



全文預(yù)覽已結(jié)束
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
同聲傳譯的訓(xùn)練方法1. 記憶力訓(xùn)練(memory training)源語復(fù)述目的語復(fù)述2. 記筆記訓(xùn)練口譯筆記的特點(diǎn):即時(shí)的、簡短的、框架的、鮮明的個(gè)人特色口譯筆記的方式:縮進(jìn)式的、垂直的、分隔的3. 同傳訓(xùn)練“ 影子 ” 訓(xùn)練 (shadowing exercise)視譯訓(xùn)練 (sight interpretation)帶小時(shí)訓(xùn)練 (tape hours)同聲傳譯的技巧同傳是一個(gè)融理論和實(shí)踐為一體的職業(yè),我們承認(rèn)他確實(shí)不容易,但并非就高不可攀,否則也就不會有今天的職業(yè)培訓(xùn)了,既然他的實(shí)踐性很強(qiáng),那么,肯定其中有大量的技巧在里面。我總結(jié)了一下,同傳技巧的核心或者靈魂是斷句,即將簡單句劃分為主謂賓,將復(fù)句斷分為不同的意群 (sense group), 并最終還是回到主謂賓上來。下面我將從幾個(gè)方面給大家系統(tǒng)介紹一下一些同傳技巧,這些技巧有些是從我的實(shí)踐活動中獲取的。1、節(jié)奏章法:即翻譯的切入點(diǎn)和時(shí)間的選擇。英文的傳譯音節(jié)通常比中文稍多一點(diǎn),比如,如果讀一種中文要用時(shí) 30 秒,用相似的節(jié)奏讀該段中文的英文翻譯稿可能要耗時(shí) 35 秒以上,所以,演講中文稿,傳譯英文時(shí),速度需要加快一點(diǎn),反之則稍微慢一點(diǎn)。就切入時(shí)間來講的話,可以根據(jù)自己對語言的駕馭能力以及自己的瞬時(shí)記憶力來具體對待和處理。如果自己相對在這兩方面都有比較扎實(shí)的功底,則可以滯后演講人 3/4 句或一句,如果欠缺一點(diǎn), 則必須在滯后半句后及時(shí)跟上。注意:同傳翻譯是內(nèi)容對內(nèi)容的翻譯,而不是詞組對詞組的翻譯,首先必須在理解的基礎(chǔ)上才能動口翻譯,否則一些獨(dú)立的詞組或者短語是不能傳遞有效信息的。換而言之,并不是演講者蹦出一個(gè)單詞你就緊緊跟上,這樣不久你就會發(fā)現(xiàn)自己被演講者無意中導(dǎo)入了一個(gè)死胡同。2、歐化句式:同傳在詞語的翻譯上可以做到地道和相對準(zhǔn)確,但句子結(jié)構(gòu)不可能向交傳那樣按照中文的句式習(xí)慣組織安排,對于英漢傳譯,往往需要采用英語句式的順序:例 1 : Frankly, ideas and goods will travel around the globe with or without our help.譯:坦率地講,思想和商品都將會在全球流通,不管有沒有我們的幫助。例 2 : we should look for polices which help and do not harm our neighbors.譯:我們應(yīng)該尋求各種政策,使之幫助而不是損害我們的領(lǐng)國。3、意群斷句和巧用連詞:即我剛才所提到的大可不必緊跟演講人,只要保持半句到大半句即可,將句子劃分為不同的句群。處理好長句,是同傳的基本功之一,翻譯長句,除了斷成意群外還有一個(gè)關(guān)鍵要掌握,即英文句子之所以長是因?yàn)楸苊庵貜?fù)使用同一個(gè)詞,于是用 who, which, that 來代替主語或者賓語,因而使得句子很長,而在中文中就不怕重復(fù)使用這個(gè)詞,例如:that is the single monetary policy which will be discussed at the next European Union conference.譯:那就是單一貨幣政策/該政策將在下一屆歐盟會議上討論。為了保證譯出語的連貫性和準(zhǔn)確性,同傳時(shí)盡量使用譯入語的文法結(jié)構(gòu),在將其斷為多個(gè)句群后可以使用一些潤滑劑,即連詞,將單個(gè)的句群聯(lián)系起來,如:一位同聲傳譯的職業(yè)建議揭開同聲傳譯員的神秘面紗做同聲傳譯需要什么樣的英語水平?實(shí)用日語同聲傳譯教程實(shí)用日語同聲傳譯教程(磁帶)實(shí)用中日口譯即席翻譯同聲傳譯how can the European Union contribute to the development of European film and television industry which is competitive in the world market, forward looking and capable of radiating the influence of European culture and of creating jobs in Europe?譯:歐盟怎樣做才能對歐洲的電影和電視業(yè)有所貢獻(xiàn),/使它在國際市場上具有競爭力/使其前景不錯并且有能力發(fā)揮歐洲文化的影響,并且在歐洲創(chuàng)造更多的就業(yè)機(jī)會呢?該句大體上循著原句的結(jié)構(gòu),在將其斷為不同的意群后采用了一些連詞將其有機(jī)地串起來,效果不錯。再比如:The uniqueness of the Caux Round Table lies not in our expertise in intergovernmental relationship, but in our dedication to honest discussion of international issues and to building trust and friendship among corporate leader form Japan, Europe and US.譯:科克思圓桌會議是獨(dú)特的/不過這不在于我們擅長改善政府間的關(guān)系/而在于我們致力于坦誠的探討/即探討國際問題/同時(shí)還致力于建立信任和友誼 / 特別是在企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)之間/他們來自于美國,日本和歐洲。例如: it is normal for companies to suffer significant losses at the start of operation.譯:正常的是/公司會有較大的虧損/在剛開業(yè)時(shí)尤其如此。例如:our foreign secretary on one occasion spelt our o
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 現(xiàn)場柴油發(fā)電機(jī)臨時(shí)供電方案設(shè)計(jì)與實(shí)施細(xì)節(jié)
- 機(jī)電養(yǎng)護(hù)監(jiān)理管理辦法
- 生態(tài)文明建設(shè)教育課程體系構(gòu)建與教學(xué)設(shè)計(jì)研究
- 數(shù)字仿真:產(chǎn)品創(chuàng)新加速器技術(shù)探索
- 煤系巷道頂板疊加理論與有效錨固層厚度應(yīng)用研究
- 醫(yī)療集團(tuán)資產(chǎn)管理辦法
- 熱紅外遙感勘探-洞察及研究
- 音樂傳播視角下高職學(xué)生合唱藝術(shù)審美能力培養(yǎng)策略研究
- 全員安全生產(chǎn)責(zé)任制清單模板
- 關(guān)于安全生產(chǎn)會議的法律規(guī)定
- 【信得科技】2025豬細(xì)菌病防控手冊
- 罐體制作合同協(xié)議
- 電動車維修與保養(yǎng)考核試卷
- “住改商”登記利害關(guān)系業(yè)主同意證明(參考樣本)
- 2025-2030中國氣象服務(wù)行業(yè)市場前景趨勢及競爭格局與投資研究報(bào)告
- 外研版六年級上冊英語全冊教學(xué)課件
- 廣西壯族自治區(qū)南寧市2024-2025學(xué)年九年級上學(xué)期期末道德與法治試題(含答案)
- 企業(yè)迎檢工作要點(diǎn)
- 2025年度汽車維修配件股份合作協(xié)議4篇
- 2022年河北省特種設(shè)備作業(yè)安全管理人員證考試題庫(含答案)
- 以客戶為中心的銀行服務(wù)體驗(yàn)優(yōu)化
評論
0/150
提交評論