免費預覽已結束,剩余1頁可下載查看
下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
售貨合同 SALES CONTRACT 合同編號(Contract No.): 簽約時間(Signing Date): 簽約地點(Signing Place): 賣方(The Seller):地址(Address):電話(Tel): 傳真(Fax):買方(The Buyer):地址(Address):電話(Tel): 傳真(Fax):賣方與買方經協(xié)商同意簽訂本合同,按如下條款由買方購進賣方售出以下商品:The Seller agrees to sell and The Buyer agrees to buy the under-mentioned goods on terms and conditions as stipulated below:1.序號No.商品名稱及規(guī)格Name of Commodity & Specification數(shù)量/重量Quantity/Weight單 價Unit Price總 價Total Price合計金額(Total Value):注: 允許 %的溢短裝。Note: overweight or underweight within % of the total contract weight shall be permitted. 本合同使用的FOB, CFR,CIF等術語,除另有規(guī)定外,均遵行國際商會2000年制訂的國際貿易術語解釋通則。The terms FOB, CFR, CIF etc. in the Contract shall subject to INCOTERMS 2000 provided by the International Chamber of Commerce unless otherwise stipulated herein.2包裝(Packing):3裝運嘜頭(Shipping Mark): 4保險(Insurance): 方應按發(fā)票金額的110%投保 險。附加險包括: 。Insurance shall be procured by _ for 110% of the invoice value against _. Additional insurance shall include: _.5裝運港(Port of Shipment):6目的港(Port of Destination):7裝運期限(Time of Shipment):8付款條件(Terms of Payment):買方應于裝運期前_15_天內通過賣方同意的銀行開出以賣方為受益人的全額的、保兌的、不可撤銷的、無追索的、允許轉船和分批裝運的、可轉讓和分割的即期(或_30天遠期)信用證,并在裝運期后21天內保留結匯有效。如賣方因故不能按上述裝運期出運,則有關信用證的裝運期和有效期將自動延長15天。By full amount, confirmed, irrevocable, without recourse, allowing transshipment and partial shipment, transferable and divisible Letter of Credit to be available by sight draft (or at _days sight draft) to reach The seller_ days before shipment and to remain valid for negotiation in China until the 21st day after the aforesaid time of shipment. In case shipment is not effected within the specified time of shipment, an automatic extension of 15 days shall be allowed both for the time of shipment and the expiration of the relevant L/C.裝運前電匯。By T/T before shipment見票付款交單。By D/P at sight9裝船條件(Terms of Shipment):_10商品檢驗及索賠(Inspection and Claim):10.1雙方同意,貨物的質量及數(shù)量或重量以國家出入境檢驗檢疫局或生產者驗證為準。如果買方對所運貨物質量有異議時,可以在貨到目的港30天內向賣方提出索賠。如果買方對所運貨物數(shù)量或重量有異議時,可以在貨到目的港15天內向賣方提出索賠。買方向賣方索賠時,應提供賣方同意的檢驗機構出具的檢驗報告。賣方對于由于自然原因或屬于保險公司、船公司、其他運輸機構或郵局責任造成的損失,不承擔任何責任。The two parties agree that the inspection on quality & quantity/weight will be based on Inspection Certificate issued by The State Administration For Entry-Exit Inspection And Quarantine Of The Peoples Republic Of China (SAIQ) or the Manufacturers with their standards. In case of a quality discrepancy, The Buyer, shall within 30 days after arrival of the goods at the port of destination, lodge against The Seller a claim. In case of a quantity/weight discrepancy, The Buyer shall, within 15 days after arrival of the goods at the port of the destination, lodge against The Seller a claim. The claim(s) should be supported by Inspection Certificate issued by a public surveyor approved by The Seller. It is understood that The Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to natural causes, or causes falling within the responsibilities of the insurance company, shipping company, other transportation organization or post office.10.2 買方有義務根據(jù)需要取得進口許可證,并安排開立信用證并/或按合同要求付款。如果買方不能在合同規(guī)定期限內將信用證開到賣方或按合同規(guī)定付款或開來的信用證不符合合同規(guī)定,而在接到賣方通知后10天內仍不能及時辦妥修正,則賣方有權撤銷合同或延期交貨,并有權提出索賠。 The Buyer shall undertake to take the necessary steps to obtain import license if required and to arrange the opening of L/C and/or effect remittances as required in this contract. In case the Letter of Credit or the remittances dose not reach The Seller within the time stipulated in this contract, or the Letter of Credit opened by The Buyer does not correspond to the stipulations of this contract and The Buyer fails to amend thereafter its terms within 10 days after the receipt of notification from The Seller, The Seller shall have the right to terminate the contract or to postpone the delivery of the goods and shall have also the right to lodge a claim for compensation.11不可抗力(Force Majeure): 11.1合同任何一方因不可抗力事件不能履行合同的全部或部分義務時,不承擔任何責任。 Non-performance by a party is excused if that party proves that the non-performance was due to “Force Majeure”11.2本合同所稱不可抗力事件是指合同雙方在訂立合同時不能預見、對其發(fā)生和后果不能避免并不能克服的事件,如戰(zhàn)爭、火災、地震、政策變化等。 “Force Majeure” in this contract refers to an impediment beyond control and that it could not reasonably be expected to have taken the impediment into account at the time of the conclusion of the contract or to have avoided or overcome it or its consequences. Such impediment includes war, fire, earthquake and governmental order or regulation, etc.11.3遭受不可抗力的一方必須在事故發(fā)生時立即電告另一方并在事故發(fā)生后15天內將事故發(fā)生地相關機構出具的事故證明書用航空郵寄另一方為證。 The party who fails to perform must notify the other party by cable within the shortest possible time of the occurrence of the Force Majeure and within 15 days therein send by registered airmail to the other party a Certificate as evidence issued by the relevant authorities of the place where the accident occurs for confirmation by the other party. 12仲裁(Arbitration):一切因本合同而發(fā)生的或與本合同有關的爭議均應提交北京中國國際經濟貿易仲裁委員會,并根據(jù)該會的仲裁規(guī)則進行仲裁,該仲裁的裁決為終局裁決,對雙方均有約束力。本合同一切爭議的解決按照中國法” Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission in Beijing for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commissions arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.All disputes of the contract should be solved according to Chinese law.本合同一切爭議的解決按照中國法13其它(Miscellaneous):(備選條款 for choice)如果由買方提供商標和包裝設計方案,買方應在裝船期前60天將經確認的設計樣本及其他相關材料的最后確認以快件寄送賣方。如發(fā)生違反有關專利、商標法律的情況,由買方承擔責任。 If the trademark and the design for packing are provided by The Buyer, the approved design and final clarification of all relative details shall be sent by express mail to The Seller and reaching The Seller 60 days before the time of shipment. The Buyer will be held responsible for violation, if any, of the laws in regard to patent design and trademark.14合同效力(Effectiveness of Contract): 14. 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。本合同
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 課題申報參考:明代戲曲的少數(shù)民族書寫研究
- 二零二五年度智慧城市人工費承包合同協(xié)議2篇
- 二零二五年度民房租賃合同終止協(xié)議范本
- 2025年度建筑模板施工班組質量保修服務合同
- 2025年度個人在線教育平臺會員貸款合同(含課程更新)4篇
- 河南省鄭州市智林學校高三上學期期末考試語文試題(含答案)
- 二零二五年度抹灰施工安全教育培訓資源共享合同4篇
- 二零二五年度新型木門安裝與綠色建材采購合同4篇
- 2025年度企業(yè)內部培訓項目合同書范本4篇
- 2025年度苗木養(yǎng)護與生態(tài)園林景觀改造合同4篇
- CONSORT2010流程圖(FlowDiagram)【模板】文檔
- 腦電信號處理與特征提取
- 游戲綜合YY頻道設計模板
- 高中數(shù)學知識點全總結(電子版)
- GB/T 10322.7-2004鐵礦石粒度分布的篩分測定
- 2023新譯林版新教材高中英語必修一重點詞組歸納總結
- 蘇教版四年級數(shù)學下冊第3單元第2課時“常見的數(shù)量關系”教案
- 弘揚中華傳統(tǒng)文化課件
- 基于協(xié)同過濾算法的電影推薦系統(tǒng)設計
- 消防應急預案流程圖
- 人教統(tǒng)編版高中語文必修下冊第六單元(單元總結)
評論
0/150
提交評論