(比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)論文)文本與文化的浸溶——黑澤明改編莎士比亞戲劇研究.pdf_第1頁(yè)
(比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)論文)文本與文化的浸溶——黑澤明改編莎士比亞戲劇研究.pdf_第2頁(yè)
(比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)論文)文本與文化的浸溶——黑澤明改編莎士比亞戲劇研究.pdf_第3頁(yè)
(比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)論文)文本與文化的浸溶——黑澤明改編莎士比亞戲劇研究.pdf_第4頁(yè)
(比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)論文)文本與文化的浸溶——黑澤明改編莎士比亞戲劇研究.pdf_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩32頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

西南人學(xué)碩十學(xué)位論文摘要 文本與文化的浸溶 黑澤明改編莎士比亞戲劇研究 比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)研究生劉晴 指導(dǎo)教師肖偉勝教授 摘要 作為日本電影的里程碑式人物、亞洲第一位獲得奧斯卡終身成就獎(jiǎng)的導(dǎo)演,黑澤明 在電影界的地位是舉足輕重的。他對(duì)莎士比亞戲劇的改編獲得了國(guó)外電影人的一致好 評(píng),被認(rèn)為是對(duì)莎士比亞作品最為成功的改編。但是,在國(guó)際社會(huì)頗受好評(píng)的黑澤明卻 在日本國(guó)內(nèi)遭到了冷落。本文即對(duì)黑澤明改編的兩部莎士比亞戲劇進(jìn)行分析,闡釋其跨 文化改編中對(duì)本國(guó)文化的借鑒與運(yùn)用,同時(shí)從民族心理方面淺析其在國(guó)內(nèi)受到冷落的原 因。 本文第一部分介紹黑澤明的思想觀念,簡(jiǎn)述武士道文化對(duì)其影響,并從總體上概述 莎士比亞戲劇的改編。第二部分就黑澤明對(duì)兩部影片的改編分別進(jìn)行討論。從人物設(shè)置、 情節(jié)改編角度對(duì)電影劇本的改寫(xiě)進(jìn)行分析。從原著改編成電影,黑澤明將原著中的人物 與場(chǎng)景都置換到了f 1 本的戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,影片顯得原汁原味。第三部分對(duì)黑澤明影片中蘊(yùn)含 的民族文化進(jìn)行分析。首先簡(jiǎn)述原著與影片所處時(shí)代背景的異同,然后介紹了黑澤明影 片中所體現(xiàn)的日本傳統(tǒng)文化:能劇與繪畫(huà)的構(gòu)圖與留白,最后對(duì)影片中的佛教思想進(jìn)行 淺析。第四部分通過(guò)影片接受上的不同對(duì)跨文化改編中的接受現(xiàn)象進(jìn)行分析。同本的民 族心理導(dǎo)致大眾對(duì)影片的尷尬態(tài)度,大眾對(duì)黑澤明所揭示的真實(shí)的同本羞于接受。最后 則是對(duì)跨藝術(shù)門(mén)類、跨文化的改編進(jìn)行反思。 黑澤明希望拍攝同本民族過(guò)去和現(xiàn)在的現(xiàn)實(shí)狀態(tài),讓世界人民可以通過(guò)電影認(rèn)識(shí)同 本、了解日本。這種墻外熱墻內(nèi)冷正是非西方電影在被西方接受過(guò)程中所處的夾縫現(xiàn)象。 黑澤明之所以得不到本國(guó)大眾的認(rèn)同,主要是因?yàn)樗挠捌鷕 本民眾的民族心理相抵 觸,他將同本真實(shí)的一面赤裸裸地展示在西方社會(huì)面前,這讓同本民眾感到羞恥,而無(wú) 法接納黑澤明的電影。 關(guān)鍵詞:黑澤明;改編;跨文化;民族心理 兩南人學(xué)碩f :學(xué)位論文摘要 j 、 一 ,、 l t , u nl m m e r s m nmt 1 1 es i t u a t i o nd e t w e e na 幻r ak u r o s a w a7 s t e x ta n di t sc u l t u r e t h ef i l m i z eo fs h a k e s p e a r e sd r a m ab ya k i r ak u r o s a w a p o s t g r a d u a t eo ft h ec o m p a r a t i v ea n dt h ew o r dl i t e r a t u r e :l i uq i n g s u p e r v i s o r :p r o f x i a ow e is h e n g a b s t r a c t a st h em i l e s t o n ep e r s o no fj a p a n e s ef i l mt h ef i r s td i r e c t o rw h o g a i n sa c a d e m yh o n o r a r y a w a r di na s i a ,a k i r ak u r o s a w ap l a yt h ek e yr o l ei nt h ef i l m d o m h i sf i l m i z eo f s h a k e s p e a r e sd r a m ah a sw o nu n a n i m o u sp r a i s eb yt h eo v e r s e a sm o v i e d o m ,i th a sb e e n d e e m e dt ot h em o s ts u c c e s sb yh i sf e l l o w w h e r e a s ,a k i r ak u r o s a w ai nt h ei n t e r n a t i o n a l c o m m u n i t yr e c e i v e dr e p u t a t i o n ,b u ti nj a p a nd o m e s t i cw a ss n u b b e d t h i sa r t i c l ew i l la n a l y s i s t h et w os h a k e s p e a r ed r a m a sw h i c ha k i r ak u r o s a w af i l m i z e d ,e x p o u n dh i su s i n gf o rr e f e r e n c e a n de x e r c i s eo fn a i v ec u l t u r ei ni n t e r c u l t u r a lf i l m i z e d ,s i m u l t a n e i t y , a n a l y z et h er e a s o nf o rh i s s n u bi nt h eh o m e l a n df r o mn a t i o n a l i t yp s y c h o l o g y t h i sa r t i c l ew i l li n t r o d u c et h ei d e ao fa k i r ak u r o s a w ai nt h ef i r s tp a r t ,s u m m a r i z et h e i n f l u e n c et oh i mb yb u s h i d oc u l t u r e ,a n do u t l i n et h ea d a p to fs h a k e s p e a r e sd r a m ai ng e n e r a l t h e s e c o n dp a r td i s c u s st h et w od r a m a sf i l m i z e db ya k i r ak u r o s a w a a n a l y z et h er e w r i t eo ff i l m s c e n a r i of r o ma n g l eo fc h a r a c t e rs e t 、p l o ta d a p t a t i o n f r o mo r i g i n a lw o r kf i l m i z e dt ot h em o v i e , d r a m a t i sp e r s o n a ea n ds c e n eo fo r i g i n a lw o r kh a sb e e nr e p l a c e dt ot h ew a re p o c ho fj a p a nb ya k i r a k u r o s a w a t h et h i r dp a r ta n a l y z en a t i o n a l i t yc u l t u r ei na k i r ak u r o s a w a sf i l m s f i r s to fa l l , s u m m a r i z et h ed i f f e r e n c eo fe p o c hb a c k d r o pb e t w e e nt h ed r a m aa n dt h ef i l m a f t e r w a r d i n t r o d u c et h ej a p a n e s et r a d i t i o n a lc u l t u r ew h i c he m b o d i m e n ti na k i r ak u r o s a w a sf i l m s ,s u c h a sn o hd r a m a 、c o m p o s i t i o na n db l a n ko fa p i c t u r e l a s t l y , a n a l y z eb u d d h i s m i nt h ef i l m s t h e f o u r t hp a r ta n a l y z ei n c e p t i n gp h e n o m e n o ni ni n t e r c u l t u r a lf i l m i z e db yt h ed i f f e r e n c eo ff i l m s a c c e p t i n g j a p a n e s en a t i o n a lp s y c h o l o g yc a u s et h ep e o p l e se m b a r r a s s e da t t i t u d et ot h ef i l m p e o p l ef e e la s h a m e dt ot h er e a l i t yo fj a p a nw h i c ha k i r ak u r o s a w ar e v e a l e d f i n a l l yi ti st o r e f l e c to na d a p to fc r o s s a r t sc a t e g o r i e sa n di n t e r c u l t u r a l a k i r ak u r o s a w ah o p e st or e p r e s e n tt h ej a p a n e s er e a l i t yf r o mp a s tt on o w , l e tp e o p l eo f t h ew o r l du n d e r s t a n dj a p a nt h r o u g ht h em o v i e t h i so v e r s e a sh o ta n dh o m e l a n dc o l ds i t u a t i o n 西南人學(xué)碩卜學(xué)位論文 摘要 i st h ec r e v i c ep h e n o m e n o nw h e nn o n - w e s t e mf i l mb e e na c c e p t e db yt h ew e s t w h ya k i r a k u r o s a w ac a l l tg e ta g r e eb yt h ej a p a n e s ei sf o rh i sm o v i e sa g a i n s tt o j a p a n e s en a t i o n a l p s y c h o l o g y h es h o wt h et r u er e a l i t yo fj a p a ns h o w e dt ot h ew e s t e r ns o c i e t y , i tm a d et h e j a p a n e s ef e e la s h a m e d s ot h a tt h e yc a n ta c c e p ta k i r ak u r o s a w a sf i l m s k e y w o r d :a k i r ak u r o s a w a ;f i l m i z e ;i n t e r c u l t u r a l ;n a t i o n a lp s y c h o l o g y 獨(dú)創(chuàng)性聲明 學(xué)位論文題目: 塞查魚(yú)塞垡絲墨窒 二二墨疊塑墮綾蒸魚(yú)堊盛型塑窒 本人提交的學(xué)位論文是在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。論文 中引用他人已經(jīng)發(fā)表或出版過(guò)的研究成果,文中已加了特別標(biāo)注。對(duì)本研究及學(xué)位 論文撰寫(xiě)曾做出貢獻(xiàn)的老師、朋友、同仁在文中作了明確說(shuō)明并表示衷心感謝。 學(xué)位論文作者: 痧1 l睛 簽字日期: 2 0 10 年4 月10 日 學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書(shū) 本學(xué)位論文作者完全了解西南大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,有權(quán)保留 并向國(guó)家有關(guān)部門(mén)或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤(pán),允許論文被查閱和借閱。本人 授權(quán)西南大學(xué)研究生院可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢 索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。 ( 保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書(shū),本論文:坼保密, 口保密期限至年月止) 。 學(xué)位論文作者簽名: 畝i 確 導(dǎo)師簽名: 即n i 簽字日期:2 0 1 0 年4 月1 0 日簽字日期:2 0 1 0 年4 月1 0 曰 兩南火學(xué)碩l :學(xué)位論文引言 引言 電影在18 9 5 年誕生,從那以后,人們開(kāi)始用新的視角去看眼前的世界,他們饒有 興趣地發(fā)現(xiàn),原來(lái)生活還可以這樣被展現(xiàn)。在電影技術(shù)同漸成熟的時(shí)候,很多文學(xué)作品 被陸續(xù)搬上了銀幕,文學(xué)作品不再只是存在于書(shū)本上、舞臺(tái)上,而是變得鮮活生動(dòng)起來(lái)。 電影用更多更新穎的表現(xiàn)手法來(lái)講述作品,挖掘深層意蘊(yùn)。但是,在完美闡釋原著的背 后,留下的卻是更多不受好評(píng)的作品。畢竟,電影與文學(xué),作為不同的創(chuàng)作手法,要完 美地再現(xiàn)原本只是存在于書(shū)本上的故事,要跨越的維度實(shí)在太大了。而不同國(guó)家不同文 化之間的文學(xué)作品改編,面對(duì)的隔閡只會(huì)是更大。 黑澤明在文學(xué)作品改編上的經(jīng)驗(yàn)是值得我們借鑒的。黑澤明是奧斯卡獎(jiǎng)歷史上第一 個(gè)獲得終身成就獎(jiǎng)的亞洲電影人,他將r 本電影推向了世界,在他以后,日本電影才逐 漸為西方所知。黑澤明值得我們學(xué)習(xí)的地方在于,他完美地用東方的故事情節(jié)、藝術(shù)手 法講述了西方的故事。黑澤明的改編是將莎士比亞的作品作為表達(dá)自己意圖的一個(gè)媒 介,以之為藍(lán)本,截取原著中跟導(dǎo)演想表達(dá)的思想相符的精髓部分進(jìn)行改編,在這里, 原著只是作為拍攝的素材而存在。改編后的影片無(wú)論人物和情節(jié)與原著都是大有出入, 甚至于只能看見(jiàn)原著的部分影子,但任何人看了后,都會(huì)說(shuō):對(duì),這就是那部作品。這 是因?yàn)橛捌c原著中保留的東西是一樣的。面對(duì)原著,黑澤明很好的提煉出其中作者想 表達(dá)的內(nèi)容,然后再用本土的文化去闡釋他所挖掘出來(lái)的內(nèi)核。他曾多次以同本為背景 詮釋西方故事:改編自陀思妥耶夫斯基的白癡、改編自高爾基的在底層、改編自 麥克白的蛛網(wǎng)宮堡、改編自李爾王的亂。他出色地將不同文化問(wèn)的作品 在形式和內(nèi)容方面進(jìn)行融會(huì)貫通,這是他作品的一大共性,也是讓他的作品在西方得到 青睞取得成功的所在。但是,另一方面,黑澤明在西方受盡推崇之時(shí),卻在國(guó)內(nèi)遭到了 冷落,究其原因,則是因?yàn)榉俏鞣诫娪霸谧呦蛭鞣竭^(guò)程中遭到本民族心理上的抵觸。黑 澤明希望拍攝同本民族過(guò)去和現(xiàn)在的現(xiàn)實(shí)狀態(tài),讓世界人民通過(guò)電影得以了解同本,更 希望世界各國(guó)人民通過(guò)電影進(jìn)行交流、增進(jìn)友誼、促進(jìn)和平。但是黑澤明對(duì)只本現(xiàn)實(shí)的 真實(shí)表現(xiàn)卻讓同本大眾感到羞恥,而拒絕接受。 迄今,國(guó)內(nèi)對(duì)黑澤明及其影片的系統(tǒng)研究已經(jīng)很多,一般是對(duì)他的生平、作品、創(chuàng) 作主題進(jìn)行分析,而獨(dú)立系統(tǒng)地對(duì)黑澤明改編文學(xué)作品進(jìn)行研究的相對(duì)較少,碩博論文 中相關(guān)的內(nèi)容有以下四篇:姜明著黑澤明電影主題思想研究,主要對(duì)黑澤明電影主 題思想進(jìn)行分析,認(rèn)為黑澤明電影主題是仁愛(ài);張倩著論 的影視改編模式 對(duì)黑澤明、彼德布魯克、勞倫斯奧利維爾三位導(dǎo)演改編的李爾王進(jìn)行分析,第 三部分對(duì)黑澤明的改編從人物、情節(jié)、鏡頭、語(yǔ)言方面進(jìn)行研究;陳靜抒著黑澤明美 兩南人學(xué)碩i :學(xué)位論文 , - j i 言 學(xué)世界中的莎士比亞論述了莎士比亞戲劇作為所指時(shí)怎樣被黑澤明成功地表現(xiàn)出來(lái); 羅宇紅著異曲同工顯民族特色,對(duì)黑澤明與小津安- - f i g 進(jìn)行比較,分析兩人作品中 所彰揚(yáng)的民族特色。 國(guó)外對(duì)黑澤明的研究主要是佐藤忠男撰寫(xiě)的黑澤明的世界( 中國(guó)電影出版社 1 9 8 3 1 ) ,這是作者研究黑澤明創(chuàng)作的一部專著,他對(duì)黑澤明的作品從創(chuàng)作思想到作品內(nèi) 容都做了詳細(xì)的分析研究和批判。有所肯定也有所否定。這對(duì)了解黑澤明創(chuàng)作思想及作 品頗有參考價(jià)值。羅吉曼威爾著,史正譯的莎士比亞與電影中,對(duì)莎士比亞戲劇 被改編成電影進(jìn)行了系統(tǒng)的研究,在這本書(shū)中討論了把莎士比亞的戲劇搬上銀幕( 主要 是在有聲電影時(shí)期) ,在藝術(shù)上負(fù)有怎樣的重任。其中在第九章以黑澤明 叫蛛網(wǎng)宮堡 為標(biāo)題,對(duì)黑澤明改編的蛛網(wǎng)宮堡進(jìn)行了分析。巖崎昶著的同 本電影史第八章第七節(jié)黑澤明的觀念和實(shí)驗(yàn)中,對(duì)黑澤明新的拍攝手法與觀念有 所介紹,承認(rèn)了他的成績(jī),但對(duì)他的評(píng)價(jià)并沒(méi)有達(dá)到應(yīng)有的高度,稱蜘蛛巢城是對(duì) 麥克佩斯導(dǎo)演手法和樣式很別致的模仿,其拍攝的七武士是一出通俗鬧劇。 本文對(duì)黑澤明改編莎士比亞作品麥克白、李爾王為蛛網(wǎng)宮堡、亂所進(jìn) 行的轉(zhuǎn)換進(jìn)行分析,通過(guò)對(duì)黑澤明的思想觀點(diǎn)、改編劇本中蘊(yùn)含的f 1 本傳統(tǒng)文化( 能劇, 繪畫(huà)藝術(shù)中的構(gòu)圖與留白) 進(jìn)行梳理,淺議跨文化改編中的接受與變異。最后通過(guò)同本 民眾的影片接受現(xiàn)象分析跨文化改編中民族心理的適從性。 兩南人學(xué)碩 :學(xué)位論文第1 章黑澤明0 他的作品 1 1 引論 第1 章黑澤明與他的作品 1 1 1 “電影天皇 黑澤明( 1 9 1 卜1 9 9 8 ) ,2 0 世紀(jì)最出色的同本導(dǎo)演之一,代表作品有羅生f - 1 、 七武士、影子武士、夢(mèng)等。1 9 3 4 年黑澤明考入p c l 電影公司擔(dān)任助理導(dǎo)演, 跟隨山本嘉次郎學(xué)習(xí),1 9 4 3 年執(zhí)導(dǎo)的處女作姿三四郎在日本大獲好評(píng)。1 9 5 0 年拍 攝的羅生門(mén)因在翌年的威尼斯國(guó)際電影節(jié)獲得會(huì)獅獎(jiǎng)、奧斯卡金像獎(jiǎng)最佳外語(yǔ)片獎(jiǎng) 而成為同本電影的一座罩程碑。1 9 9 0 年,黑澤明獲得奧斯卡終身成就獎(jiǎng),成為歷史上第 一個(gè)獲此殊榮的亞洲電影人。 黑澤明被譽(yù)為電影界的天阜,除了喻指他在電影界取得的偉大成就外,也暗指他拍 攝電影時(shí)的強(qiáng)硬作風(fēng)。他拍攝影片時(shí)極其嚴(yán)厲認(rèn)真,甚至于是苛刻。他的每一部作品都 是自己親自策劃、撰寫(xiě)劇本、攝制、后期剪輯。為了影片中一個(gè)小小的細(xì)節(jié),他可以耗 巨資不斷重拍,直至滿意。拍攝夢(mèng)片時(shí),黑澤劇組八月進(jìn)行拍攝,為了達(dá)到梵高畫(huà) 的逼真效果,前期準(zhǔn)備從二月就已開(kāi)始。為了與影片中麥田里的烏鴉畫(huà)罩的麥用一 模一樣,黑澤劇組五月進(jìn)行播種,人工制造出一樣的麥田,同時(shí)劇組人員四處捕捉烏鴉 拍攝群鴉亂飛。歷時(shí)半年最后出來(lái)的,只不過(guò)是四十秒鐘的拍攝。黑澤明在片場(chǎng)具有極 大的魄力,亂中耗費(fèi)三億同元用上好原木搭建的城池,為了取得真實(shí)的效果,他一 把火付之一炬,而城只有一座,燒毀就沒(méi)有機(jī)會(huì)重來(lái)。黑澤劇組一次就取得了成功。他 作j x l 強(qiáng)硬,甚至是脾氣暴躁。在拍攝片場(chǎng)他的決定不容駁斥,高大的身材,配上他在攝 制組稍有不順就怒吼的嗓音,讓片場(chǎng)的演職人員都小心翼翼不敢馬虎。但是,在自傳蛤 蟆的油中,他卻又謙遜的自稱為見(jiàn)到自己的不堪而嚇出一身油的蛤蟆。這兩種表現(xiàn)為 我們塑造了一個(gè)完整的黑澤明:作為電影導(dǎo)演,他精益求精,認(rèn)真執(zhí)著,為了影片的完 美,不惜耗費(fèi)大量的時(shí)問(wèn)、精力與金錢;而作為生活中的黑澤明,他謙恭、自律,以家 庭親人為重。黑澤明的一生都奉獻(xiàn)給了電影,他總是說(shuō):“我除了拍電影之外什么都不 會(huì)。不工作的時(shí)候最難熬。”m 黑澤明努力地工作,他贊頌強(qiáng)者,他作品的主人公通常都 是堅(jiān)強(qiáng)的人。他欽佩具有舉毅性格的人,而他自己也正是這樣的人。黑澤明具有人道主 義者特征,他的影片揭示了人的軟弱與自私本性,暴露了人心的陰暗面,但他更多的是 在挖掘那些面對(duì)無(wú)奈的現(xiàn)實(shí)社會(huì)仍堅(jiān)守自己信仰的人,那些擁有純潔心靈的人,在他一 1 野i :照代等厶到 m 吳菲譯f :海:上海人民 i :版社,2 0 1 0 :2 4 8 西南人學(xué)碩。i :學(xué)位論文第l 章黑澤明j 他的作品 生中對(duì)人的存在都是持肯定觀念的。 姿三四郎是黑澤明拍攝的第一部作品,普上映即獲好評(píng)。隨后黑澤明拍攝了一 系列反映戰(zhàn)時(shí)及戰(zhàn)后日本的影片。1 9 5 0 年,黑澤明的成名作羅生門(mén)將他帶向了國(guó)際 社會(huì),他新穎的拍攝手法大獲好評(píng),這讓他在國(guó)外多次獲得大獎(jiǎng)。從此以黑澤明電影為 代表的日本電影為世界所知,同本電影進(jìn)入了一個(gè)新紀(jì)元。但黑澤明在國(guó)內(nèi)是沒(méi)有得到 主流社會(huì)認(rèn)同的,拍攝經(jīng)費(fèi)曾幾度緊張,后來(lái)多部影片都是由西方國(guó)家出資拍攝而成, 包括其著名的影子武士、亂、夢(mèng)。 黑澤明作為讓f 1 本電影走向國(guó)際的代表,他的地位是獨(dú)一無(wú)二的,而這一切并不是 偶然的。“他有日本人少有的創(chuàng)作家天資:第一:他是一個(gè)最喜歡由觀念出發(fā)進(jìn)行構(gòu)思 的創(chuàng)作家。過(guò)去的同本電影可以說(shuō)是以注意描繪具體事物為其特征,與此相反,黑澤的 作風(fēng)卻純粹從觀念出發(fā)。他的作風(fēng)以與人不同的氣氛、性質(zhì)迥異的內(nèi)容在銀幕上出 現(xiàn)他拍的許多影片都是自成一系的,甚至有時(shí)以一個(gè)字作為主題。例如首先是善, 其次是惡、再不就是幸福、不幸、愛(ài)的美德,如果再進(jìn)一步表現(xiàn)的話,那就是人的存在 問(wèn)題,或者是存在的意義以及存在的形式。他攝制的活下去、活人的記錄等影片, 這種一針見(jiàn)血的片名就可以說(shuō)明問(wèn)題。他是要把人放在試驗(yàn)管中,給與一定的條件和一 定的刺激,以測(cè)定他的反應(yīng)。這種對(duì)人物的研究就是他的作品。州d 活下去黑澤明電 影劇本選集( 上) 和亂黑澤明電影劇本選集( 下) 是黑澤明電影劇本的兩部選集, 分別用了兩部影片的名字做書(shū)名:活下去、亂,這正好代表了上下輯中不同的主題。 上輯挑選的是1 9 4 6 年至1 9 5 6 年間的作品( 無(wú)愧于我的青春、野狗、羅生門(mén)、活 下去、七武士) ,下輯挑選了1 9 5 7 年至1 9 8 0 年間拍攝的作品( 蛛網(wǎng)宮堡、用心 棒保鏢、紅胡子、影子武士、亂) ,活下去,表現(xiàn)這一時(shí)期黑澤明影片著重于 探討人的生存問(wèn)題,人無(wú)論做什么,都是為了能活下去,不僅是生存,更要活得體面。 羅生門(mén)中為了掩飾自己而說(shuō)謊的眾人,七武士中為了維護(hù)武士名節(jié)的七個(gè)武士, 都是為了能體面的存活于這個(gè)世上。用亂做書(shū)名,則是因?yàn)閹讉€(gè)劇本都具有共同點(diǎn): 幾乎關(guān)注的都是武士階層,武士精神已然變質(zhì),整個(gè)社會(huì)處于混亂狀態(tài),但是仍有黑澤 明式強(qiáng)者出現(xiàn)。從中可以看出,黑澤明的電影研究的是人和人性,他將人放在實(shí)驗(yàn)管中 進(jìn)行研究,雖然他的作品是在深刻地揭示人性卑怯懦弱的一面,但他是相信人性善的, 他的創(chuàng)作主題是對(duì)強(qiáng)者的贊揚(yáng),他渴望通過(guò)他的努力給同本民族注入積極的力量。 晚年時(shí)黑澤明表示希望通過(guò)電影與世界人民交流,為人類的幸福和平做出貢獻(xiàn)。他 將電影比喻成一個(gè)巨大的廣場(chǎng),世界上所有的人都聚集在這罩觀看演出,共同體驗(yàn)電影 中各色人物的人生經(jīng)歷,這讓世上的人們能夠親切交流,平等對(duì)話。類似于歌德提出的 “世界文學(xué)”,筆者將黑澤明的提法理解為黑澤明希望構(gòu)建一個(gè)“世界電影”的文化體 | i 巖崎昶i i 奉電影史 m 鐘理譯北京:中國(guó)l 乜影版禮。1 9 6 3 :2 5 0 4 兩南人學(xué)碩i j 學(xué)位論文 第l 章黑澤明j 他的作品 系,但是在注重電影藝術(shù)性的同時(shí)又賦予了這個(gè)體系功利的目的,希望借此來(lái)維護(hù)世界 和平,顯然這是不現(xiàn)實(shí)的。黑澤明希望通過(guò)電影能夠?qū)|西方各個(gè)國(guó)家各個(gè)民族間文化 和思想制度上的不同打破,讓世界人民都能夠通過(guò)電影進(jìn)行交流,在溝通理解的基礎(chǔ)上 構(gòu)建和平。黑澤明正是抱著這樣的心態(tài)在進(jìn)行電影創(chuàng)作,后期黑澤明的影片大多是由外 國(guó)出資或與他國(guó)合拍,他積極地與外國(guó)電影人合作,向外國(guó)優(yōu)秀導(dǎo)演學(xué)習(xí),希望通過(guò)日 本影片將同本介紹給世界。 1 1 2 武士道文化 黑澤明峰強(qiáng)的性格使得他的影片中四處彌漫著堅(jiān)忍不拔的意志,而造就他這種性格 的則是源于幼年時(shí)期就受到的武士道文化的熏染。談及同本,我們會(huì)想到一些標(biāo)志性的 事物:櫻花,富士山,武士道,祥宗,歌舞伎等等,這些已經(jīng)滲入同本人的精神文化當(dāng) 中,影響著同本人的思維習(xí)慣,行為方式。武士道在日本已經(jīng)有上千年的歷史,是日本 傳統(tǒng)精神文化中很重要的一部分。武士身上具有忠誠(chéng)、正直、咯毅,簡(jiǎn)樸等優(yōu)點(diǎn),軍人 家庭的黑澤明從小就受到嚴(yán)厲教育,家庭影響和個(gè)人性格使黑澤明對(duì)武士道精神極為推 崇,他拍攝了一系列表現(xiàn)武士階層的影片用以寄托理想。最初的姿三四郎,所講述 的就是一個(gè)魯莽青年在歷經(jīng)磨練后怎樣成為一名柔道家的故事,其中體現(xiàn)的正是武士精 神。隨后的七武士更是黑澤明拍攝武士題材的高水準(zhǔn)之作。七個(gè)武士性格各異,各 具特色,銀幕上塑造的形象栩栩如生。到蛛網(wǎng)宮堡時(shí),罩面武士已經(jīng)不再都是代表 正義與忠誠(chéng),他們會(huì)被自己的欲望所主導(dǎo),為了滿足自己的欲望他們丌始采取罪惡的手 段,在戰(zhàn)爭(zhēng)不斷的亂世中弒君已然不罕見(jiàn)。后期黑澤明的代表作亂仍然是以武士階 層作為拍攝題材,里面的武士道精神已經(jīng)蕩然無(wú)存,剩下的只是欲望、殺戮與戰(zhàn)爭(zhēng),人 們已經(jīng)失去了信仰,宗教也喪失了它的道德力量。 讓黑澤明蜚聲國(guó)際影壇的作品大多是古裝片,雖然黑澤明本人也有些遺憾,但是在 闡釋莎士比亞作品時(shí)他依然選擇了古裝片的形式。用東方古代的情節(jié)結(jié)構(gòu)去闡釋西方的 故事。黑澤明作品的背景大多發(fā)生在武士階層盛行時(shí)期,這大概是緣于他的武士情結(jié)。 同本文化中非常重要的一點(diǎn)就是武士道文化,武士道文化已經(jīng)浸染了同本文化近千年, 武士精神是同本國(guó)民深層文化心理的反映。出生于軍人家庭的黑澤明從小受父親的影 響,幼時(shí)清晨即出門(mén)學(xué)習(xí)劍道,武士精神早早地熏染著他,也培養(yǎng)了他堅(jiān)韌,強(qiáng)勁的性 格。在他的作品中充滿了強(qiáng)勁的力量,他歌頌強(qiáng)者,認(rèn)為強(qiáng)者才能把握住自己的一切, 同時(shí)他深刻地揭示人性,將人性中丑陋軟弱虛偽的一面血淋淋地展示出來(lái)。在他的作品 中,他往往賦予人物峰韌強(qiáng)勁的性格,但隨后又將其摧毀,因?yàn)樵诂F(xiàn)實(shí)社會(huì),這樣的人 是不容存在的。黑澤明在他的作品中重建了武士這一同本歷史中重要的階層,隨后又見(jiàn) 證了它的坍塌。 “黑澤明作品的主人公往往是武士。即使不是古裝片,主人公的意識(shí)形態(tài)也從來(lái)都 兩南人學(xué)碩 :學(xué)位論文 第l 章黑澤明0 他的作品 是屬于武士類型的。 黑澤明所拍攝的影片可以簡(jiǎn)要的分類為武士題材和非武士題材。 武士題材影片中表現(xiàn)了武士的忠誠(chéng)、善良、積極樂(lè)觀,也表現(xiàn)了武士階層變質(zhì)后的野心、 背叛、欺騙。但是,在非武士題材的影片罩,我們?nèi)匀荒茉谄腥宋锷砩习l(fā)現(xiàn)黑澤明所 寄托的武士精神。泥醉天使中的真田醫(yī)生,活下去中的科長(zhǎng),無(wú)愧于我的青春 中的反戰(zhàn)活動(dòng)家和他的妻子在這些人物身上,蘊(yùn)含著武士精神中的堅(jiān)強(qiáng)與獨(dú)立。即 使是像在底層、電車狂這些描寫(xiě)下層人民悲慘生活現(xiàn)狀的影片,也都可以發(fā)現(xiàn)武 士精神中的頑強(qiáng)、樂(lè)觀精神。黑澤明在他所拍攝的影片中塑造了一系列英雄的形象:或 是正義凜然的武士,或是現(xiàn)實(shí)生活中的小人物,或是亂世的強(qiáng)者,他們都以自己堅(jiān)韌的 意志和卓越的道德實(shí)踐回答了黑澤明一直在探索的問(wèn)題:面對(duì)西方文化沖擊下的同本, 英雄形象到底是怎樣的? 日本處在本國(guó)文化的堅(jiān)守與西方文化的誘惑的矛盾中,黑澤明 通過(guò)塑造的英雄形象的道德化策略為自己的民族寓言的表述找到了承擔(dān)者。 他作品中的武士道文化,不光滲透在同本本土的作品中,甚至融入到了改編的外國(guó) 作品中。黑澤明改編了莎士比亞戲劇、陀思妥耶夫斯基和高爾基的小說(shuō),其中最為人們 稱道的自然是對(duì)莎士比亞戲劇的改編,被譽(yù)為莎劇改編中最為成功的范例。在黑澤明改 編的蛛網(wǎng)宮堡和亂中,最主要的一種文化就是武士道精神。 1 1 3 莎士比亞戲劇的改編 莎士比亞的戲劇,是人類共同的財(cái)富。幾百年來(lái),莎學(xué)一直是文學(xué)界的熱門(mén),人們 欣賞舞臺(tái)上的戲劇,從劇中富有哲理的語(yǔ)言里汲取營(yíng)養(yǎng),莎學(xué)在世界各地皆經(jīng)久不衰。 從莎士比亞的戲劇問(wèn)世以來(lái),就被人無(wú)數(shù)次地搬上舞臺(tái)和銀幕,自1 8 9 9 年第一部莎士 比亞戲劇改編的影片李爾王問(wèn)世,光無(wú)聲電影時(shí)期就拍攝了“約四百部莎士比亞影 片 圓,其中有四十多部作品獲得了奧斯卡獎(jiǎng)及英國(guó)電影學(xué)院等兩百多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。至今出 現(xiàn)的各種改編版本,得到的評(píng)價(jià)或褒或貶,但仍然停止不了人們對(duì)莎劇改編的關(guān)注。人 們?nèi)绱说膶W⒂谏瘎?,正說(shuō)明了莎劇的博大精深,里面的內(nèi)容到現(xiàn)在都還值得我們?nèi)ド?思。 幾百年來(lái),莎劇因其不朽而被不斷搬上銀幕,受到追捧,但也因此被神化,被披上 了一層層的外衣?!吧帘葋喖捌渥髌烦闪俗巫尾痪氲匮芯亢吞接懙膶?duì)象,但同時(shí)也成 了惡劣的偶像崇拜者的受害者,他們醉心于偽造的遺跡,開(kāi)創(chuàng)了一個(gè)新興的莎士比 亞行業(yè)。 莎劇的情節(jié)和臺(tái)詞歷來(lái)為人們所津津樂(lè)道,其中深含的哲學(xué)思想更是被 各個(gè)流派所挖掘,成為傳達(dá)各自觀念的載體。真正是說(shuō)不完的莎士比亞,說(shuō)不盡的哈 姆雷特。因此,在對(duì)莎劇的改編上,自然會(huì)產(chǎn)生非常大的差異性。忠實(shí)于原著? 對(duì)原 | 1 佐藤忠男黑澤l n j 的世界 m 李克世,崇蓮譯,李詎倫校北京:中國(guó)i 乜影版社1 9 8 3 :1 7 4 英 羅吉曼威爾莎l :l t 啞j 電影 m 史i f 譯北京:中國(guó)i 乜影i f :版社,1 9 8 4 :3 英 羅吉曼威爾莎j :比弧j j 電影 m 史j 下譯北京:中國(guó)i 乜影版 i :,1 9 8 4 :1 6 兩南人學(xué)碩i j 學(xué)位論文第1 帝黑澤明。j 他的作品 著進(jìn)行變形? 抑或天馬行空般的改編? “美國(guó)著名電影理論家斯坦利梭羅門(mén)在改編問(wèn) 題上曾提出過(guò)三種方式:移植式,即在銀幕上再現(xiàn)一部小說(shuō),其中極少明顯的改動(dòng); 注釋式,即對(duì)原小說(shuō)的某些方面有所改動(dòng),也可把它稱之為改變重點(diǎn)或者重新結(jié)構(gòu); 近似式,即把一部小說(shuō)作為拍片的出發(fā)點(diǎn)。然而,影片給原作加了許多電影化注解 并加以重新結(jié)構(gòu)之后,能使它顯得真實(shí)可信。川。黑澤明的改編即屬于第三種,近似式的 改編,只是將原著作為改編的出發(fā)點(diǎn),影片的主體部分是屬于新拍攝的影片的,不屬于 原作。黑澤明改編的蛛網(wǎng)宮堡和亂回歸到戲劇本身,屬于改編中的還原型。黑 澤明對(duì)原著進(jìn)行了很大的變換,有些地方甚至是徹頭徹尾的改變,故事最基本的背景發(fā) 生了變化,地點(diǎn)不再是莎士比亞所處的中世紀(jì),而是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的同本,人物也由將軍、 公爵換為武士。但是,它仍是莎士比亞的故事,只是依樣在日本進(jìn)行講述,變成了一個(gè) r 本的故事。 黑澤明一共改編了兩部莎士比亞的作品:根據(jù)李爾王改編的亂( 1 9 8 5 ) ,根 據(jù)麥克白改編的蛛網(wǎng)宮堡( 又名蜘蛛巢城、血腥的皇位) ( 1 9 5 7 ) 。這兩部 作品讓他在西方獲得了巨大的聲譽(yù),特別是影片亂,被稱為迄今為止對(duì)李爾王 最成功的改編,他也因此被譽(yù)為“電影界的莎士比亞 。黑澤明對(duì)影片形式上的改動(dòng)主 要在于:語(yǔ)言上的轉(zhuǎn)換,情節(jié)上的改變,人物的重置。要讓同本的大眾接受漂洋過(guò)海而 來(lái)的舶來(lái)品,并且為了讓影片更能表達(dá)導(dǎo)演的意圖,為大眾所接受,導(dǎo)演對(duì)影片進(jìn)行了 本土化的改編。我們總說(shuō)某某導(dǎo)演對(duì)誰(shuí)的作品進(jìn)行了改編,但是,我們也可認(rèn)為,是導(dǎo) 演需要通過(guò)某個(gè)故事來(lái)闡述他自己的一些觀點(diǎn)想法,而挑中原作者這位編劇來(lái)成就了自 己的作品。大凡改編,多是改編者對(duì)原著有所認(rèn)同,挑其所需,進(jìn)行改編。 羅吉曼威爾在他的莎士比亞與電影中是這么評(píng)價(jià)黑澤明對(duì)莎劇進(jìn)行的改編的: “而在這一切之外,還有黑澤明的蛛網(wǎng)宮堡,它雖然完全摒棄了麥克佩斯的戲 劇詩(shī),徹底改變了故事的地點(diǎn),卻用傳統(tǒng)同本布景中高度風(fēng)格化的形式再現(xiàn)了它的基本 情節(jié),成功地提煉出了莎士比亞劇作的氣氛和意象。給恰是這部完全擺脫了莎士比亞原 作的影片,贏得了象格利果里柯靜采夫、彼得豪爾和彼得布洛克這樣一些莎土比 亞專家的最熱烈的贊揚(yáng)。 中 蔡光瑞改編從文學(xué)n , g 影 j 英 羅古曼威爾莎i :t t 啞j 電影 m 藝圃1 9 9 3 ( 3 、4 ) :5 0 史薩譯北京:中圖電影 :版社,1 9 8 4 :1 5 4 兩南人學(xué)碩l j 學(xué)位論文第2 章從文本到電影 2 1 作品改編 第2 章從文本到電影 黑澤明拍攝影片是很認(rèn)真的,除了擔(dān)任導(dǎo)演外,他還擔(dān)任編劇撰寫(xiě)過(guò)劇本。在拍攝 影片前,他都會(huì)自己撰寫(xiě)劇本,因此,這讓我們可以多一個(gè)角度去了解他通過(guò)文本 去閱讀他的影片。蛛網(wǎng)宮堡和亂的劇本被收錄在亂黑澤明電影劇本選集( 下) 中。 戲劇的出現(xiàn)遠(yuǎn)早于電影,但兩者的關(guān)系卻是十分密切。電影從戲劇中吸取靈感,將 戲劇在舞臺(tái)上無(wú)法展示的事物場(chǎng)景、心理活動(dòng)直接而生動(dòng)的表現(xiàn)出來(lái)。戲劇和電影都是 直觀性的視聽(tīng)藝術(shù)。戲劇主要通過(guò)臺(tái)詞與戲劇性的表演,在真實(shí)的舞臺(tái)上表演出世間百 態(tài);電影則是通過(guò)鏡頭拍攝和對(duì)畫(huà)面進(jìn)行剪輯,將最后的完成品呈現(xiàn)在銀幕上。戲劇與 電影分屬兩個(gè)不同的藝術(shù)門(mén)類,從舞臺(tái)搬上銀幕,首先得根據(jù)兩者的特性先進(jìn)行文本上 的轉(zhuǎn)換:從戲劇文本改編為電影劇本。把戲劇搬上銀幕,很重要的一點(diǎn)就是要保留住它 的戲劇性。戲劇的亮點(diǎn)幣在于它的戲劇性,這體現(xiàn)在情節(jié),語(yǔ)言與人物的表演上。 在文本改編部分,本文主要從人物設(shè)置、情節(jié)改編角度對(duì)電影劇本的改寫(xiě)進(jìn)行分析。 在改編為劇本后,需要通過(guò)拍攝、剪輯將作品搬上銀幕,從文字語(yǔ)言轉(zhuǎn)化為有聲語(yǔ)言, 而電影特殊的表現(xiàn)手法給與了我們新的解讀方式。電影有它的獨(dú)特性,除了文字外,吸 引入的還有聲音、畫(huà)面,電影是一場(chǎng)聲音與視覺(jué)的盛宴。電影讓紙質(zhì)作品以更立體更多 維的方式展現(xiàn)在觀眾眼前。將作品搬上銀幕,從文字語(yǔ)言轉(zhuǎn)化為有聲語(yǔ)言,電影特殊的 表現(xiàn)手法給了我們新的解讀方式。蒙太奇,長(zhǎng)鏡頭等電影技巧將文本進(jìn)行解構(gòu)后再重新 呈現(xiàn)在我們面前。 黑澤明在電影劇本與西方戲劇兩種不同藝術(shù)門(mén)類進(jìn)行轉(zhuǎn)換時(shí),還恰到好處的處理好 了中西文化的差異,以東方的文化詮釋了西方的故事。影片中無(wú)論演員,場(chǎng)景,情節(jié), 甚至是思想都是東方的,但為什么看過(guò)的人都會(huì)認(rèn)為是翻拍的李爾王呢? 那就是因 為雖然是大不相同的片子,但套用的故事結(jié)構(gòu)是類似的,要表達(dá)的主題是一致的?!安?魯門(mén)塔爾在畫(huà)面與音響雜志年秋季號(hào)上發(fā)表的一篇杰出的電影論文觸及到了改編莎 士比亞作品問(wèn)題的癥結(jié)所在他認(rèn)為蛛網(wǎng)宮堡是一部具有獨(dú)立價(jià)值的電影杰作,而 這恰恰是由于它在改編莎士比亞的劇本時(shí)沒(méi)有拘泥于原文黑澤明對(duì)麥克佩斯的 變形是徹底的,他仰賴于莎士比亞的,只是把他當(dāng)作一位在想象力上符合他的要求的 電影編劇。 w “也許有人會(huì)擔(dān)心莎士比亞在這類作品中只徒有一個(gè)冠名權(quán)而已,但 英 羅古曼威爾莎i :比弧j l 乜影 m 史正譯北京:中國(guó)l 乜影版社,1 9 8 4 :1 0 5 兩南大學(xué)碩i :學(xué)位論文第2 章從文本到電影 這類影片最符合莎劇的內(nèi)在精神,最有時(shí)代感,難道莎翁不是在四百多年前用當(dāng)時(shí)人們 最喜愛(ài)的方式來(lái)講述古老的故事、難道他不是一個(gè)大眾藝術(shù)家嗎? 莎士比亞的戲劇,最讓人津津樂(lè)道的地方就在于他的臺(tái)詞。莎劇臺(tái)詞優(yōu)美,富有哲 理,各種形象的修辭手法讓作品閃爍著光芒。改編莎劇,最難的也就是對(duì)臺(tái)詞的處理。 黑澤明很好地處理好了臺(tái)詞,同時(shí)保留了莎劇的舞臺(tái)劇風(fēng)格。影片風(fēng)格相似于戲劇,在 借鑒日本能劇的表現(xiàn)形式后,又帶有日本本土的清秀之氣,這是黑澤明影片成功的一大 亮點(diǎn)。西方戲劇擅長(zhǎng)于根據(jù)人的心理環(huán)境來(lái)塑造人物,以人為本,直接刻畫(huà)人物內(nèi)心。 東方更多的是通過(guò)表現(xiàn)外在場(chǎng)景來(lái)表現(xiàn)人物的內(nèi)心以塑造人物形象。 下面對(duì)兩部作品的改編試做簡(jiǎn)要的分析。 2 1 1 蛛網(wǎng)宮堡麥克白 人物設(shè)置上:故事發(fā)生在日本戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,武士階層興盛。主角鷲津武時(shí)即指麥克白, 劇中主要人物有:鷲津武時(shí),城主都筑國(guó)春,將軍三木義明,鷲津之妻鷲津淺茅。 情節(jié)上:諸侯叛亂,情況危急之時(shí)大將鷲津武時(shí)和三木義明擊敗敵軍,解除了危機(jī)。 在回城途中,兩人在蛛腳森林遇到女巫。女巫預(yù)言,鷲津會(huì)成為城主,三木的兒子會(huì)成 為下任城主。兩人將信將疑。女巫的預(yù)言逐漸實(shí)現(xiàn),淺茅力勸鷲津順應(yīng)預(yù)言,經(jīng)不住淺 茅的威懾和欲望的誘惑,鷲津弒君篡位,坐上了城主的位子。城主之子和三木的兒子帶 兵攻打鷲津,女巫告訴鷲津,只要蛛腳森林不移動(dòng),他就不會(huì)敗。自滿的鷲津沒(méi)料到蛛 腳森林真的“移動(dòng)”了,鷲津死于亂箭之下。 在改編莎劇時(shí)黑澤明對(duì)作品中的人物進(jìn)行了很多改動(dòng),以更符合電影的表現(xiàn)形式。 電影較戲劇表演時(shí)間一般要短,要在短短的一兩個(gè)小時(shí)罩將豐富的戲劇內(nèi)容展現(xiàn)出來(lái), 就得對(duì)文本進(jìn)行必要的改動(dòng),使人物活靈活現(xiàn)地走上銀幕,并且被觀眾所接受。黑澤明 之所以改編該作品,是因?yàn)椤霸谕緝?nèi)戰(zhàn)時(shí)期,有許多類似麥克白中所描寫(xiě)的那種 事件。它們統(tǒng)稱為犯上作亂。所以麥克白的故事很吸引我,改編起來(lái)很容易?!?戰(zhàn)亂時(shí)期,人獲取權(quán)位的欲望更加強(qiáng)烈,弱肉強(qiáng)食,只要你成為強(qiáng)者就能擁有一切, 許多人以下犯上,拼命往蛛網(wǎng)上撞,再也脫身不得。而亂的改編緣由大概與這相仿。 片中,將軍變?yōu)槲涫浚溈税壮蔀槲涫窥惤蛭鋾r(shí),故事人物是完全同本化的,鷲津 武時(shí)最后對(duì)生命的淡薄,對(duì)死亡的無(wú)所畏懼,顯示的也是同本的武士道精神。 蛛網(wǎng)宮堡中人物的改動(dòng)不大,主要是故事形式發(fā)生了徹底變化。影片中增添了 原著中沒(méi)有的淺路懷孕又流產(chǎn)的情節(jié),這反映了淺路內(nèi)心潛藏著的極大恐懼。她不斷地 洗手,卻總也洗不干凈,在強(qiáng)烈罪惡感的刺激下而失去了孩子。蛛網(wǎng)宮堡中最為出 彩的地方,就是鷲津夫婦弒君的一場(chǎng)戲。在原著中,麥克白夫婦之間通過(guò)對(duì)話來(lái)完成弒 中 張倩論李爾l :的影視改編模式 j :戲劇戲f i 學(xué)碩i 二i :海:l :海戲劇學(xué)院,2 0 0 0 :3 7 英 羅古曼威爾莎i :比啞o j i 乜影 m 史薩譯北京:中困哇三影版f :,1 9 8 4 :1 0 1 9 兩南人學(xué)碩l j 學(xué)位論文第2 章從文本到電影 君場(chǎng)面,通過(guò)莎劇特色大段對(duì)白表現(xiàn)了麥克白夫婦內(nèi)心的激昂情緒。而在影片中, 這一幕沒(méi)有一句臺(tái)詞,完全是通過(guò)鷲津夫婦的動(dòng)作和銀幕布景來(lái)完成。蛛網(wǎng)宮堡與 原著的不同主要在于能劇的運(yùn)用,險(xiǎn)惡的用心與權(quán)勢(shì)的誘惑,這一切都是在能劇華麗的 外衣下進(jìn)行。能劇是日本傳統(tǒng)的歌舞劇,演員根據(jù)所戴面具類型進(jìn)行相應(yīng)表演。通過(guò)能 劇來(lái)表達(dá)角色內(nèi)心的情感,能更深刻的挖掘人物內(nèi)心,塑造人物形象。演員所戴面具即 象征了他所扮演的角色是怎樣的性格,演員裝扮、行走時(shí)步伐,在能劇中都有特定的意 義。黑澤明將同本的能劇揉合進(jìn)去,在表現(xiàn)人物心理方面取得了極大的成功?!霸诤跐?明迄今為止的作品中存在的藝術(shù)上的缺點(diǎn),在蛛網(wǎng)宮堡和在底層中絲毫也看不 到了。蛛網(wǎng)宮堡中產(chǎn)生了力量和優(yōu)雅的微妙結(jié)合。三船敏郎所走的能劇的 腳步節(jié)奏讓同本著名影評(píng)家佐藤忠男大為贊嘆:“在這罩,他( 鷲津武時(shí)) 的腳步聲以 音樂(lè)性的節(jié)奏表現(xiàn)出他的心神不安和恐怖?!?蛛網(wǎng)宮堡又名蜘蛛巢城,原作描寫(xiě)的是蘇格蘭封建貴族之間的權(quán)力之爭(zhēng), 揭示英國(guó)1 6 世紀(jì)術(shù)1 7 世紀(jì)初新興貴族追求財(cái)富和權(quán)力的野心,表現(xiàn)的是人文主義理想 與殘酷現(xiàn)實(shí)之間的矛盾。麥克白夫婦渴望得到權(quán)力與地位,黑澤明不限于對(duì)作品原樣進(jìn) 行改編,而是用同本戰(zhàn)國(guó)時(shí)期諸侯間相互爭(zhēng)權(quán)奪利的故事做血肉,用人類野心與欲望做 支架,將人性的不可信任拿來(lái)做靈魂,讓蘇格蘭的故事在同本戰(zhàn)國(guó)時(shí)代再現(xiàn)。蛛網(wǎng)宮 堡講的是武士之間的篡位與背叛,鷲津武時(shí)殺害了現(xiàn)任城主,而現(xiàn)任城主也是殺害f ; 任城主而奪得的地位,忠誠(chéng)已消失不見(jiàn),君臣之間只有相互的猜忌與背叛。麥克白篡位, 被認(rèn)為是經(jīng)受不住內(nèi)心欲望的誘惑,加之受麥克白夫人蠱惑而為,而蛛網(wǎng)宮堡更像 是時(shí)代的悲劇,影片中四處彌漫著欲望的氣息,背叛處處可見(jiàn),鷲津武時(shí)的行為更像是 外界環(huán)境所給壓力下的個(gè)人悲劇。曾經(jīng)的英雄,能抗得過(guò)戰(zhàn)場(chǎng)上的廝殺,卻抵不過(guò)充斥 整個(gè)社會(huì)的欲望。相較之下,黑澤明的作品中更突出的是一種神秘的不可阻力,在蛛 網(wǎng)宮堡中蘊(yùn)含著一種深深的恐懼,那是對(duì)命運(yùn)對(duì)未來(lái)的選擇,鷲津弒君更像是在命運(yùn) 的逼迫下做出的自我選擇。日本評(píng)論家佐藤忠男說(shuō)黑澤明內(nèi)心深處含著悲憫,因而雖嫉 惡如仇,但對(duì)變壞的人卻是懷有極大的同情。在黑澤明的多部作品中我們也都可以看出 他這樣的情感。 在r 本影評(píng)家兼歷史家佐藤忠男就蛛網(wǎng)宮堡一片訪問(wèn)黑澤明時(shí),黑澤明闡明了 他對(duì)麥克佩斯的題材特別感興趣的原因: “黑澤明:在同本內(nèi)戰(zhàn)時(shí)期,有許多類似麥克佩斯中所描寫(xiě)的那種事件。它們 統(tǒng)稱為“下犯上 。所以麥克佩斯的故事很吸引我,改編起來(lái)很容易。 佐藤:你想在麥克佩斯罩表現(xiàn)什么呢? i i 佐藤忠男黑澤i 蛐均世界 m 李克世,崇蓮譯,李正倫校北京:中國(guó)i 乜影版社1 9 8 3 :1 4 1 i 佐藤忠男黑澤l 粥的世界 m 李克世,崇蓮譯。李正倫校北京:中國(guó)也影版禮1 9 8 3 :1 4 8 1 0 西南人學(xué)碩 :學(xué)位論文第2 章從文本到f 乜影 黑澤明:凡在弱肉強(qiáng)食的時(shí)代里得以保全首領(lǐng)地位的人,其形象都是高度鮮明的。人 們以濃烈的筆觸來(lái)描寫(xiě)這類人。從這個(gè)意義來(lái)說(shuō),我認(rèn)為麥克佩斯中有某些東西是我 的所有其他作品都共有的。 黑澤明成功地改編了蜘蛛巢城,為此國(guó)際影壇給予了黑澤明“促進(jìn)東西方傳統(tǒng) 文化交流第一人 的高度評(píng)價(jià)。黑澤明正是立足于本國(guó)傳統(tǒng)文化和原著內(nèi)在思想,拍出 了這樣一部具恢宏史詩(shī)氣勢(shì)的黑澤明作品。 2 2 2 亂李爾王 人物設(shè)置上:一文字秀虎( 李爾王) ,亂世的霸主,他膝下有三子:太郎孝虎,次 郎正虎,三郎直虎。大兒媳楓君,- ) l 媳術(shù)君,兩人均是在秀虎早年攻城略地的戰(zhàn)爭(zhēng)中 家破人亡。 情節(jié)改編上:秀虎征戰(zhàn)多年,年老后準(zhǔn)備分城退位,太郎,次郎極力討好秀虎,唯 獨(dú)三郎直諫,引起秀虎不悅而被驅(qū)逐。退位后,秀虎準(zhǔn)備輪流在太郎,次郎處居住,卻 都因遭到嫌棄而發(fā)生爭(zhēng)執(zhí)被驅(qū)趕。兩子甚至聯(lián)合起來(lái)攻打秀虎,秀虎在絕望中被逼瘋。 次郎在部下鼓動(dòng)下害死太郎,奪得權(quán)位。三郎欲救回父親,卻被受楓君挑唆的次郎殺死。 秀虎亦憤懣而死。最終,在這個(gè)瘋狂的世界罩所有人都瘋掉了。相對(duì)于蛛網(wǎng)宮堡只 是人物和背景的小改動(dòng),亂片的改動(dòng)非常大。亂以李爾王為藍(lán)本,另外選取 了同本戰(zhàn)國(guó)時(shí)代武將毛利元就“三子折箭 的故事( 1 6 世紀(jì)) ,構(gòu)成了一文字家族的故 事。李爾王創(chuàng)作于1 6 0 3 至1 6 0 6 年。而這正是同時(shí)代的同本戰(zhàn)國(guó)末期。與其說(shuō)是黑 澤明對(duì)李爾王的改編,倒不如說(shuō)是世界各地四處彌漫著欲望的氣息,人的本性是不 分地域國(guó)別的。人們雖然是為了自己的欲望而生存,但是黑澤明影片中的人物卻都具有 堅(jiān)強(qiáng)的性格。“亂( 1 9 8 5 ) 的登場(chǎng)人物,無(wú)論男女均是些異常勇敢的人,但是他們的勇 敢只是引起既無(wú)謂又無(wú)謀的爭(zhēng)斗,其結(jié)果是所有的人統(tǒng)統(tǒng)歸于滅亡。 這一點(diǎn)跟莎士比 亞的思想觀念是一致的,他們創(chuàng)作的人物,都是勇敢的面對(duì)生活,不論生活帶給他們什 么,他們選擇的都不是逃避而是去正視。 對(duì)李爾王的改編,堪稱經(jīng)典,亂片被稱為

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論