區(qū)域獨(dú)家代理協(xié)議-中英文.doc_第1頁
區(qū)域獨(dú)家代理協(xié)議-中英文.doc_第2頁
區(qū)域獨(dú)家代理協(xié)議-中英文.doc_第3頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

區(qū)域獨(dú)家代理協(xié)議甲方: 地址: 乙方:地址: 甲乙雙方根據(jù)中華人民共和國(guó)合同法及相關(guān)法律之規(guī)定,并根據(jù)誠(chéng)信及互利的原則,經(jīng)友好協(xié)商一致。簽訂此合同,雙方申明都已理解并且認(rèn)可了本合同的所有內(nèi)容,同意承擔(dān)本合同的所有內(nèi)容,同意承擔(dān)各自所承擔(dān)的權(quán)利與義務(wù),嚴(yán)格執(zhí)行本協(xié)議如下內(nèi)容:第一條 委托事項(xiàng):甲方授權(quán)乙方代理銷售甲方生產(chǎn)的全系列設(shè)備及其零配件(以下簡(jiǎn)稱“產(chǎn)品”)。第二條 代理區(qū)域:第三條 代理方式:甲方授權(quán)乙方在代理區(qū)域內(nèi)銷售“產(chǎn)品”的獨(dú)家代理權(quán)。第四條 代理期限:本協(xié)議生效后暫定一年。甲方保證乙方在代理區(qū)域內(nèi)的具有合法的經(jīng)營(yíng)權(quán),并承諾在該區(qū)域內(nèi)發(fā)展的合法代理商,甲方根據(jù)乙方第一年的銷售業(yè)績(jī)優(yōu)先發(fā)展乙方為該區(qū)域的唯一代理商,甲方在乙方管轄的區(qū)域有直接的客源時(shí)。如無特殊原因,應(yīng)該直接交給乙方洽談銷售,協(xié)議到期后,甲乙雙方協(xié)商同意作相應(yīng)順延。第五條 在協(xié)議有效期內(nèi),甲方不得再就協(xié)議規(guī)定產(chǎn)品向其他公司授權(quán)上訴代理區(qū)域內(nèi)的代理權(quán)。第六條 甲方的義務(wù)與權(quán)力:1. 甲方保證給乙方提供合格產(chǎn)品且不侵害他人的知識(shí)產(chǎn)權(quán)等合法權(quán)益,并保證乙方的獨(dú)家代理權(quán)且不得直接向代理區(qū)域用戶銷售本協(xié)議規(guī)定的產(chǎn)品。2. 甲方有義務(wù)及時(shí)為乙方提供與產(chǎn)品銷售相關(guān)的技術(shù)支持。信息及資料便于乙方開展銷售及宣傳工作。第七條 乙方的權(quán)力與義務(wù)1. 乙方有權(quán)根據(jù)市場(chǎng)行情,確定產(chǎn)品價(jià)格。并以自己的名義聯(lián)系方內(nèi)的用戶簽訂購(gòu)銷合同。2. 乙方對(duì)甲方所供的產(chǎn)品相關(guān)價(jià)格。代理規(guī)定等情況嚴(yán)格保密。不得泄露給第三方。3. 乙方不得經(jīng)營(yíng)或者代理其他廠家的同類產(chǎn)品。第八條 保密條款 雙方同意對(duì)所有使用信息保密,除了用于評(píng)估或促成雙方之間可能的交易外,任何一方都不得為了其他目的使用這些信息,不向第三方透露任何信息。雙方承認(rèn)并同意,可能或合格的終端用戶僅了解所購(gòu)設(shè)備必要知道的技術(shù)信息。第九條 本協(xié)議的保密條款適用于甲乙雙方的下屬雇員,管理人員,代理商,經(jīng)紀(jì)人,客服人員,。下屬機(jī)構(gòu)和專業(yè)顧問。 第十條 合作關(guān)系的建立和相關(guān)約定:1. 甲乙雙方的關(guān)系是銷售代理關(guān)系,并不是隸屬關(guān)系,雙方均屬于獨(dú)立的法律經(jīng)濟(jì)體。獨(dú)立的承擔(dān)自身的法律責(zé)任,該責(zé)任不因本協(xié)議而過度到對(duì)方。2. 在本合同約定的區(qū)域內(nèi),如因銷售需要,以甲方名義開展專項(xiàng)性工作(如投標(biāo) 簽約等)時(shí),乙方需以書面的方式向甲方申請(qǐng),甲方批準(zhǔn)后出具相關(guān)專項(xiàng)授權(quán)書面證明,乙方在授權(quán)范圍內(nèi)可以用甲方名義開展工作。3. 未經(jīng)甲方書面同意,乙方不得以“”字樣注冊(cè)任何形式的經(jīng)營(yíng)機(jī)構(gòu),否則甲方有權(quán)隨時(shí)終止本協(xié)議,情節(jié)嚴(yán)重時(shí)甲方將依法追究乙方違法侵權(quán)行為的法律責(zé)任。第十一條 因本協(xié)議發(fā)生的糾紛,雙方協(xié)商解決,協(xié)商不成的,向起訴方所在地方法院起訴。第十二條 其他約定1 甲乙雙方均不得向第三方泄露本協(xié)議合作的具體事項(xiàng),和對(duì)方的商業(yè)秘密。否則對(duì)方均有權(quán)按相關(guān)法律規(guī)定追究所造成損失的法律責(zé)任。2 在本協(xié)議生效期間,甲乙雙方如因業(yè)務(wù)發(fā)展需要,有必要補(bǔ)充本協(xié)議未完善的管理?xiàng)l款時(shí)。經(jīng)過雙方同意可補(bǔ)充本協(xié)議條款,補(bǔ)充協(xié)議與本協(xié)議具有同等法律效率。3 本協(xié)議有效期為(一)年,任何一方不得無故終止本協(xié)議,如一方出現(xiàn)任何嚴(yán)重違約行為或者乙方確實(shí)不能完成本協(xié)議任務(wù)時(shí),對(duì)方有權(quán)提前以書面的形式終止本協(xié)議。4 協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各一份。本協(xié)議書雙方簽字蓋章之日起生效。甲方: 乙方: 代表: 代表: 年 月 日年 月 日Regional Exclusive Agent AgreementParty A:Address:Party B:Address:According to the provisions of the Contract Law of the Peoples Republic of China and relevant laws and regulations, based on the principles of integrity and mutual benefit, this Agreement is signed through friendly consultation. Both parties have understood and recognized the entire contents of the Agreement, agree to assume all the contents of this Agreement, agree to assume their respective rights and obligations, and strictly implement the following contents:Article IEntrusted Matter: Party A shall authorize Party B to be the agent and sell the full range of equipments and spare parts (hereinafter referred to as Product) produced by Party A.Article IIAgency Area: Article IIIAgency Method: Party A shall grant Party B the exclusive rights to sell the Product within the territory.Article IVAgency Period: The Agreement shall be effective for one year since its entry into force. Party A shall guarantee that Party B has a legitimate right to operate in the agency area, and commit that Party A shall give priority to Party B to become the sole agent within the area based on Party Bs sales performance in the first year. In case that Party A has direct customer resources within Party Bs area, Party A shall handle the customers to Party B and let Party B to discuss sales with the customers except there are any special reasons. After the expiration of the agreement, both parties shall negotiate and agree to extend accordingly.Article VDuring the valid period of this Agreement, Party A shall not grant the agency right of the product stipulate by this agreement in the above agency area to other companies Article VIObligations and rights of Party A:1.Party A shall assure to provide Party B with acceptable product which does not infringe others intellectual property rights and other legitimate rights and interests, assure the sole agency right of Party B, and shall not sell the product stipulated by this Agreement to the users within the agency area directly. 2.Party A shall be obliged to provide Party B with technical support, information and data relevant to product sales promptly, to facilitate Party B to carry out sales and publicity work.Article VIIObligations and Rights of Party B1.Party B has the right to determine the price of the product according to the market situation, and to contact the users within the area to sign purchase and sales contract under its own name. 2.Party B shall keep the product-related price, agency regulations and etc. provided by Party A strictly confidential and shall not disclose to any third parties.3.Party B shall not deal in or act as agent for the similar products from other manufacturers.Article VIIITerm of Confidentiality The two parties shall agree to keep all the information used confidential. Neither party shall use this information for any other purposes or disclose any information to any third party, except that such use is for assessment or to procure a possible transaction between two parties. Both parties acknowledge and agree that the possible or qualified end user shall only get to know the necessary technical information for purchasing the equipment.Article IXThe term of confidentiality of this Agreement shall apply to subordinative employees, management personnel, agents, brokers, customer service personnel, subsidiary bodies and professional advisers of both parties. Article XEstablishment of Partnership and Related Stipulations:1.The relationship between the two parties is the sales agency, not affiliation, both parties are independent legal economic body, assume its own legal responsibilities independently, which shall not be transferred to the other party as the result of this agreement.2.In the area stipulated by the contract, if required by sales, special work need to be carried out under the name of Party A (such as bidding, signing contract, etc.), Party B shall need to apply to Party A in written form. If Party A approves, Party A shall issue a relevant written approval for special authorization, Party B shall carry out work under the name of Party A within the authorized scope.3.Without the written consent of Party A, Party B shall not register any form of business organization by using the words , otherwise Party A shall be entitled to terminate this agreement at any time. In case that the circumstances are serious, Party A shall hold Party B responsible for any illegal tortious behavior.Article XIAny disputes arising out of this agreement, shall be negotiated and settled by both parties. In case that the negotiation fails, the case shall be submitted to the local court.Article XIIOther Stipulations1.Both parties shall not disclose to third parties specific issues of cooperation in this Agreement and each others trade secrets. Otherwise one party is entitled to hold the other party responsible for losses according to relevant laws and regulations.2.During the valid period of this Agreement, in case as the result of business development, there is need to make supplement to the imperfect

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論