋面積。3)故意隱瞞信息當(dāng)一項交易涉及國家機密,商業(yè)秘密,以及個人隱私時其書面文字就可能含有模糊詞。此外,一些虛假的商業(yè)廣告也常用模糊語言。4)為預(yù)期違約或撤消合同提供便利合同一方當(dāng)事人在簽訂合同時如果考慮到預(yù)期違約,就有可能在立約時有意使用模糊語言。(來源:英語學(xué)習(xí)門戶網(wǎng)站EnglishCN.com)5.法學(xué)界對模糊語言的態(tài)度盡管模糊義與歧義的區(qū)別對語言學(xué)家而言是顯而易見的,但在法理上經(jīng)常被混為一談。我們所能做的只能是減少和根除法律文書中的歧義,而模糊語言作為人類語言的內(nèi)在部分,必然會存在于各種語言場合,包括法律語言。模糊語言是不可能被完全“過濾”的。下面是法學(xué)界對法律語言模糊義或歧義的一些觀點:5.1“模糊無效”原則(VoidforVaguenessPrinciple)在美國,大部分持解釋-裁決標(biāo)準(zhǔn)觀的法官主張模糊無效原則.然而,具有諷刺意味的是,該主張采用“合理的人”之標(biāo)準(zhǔn)(reasonablepersoncriteria)如果某一法律條文不能為一具有正常理智并合理掌握英語的人所理解,那該法條就會因模糊而無效.(IfalawcannotbeunderstoodbyanindividualofreasonableintelligenceandcommandoftheEnglishlanguage,oriswritteninsuchaway,thatitcanbeconstructedtohavemorethanonemeaning,thenthelawisvoidforvagueness.)對于法律條文中的模糊詞句,法院不得進行任何解釋,即使是聯(lián)邦最高法院.該標(biāo)準(zhǔn)的reasonable本身就是一個模糊詞。5.2合理解釋原則(PrincipleofReasonableness)如果某一法條如此模糊以至于容許兩種解釋,那應(yīng)該考慮到不同解釋的后果,如果其中一種解釋會導(dǎo)致明顯的公共危害(manifestpublicmischief),極大不便(greatinconvenience),相互矛盾(repugnance),不一致(inconsistency),不合理(unreasonableness/absurdity),或不公正(injustice),那么該種解釋不應(yīng)被采納。5.3實證主義:法定解釋的方法與原則當(dāng)法律條文中出現(xiàn)歧義或模糊語言時,一般來講,法官,法學(xué)家或律師都應(yīng)想方設(shè)法加以解決,而不是簡單地一律以無效待之。就實證主義而言,應(yīng)采用下列的方法與原則:1)方法舊文本主義(OldTextualist):如果法條的意義是明白清楚的,那就適用該法條,但應(yīng)避免不合理性;運用法定解釋的原則確定法條意義;結(jié)合立法背景以尋求立法機構(gòu)對該法條的確切理解。(來源:英語麥當(dāng)勞英語學(xué)習(xí)門戶EnglishCN.com)新文本主義(NewTextualist):如果法條的意義是明白清楚的,那就適用該法條;運用法定解釋的原則確定法條意義;參照詞典,法條的其它部分以及法律的其它條文;立法背景與法律模糊/歧義的解決無關(guān);法律模糊/歧義應(yīng)由專門的授權(quán)機構(gòu)而非法院來解決。(來源:英語麥當(dāng)勞英語雜志EnglishCN.com)目的主義(Purposivist):適用法律是為了最好地實現(xiàn)立法目的;在確定立法目的時,應(yīng)參照:法律文本,立法背景以及公共政策。2)原則原則是法律解釋的輔助手段,有助于在出現(xiàn)法律歧義或模糊義時確定法律條文的準(zhǔn)確含義,從而體現(xiàn)立法目的。文本原則:同類原則(EjusdemGeneris):當(dāng)上義詞位于下義詞之后,該上義詞的意義僅限于列舉的下義詞范圍之內(nèi)。如::火車,汽車,飛機等交通工具,若非另外規(guī)定,這里的交通工具一般僅指火車,汽車,飛機。明示其一即排除其他原則(Expressiouniusestexclusioalterius):一種或幾種情況的明確表達就排除其他情況。比如,一部法律明文禁止民族,種族,國籍或宗教歧視,那該法律不該被推定為暗含禁止性別歧視。實體原則法律部分適用法律時,解釋應(yīng)受嚴(yán)格限制;寬大原則:刑事法律應(yīng)進行狹義解釋;特別優(yōu)于一般。5.4合同中模糊義或歧義的處理在大量的司法文件中,合同中模糊義或歧義的處理顯得尤其重要,突出,也最具有代表性.對于合同條文中的模糊義或歧義,一般采用下列原則:1)探求當(dāng)事人真意原則合同中因條文含有模糊語言或歧義而引起當(dāng)事人理解不一致時,解釋的基石應(yīng)是當(dāng)事人的真實意圖。當(dāng)然,真實意圖并非當(dāng)事人主觀的,內(nèi)在的意圖,而是客觀的,外在的意圖。否則,當(dāng)事人之間的交易將處于不確
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度汽車租賃與停車位租賃聯(lián)營合同4篇
- 二零二五年度門樓不銹鋼門供應(yīng)合同4篇
- 二零二五版企業(yè)人力資源規(guī)劃與管理咨詢服務(wù)合同4篇
- 2025年度旅游景區(qū)租賃協(xié)議延期及旅游服務(wù)合同4篇
- 2025年車輛交強險合同
- 2025年人才競業(yè)禁止合同
- 2025年出版合同介紹
- 2025年度內(nèi)外墻抹灰施工與綠色施工技術(shù)規(guī)范合同3篇
- 2025年醫(yī)療保險索賠合同
- 2025年中建一局裝飾工程有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- GB/T 16895.3-2024低壓電氣裝置第5-54部分:電氣設(shè)備的選擇和安裝接地配置和保護導(dǎo)體
- 計劃合同部部長述職報告范文
- 人教版高一地理必修一期末試卷
- GJB9001C質(zhì)量管理體系要求-培訓(xùn)專題培訓(xùn)課件
- 二手車車主寄售協(xié)議書范文范本
- 窗簾采購?fù)稑?biāo)方案(技術(shù)方案)
- 基于學(xué)習(xí)任務(wù)群的小學(xué)語文單元整體教學(xué)設(shè)計策略的探究
- 生活用房設(shè)施施工方案模板
- 上海市楊浦區(qū)2022屆初三中考二模英語試卷+答案
- 高中英語原版小說整書閱讀指導(dǎo)《奇跡男孩》(wonder)-Part one 講義
- GB/T 9755-2001合成樹脂乳液外墻涂料
評論
0/150
提交評論