




已閱讀5頁,還剩19頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
機(jī)場(chǎng)入境英語口語一 入關(guān) 對(duì)語言不通的人來說,入境他國(guó)檢驗(yàn)護(hù)照時(shí),移民官的詢問無疑是最緊張的時(shí)刻。身處異國(guó)本就心情緊張,若再加上語言不通,所有問題都莫宰樣,那著實(shí)是會(huì)破壞旅游的愉悅心情。本單元將告訴你一些放諸各國(guó)都大同小異的入境詢問問題,詳細(xì)研讀后,下次再面對(duì)移民官時(shí),你就可從容不迫地回答問題,而不至面紅耳赤地呆站原地了。 麻煩請(qǐng)給我你的護(hù)照。 May I see your passport, please? 將在那兒住宿?Where are you staying? 這是我的護(hù)照。 Here is my passport / Here it is.I will stay at Boston Hotel. 我將住在波士頓飯店。旅行的目的為何? Whats the purpose of your visit?(移民)(觀光)(公務(wù))。 (Immigrant)(Sightseeing)(Business). Do you have a return ticket to Beijing?有的,這就是回程機(jī)票。Yes, here it is. 預(yù)計(jì)在美國(guó)停留多久?How long will you be staying in the United States? 預(yù)計(jì)停留約10天。I plan to stay for about 10 days. 隨身攜帶多少現(xiàn)金? How much money do you have with you? 大約10,000元。 I have 10,000 dollars. 祝你玩得愉快。 Good. Have a nice day. (我只是過境而已。Im just passing through.)謝謝。 Thank you. 今晚即動(dòng)身前往日內(nèi)瓦。I am leaving for Geneva tonight. 二 行李遺失出國(guó)旅行最令人氣結(jié)的事,莫過于行李遺失。一旦發(fā)生這樣不幸的事,多數(shù)人的第一反應(yīng)是心急如焚,在這樣狀況下,還要用英語向當(dāng)?shù)厝藛T請(qǐng)求協(xié)助,著實(shí)是件困難的事。本篇將提供在遺失行李的意外狀況下,旅客如何用簡(jiǎn)單而清楚的英語,向工作人員描述本身行李特色,提供足夠資料,以便掌握時(shí)間找回失物。我在何處可取得行李? Where can I get my baggage? 它是一個(gè)茶色小旅行袋。 Its a small travel bag. Its light brown. 我找不到我的行李。 I can find my baggage.我們正在調(diào)查,請(qǐng)稍等一下。 Please wait for a moment while we are investigating. 這是我的行李票。 Here is my claim tag. 是否可麻煩緊急查詢? Could you please check it urgently? 你總共遺失了幾件行李? How many pieces of baggage have you lost?請(qǐng)描述你的行李。 Can you describe your baggage? A3 a8 q它是一個(gè)中型的灰色紳耐特皮箱。 It is a medium-sized Samsonite, and its gray. 它是一個(gè)上面系有我名牌的大型皮制黑藍(lán)色行李箱。 It is a large leather suitcase with my name tag. Its dark blue. 我們可能遺失了幾件行李,所以必須填份行李遺失報(bào)告。 We may have lost some baggage so wed like to make a lost baggage report. 請(qǐng)和我到辦公室。 Would you come with me to the office? 多快可找到? How soon will I find out? 一旦找到行李,請(qǐng)立即送到我停留的飯店。 Please deliver the baggage to my hotel as soon as youve located it. 若是今天無法找到行李,你可如何幫助? How can you help me if you cant? find my baggage today? 我想要購買過夜所需的用品。 Id like to purchase what I need for the night.三 海關(guān)申報(bào)每個(gè)國(guó)家的出、入境申報(bào)規(guī)則皆不同,有些國(guó)家不準(zhǔn)許攜帶農(nóng)產(chǎn)品,有些國(guó)家規(guī)定攜帶現(xiàn)金額度,然而,無論規(guī)則為何,按照出、入境國(guó)家的規(guī)則照實(shí)申報(bào),是必須確實(shí)遵守的原則。若被查獲,不僅在金錢上必須付出加倍罰款,而且會(huì)破壞旅游心情。因此,最好在出發(fā)前打聽好目的國(guó)是否有特殊申報(bào)規(guī)定,以免興沖沖帶了一堆東西,卻被海關(guān)全數(shù)沒收。 請(qǐng)出示護(hù)照和申報(bào)單。 Your passport and declaration card, please. 是否有任何東西需要申報(bào)? Do you have anything to declare? 沒有。 No, I dont. 請(qǐng)打開這個(gè)袋子。 Please open this bag. 這些東西是做何用? What are these? 這些是我私人使用的東西。 These are for my personal use. 這些是給朋友的禮物。 These are gifts for my friends. 這是我要帶去臺(tái)灣的當(dāng)?shù)丶o(jì)念品。 This is a souvenir that Im taking to Toronto. 你有攜帶任何酒類或香煙嗎? Do you have any liquor or cigarettes? 是的,我?guī)Я藘善烤啤?Yes, I have two bottles of whisky. 這個(gè)相機(jī)是我私人使用的。 The camera is for my personal use. 你必須為這項(xiàng)物品繳付稅金。 Youll have to pay duty on this. 你還有其他行李嗎? Do you have any other baggage? 好了! 請(qǐng)將這張申報(bào)卡交給出口處的官員。 O.K. Please give this declaration card to that officer at the exit.四 機(jī)位預(yù)約、確認(rèn)篇雖然現(xiàn)在許多航空公司已取消72小時(shí)前需確認(rèn)機(jī)位的手續(xù),然而,以防萬一,最好仍在回程或前往下一段旅程前打電話確認(rèn)機(jī)位無誤。若機(jī)位預(yù)訂有問題,最好馬上重新訂位,以免延誤行程。聯(lián)合航空,您好。 Hello. This is United Airlines. 請(qǐng)說您的大名與班機(jī)號(hào)碼? Whats your name and flight number?行程是那一天?6月10日。 When is it? June 10th. 我找不到您的大名。真的? I cant find your name. Really?我仍然無法在訂位名單中找到您的名字。 I still cant find your name on the reservation list. 一個(gè)經(jīng)濟(jì)艙座位,對(duì)嗎? One economy class seat, is that right? 謝謝。你們何時(shí)開始辦理登機(jī)? Thanks a lot. What time do you start check-in?你必須在至少1小時(shí)前辦理登機(jī)。 You must check-in at least one hour before. 下一班飛往多倫多的班機(jī)何時(shí)起飛? When will the next flight to Toronto leave?太好了。請(qǐng)告訴我班機(jī)號(hào)碼與起飛時(shí)間? That will be fine. Whats the flight number and departure time?我想要再確認(rèn)班機(jī)。 Id like to reconfirm my flight. 我的名字是杰瑞陳,班機(jī)號(hào)碼是飛往洛杉機(jī)的聯(lián)合航空003班機(jī)。 My name is Wesley Cheng, and the flight number is UA 003 for Toronto. 我想要確認(rèn)班機(jī)時(shí)間沒有改變。 Id like to make sure of the time it leaves.請(qǐng)?jiān)俑嬖V我一次您的大名? May I have your name again?別擔(dān)心,這班班機(jī)仍有空位提供新的訂位者。 Anyway, we have seats for new bookings on this flight. No problem. 沒問題,您已完成訂位。 Now you have been booked. 起飛前2小時(shí)。 Two hours before departure time. (飛機(jī)客滿時(shí)) 那么,請(qǐng)幫我重新訂位。 Then, please give me a new reservation. 抱歉,這班飛機(jī)已客滿。 Sorry, this flight is full. 若是我在此等候,有機(jī)位的機(jī)率有多大? What is the possibility of my getting a seat if I wait?下一班飛往洛杉機(jī)的班機(jī)何時(shí)起飛?When will the next flight to Los Angeles leave? 后天,星期五。 The day after tomorrow, Friday. 太好了。請(qǐng)告訴我班機(jī)號(hào)碼與起飛時(shí)間?That will be fine. Whats the flight number and departure time? 費(fèi)用多少? What is the fare?五、機(jī)場(chǎng)旅游信息為了使旅客在踏入異國(guó)的第一步便能充份掌握旅途中所需的信息,大部份國(guó)際機(jī)場(chǎng)皆設(shè)有旅游咨詢中心(TOURIST INFORMATION),舉凡住宿、交通或是該到何處玩,此中心皆能提供旅客最專業(yè)的服務(wù)。假使事先未能預(yù)定好住宿飯店,也可在到達(dá)后,向旅游咨詢中心索取飯店資料,并立刻打電話詢問住房狀況,以免徒增提著大包小包在市區(qū)中尋找住宿飯店的不便。 Where is the tourist information?旅游咨詢中心在那里?Can you recommend a hotel which is not too expensive?是否可建議一間較為廉價(jià)的旅館?Is there an airport bus to the city?是否有機(jī)場(chǎng)巴士可到市區(qū)?Is there a hotel which costs under 50 dollars a night?是否有每晚花費(fèi)在50美元以下的飯店?Where is the bus stop(taxi stand)?巴士站牌(出租車招呼站)在那里?Could you recommend a hotel in the city center?是否可建議一家位于市中心的旅館?Where can I get the limousine for Hilton Hotel?我在何處可搭乘希爾頓飯店的接泊巴士?Id like to stay at a hotel near the station (beach).我想要住在靠近車站(海灘)的飯店。How can I get to Hilton Hotel?我要如何才能到達(dá)希爾頓飯店?How much is it per night?每晚費(fèi)用為多少?Do you have a hotel list?這兒有飯店目錄嗎?Does it include tax and service charge?費(fèi)用是否包含稅與服務(wù)費(fèi)?Can I have a youth hostel list?是否可提供我一份青年旅館的目錄?Is breakast included?早餐是否已包含于費(fèi)用內(nèi)?May I have a city map?是否可給我一份城市地圖?Is there a discount for staying several days?若停留數(shù)日是否有任何折扣?。Can I reserve a hotel(rent a car)here?我是否可在此預(yù)訂飯店(租車)?Id like to stay for two nights.我想要停留兩晚。 機(jī)場(chǎng)費(fèi)airport fee國(guó)際機(jī)場(chǎng)international airport國(guó)內(nèi)機(jī)場(chǎng)domestic airport機(jī)場(chǎng)候機(jī)樓airport terminal國(guó)際候機(jī)樓international terminal國(guó)際航班出港international departure國(guó)內(nèi)航班出站domestic departure衛(wèi)星樓satellite人口in出口exit; out; way out進(jìn)港、到達(dá) arrivals不需報(bào)關(guān)nothing to declare海關(guān)customs登機(jī)口gate; departure gate候機(jī)室departure lounge航班號(hào)FLT No (flight number)來自.arriving from預(yù)計(jì)時(shí)間scheduled time (SCHED)實(shí)際時(shí)間actual time已降落landed前往.departure to起飛時(shí)間departure time延誤delayed V登機(jī)boarding由此乘電梯前往登機(jī) stairs and lifts to departures迎賓處greeting arriving由此上樓up; upstairs由此下樓down; downstairs銀行bank貨幣兌換處money exchange; currency exchange訂旅館hotel reservation行李暫存箱luggage locker出站(出港、離開) departures登機(jī)手續(xù)辦理check-in登機(jī)牌boarding pass (card)護(hù)照檢查處passport control immigration行李領(lǐng)取處luggage claim; baggage claim國(guó)際航班旅客international passengers中轉(zhuǎn)transfers中轉(zhuǎn)旅客transfer passengers中轉(zhuǎn)處transfer correspondence過境transit報(bào)關(guān)物品goods to declare貴賓室V. I. P. room購票處ticket office付款處cash出租車乘車點(diǎn)Taxi pick-up point大轎車乘車點(diǎn)coachpick-up point航空公司汽車服務(wù)處 airline coach service租車處(旅客自己駕車) car hire公共汽車bus; coach service公用電話public phone; telephone廁所toilet; W. C; lavatories; rest room男廁mens; gents; gentlemens女廁womens; ladys餐廳restaurant酒吧bar咖啡館coffee shop; cafe 免稅店duty-free shop郵局post office出售火車票rail ticket旅行安排tour arrangement行李牌luggage tag機(jī)場(chǎng)指示牌人口in出口exit;out;wayout進(jìn)站(進(jìn)港、到達(dá))arrivals出站(出港、離開)departures國(guó)內(nèi)航班出站domesticdeparture國(guó)際航班出港internationaldeparture國(guó)內(nèi)機(jī)場(chǎng)domesticairport國(guó)際機(jī)場(chǎng)internationalairport國(guó)際航班旅客internationalpassengers中轉(zhuǎn)旅客transferpassengers中轉(zhuǎn)處transfercorrespondence中轉(zhuǎn)transfers過境transit航班號(hào)FLTNo(flightnumber)來自.arrivingfrom前往.departureto起飛時(shí)間departuretime預(yù)計(jì)時(shí)間scheduledtime(SCHED)實(shí)際時(shí)間actual延誤delayed已降落landed購票處ticketoffice付款處cash機(jī)場(chǎng)候機(jī)樓airportterminal國(guó)際候機(jī)樓internationalterminal候機(jī)室departurelounge機(jī)場(chǎng)費(fèi)airportfee登機(jī)boarding登機(jī)手續(xù)辦理check-in登機(jī)牌boardingpass(card)護(hù)照檢查處passportcontrolimmigration由此乘電梯前往登機(jī)stairsandliftstodepartures登機(jī)口gate;departuregate海關(guān)customs報(bào)關(guān)物品goodstodeclare不需報(bào)關(guān)nothingtodeclare行李領(lǐng)取處luggageclaim;baggageclaim衛(wèi)星樓satellite貴賓室V.I.P.room由此上樓up;upstairs由此下樓down;downstairs廁所toilet;W.C;lavatories;restroom男廁mens;gents;gentlemens女廁womens;ladys公用電話publicphone;telephone餐廳restaurant酒吧bar咖啡館coffeeshop;cafe免稅店duty-freeshop貨幣兌換處moneyexchange;currencyexchange出售火車票railticket訂旅館hotelreservation旅行安排tourarrangement公共汽車bus;coachservice租車處(旅客自己駕車)carhire航空公司汽車服務(wù)處airlinecoachservice出租車taxi出租車乘車點(diǎn)Taxipick-uppoint大轎車乘車點(diǎn)coachpick-uppoint銀行bank郵局postoffice迎賓處greetingarriving機(jī)票飛機(jī)票(指限定條件)endoresement/restrictions前往城市to旅客姓名nameofpassenger承運(yùn)人(公司)carrier旅行經(jīng)停地點(diǎn)goodforpassagebetween航班號(hào)flightno.起點(diǎn)城市from座艙等級(jí)class(farebasis)起飛日期date機(jī)號(hào)planeNo.起飛時(shí)間time機(jī)座號(hào)seatNo.訂座情況status吸煙坐位smokingseat機(jī)票確認(rèn)ticketconfirm非吸煙席non-smokingseat登機(jī)口gate出(入)境卡年year月month日day出生日期dateofBirth(Birthdate)姓familyname名First(Given)Name性別sex男male女female偕行人數(shù)accompanyingnumber國(guó)籍nationality國(guó)籍countryofcitizenship護(hù)照號(hào)passportNo.原住地countryofOrigin(Countrywhereyoulive)前往目的地國(guó)destinationcountry登機(jī)城市citywhereyouboarded簽證簽發(fā)地citywherevisawasissued簽發(fā)日期dateissue前往國(guó)家的住址addresswhilein城市及國(guó)家cityandstate街道及門牌號(hào)numberandstreet職業(yè)occupation專業(yè)技術(shù)人員professionals&technical行政管理人員legislators&administrators辦事員clerk商業(yè)人員commerce(BusinessPeople)服務(wù)人員service農(nóng)民farmer工人worker其他others無業(yè)jobless簽名signature官方填寫officialuseonly簽證姓surrname名first(given)name性別sex出生日期birthdate國(guó)籍nationality護(hù)照號(hào)passportNo.編號(hào)controlNo.簽發(fā)地IssueAt簽發(fā)日期IssueDate(或On)失效日期(或必須在.日之前入境)expirydate(或before)簽證種類visa無效(class)停留期為.forstaysof國(guó)際班機(jī) International Flight國(guó)內(nèi)班機(jī) Domestic Flight班機(jī)號(hào)碼 Flight Number來回機(jī)票 Round-Trip *單程機(jī)票 One-Way *商務(wù)客艙 Business Class頭等艙 First Class經(jīng)濟(jì)艙 Economy Class盥洗室 Lavatory使用中 Occupied無人 Vacant女空服員 Stewardess男空服員 Steward海關(guān)申報(bào)處 Customs Service Area貨幣申報(bào) Currency Declaration免稅商品 Duty-Free Items需課稅商品 Dutiable Goods觀光 Sightseeing行李 Baggage/Luggage托運(yùn)的行李 Checked baggage行李領(lǐng)取處 Baggage claim area隨身行李 Carry-on baggage行李牌 Baggage Tag行李推車Luggage Cart外幣兌換店 Currency Exchange Shop匯率 Exchange rate旅行支票 Travelers check出入境姓 family name 名 First (Given) Name 性別 sex 男 male 女 female 國(guó)籍 nationality 國(guó)籍 country of citizenship 護(hù)照號(hào) passport No. 原住地 country of Origin (Country where you live) 前往目的地國(guó) destination country 登機(jī)城市 city where you boarded 簽證簽發(fā)地 city where visa was issued 簽發(fā)日期 date issue 前往國(guó)家的住址 address while in 街道及門牌號(hào)number and street 城市及國(guó)家city and state 出生日期date of Birth(Birthdate) 年year 月month 日day 偕行人數(shù)accompanying number 職業(yè)occupation 專業(yè)技術(shù)人員professionals & technical 行政管理人員legislators &administrators 辦事員clerk 商業(yè)人員commerce (Business People) 服務(wù)人員service 農(nóng)民farmer 工人worker 其他others 無業(yè)jobless 簽名signature 官方填寫official use only機(jī)場(chǎng)費(fèi)airport fee 國(guó)際機(jī)場(chǎng)international airport 國(guó)內(nèi)機(jī)場(chǎng)domestic airport機(jī)場(chǎng)候機(jī)樓airport terminal 國(guó)際候機(jī)樓international terminal 國(guó)際航班出港international departure 國(guó)內(nèi)航班出站domestic departure 衛(wèi)星樓satellite 人口in 出口exit; out; way out 進(jìn)站(進(jìn)港、到達(dá)) arrivals 不需報(bào)關(guān)nothing to declare 海關(guān)customs 登機(jī)口gate; departure gate 候機(jī)室departure lounge 航班號(hào)FLT No (flight number) 來自.arriving from 預(yù)計(jì)時(shí)間scheduled time (SCHED) 實(shí)際時(shí)間actual time已降落landed 前往.departure to起飛時(shí)間departure time 延誤delayed 登機(jī)boarding 由此乘電梯前往登機(jī) stairs and lifts to departures 迎賓處greeting arriving 由此上樓up; upstairs 由此下樓down; downstairs 銀行bank 貨幣兌換處money exchange; currency exchange 訂旅館hotel reservation 行李暫存箱luggage locker 出站(出港、離開) departures 登機(jī)手續(xù)辦理check-in 登機(jī)牌boarding pass (card) 護(hù)照檢查處passport control immigration 行李領(lǐng)取處luggage claim; baggage claim 國(guó)際航班旅客international passengers 中轉(zhuǎn)transfers 中轉(zhuǎn)旅客transfer passengers 中轉(zhuǎn)處transfer correspondence 過境transit 報(bào)關(guān)物品goods to declare 貴賓室V. I. P. room 購票處*office 付款處cash (衣人注:我記得掛CASH牌子的地方是兌換錢幣的地方,存疑)出租車taxi 出租車乘車點(diǎn)Taxipick-up point 大轎車乘車點(diǎn)coachpick-up point 航空公司汽車服務(wù)處 airline coach service 租車處(旅客自己駕車) car hire 公共汽車bus; coach service 公用電話public phone; telephone 廁所toilet; W. C; lavatories; rest room 男廁mens; gents; gentlemens 女廁womens; ladys 餐廳restaurant 酒吧bar咖啡館coffee shop; cafe 免稅店duty-free shop郵局post office 出售火車票rail *旅行安排tour arrangement 行李牌luggage tagboarding check 登機(jī)牌plane * 飛機(jī)票flight, flying 飛行bumpy flight 不平穩(wěn)的飛行smooth flight平穩(wěn)的飛行ramp 扶梯altitude, height 高度extra flight 加班non-stop flight連續(xù)飛行circling 盤旋forced landing 迫降speed, velocity速度ceiling上升限度cruising speed 巡航速度top speed最高速度first class頭等艙night service夜航airsick暈機(jī)to taxi along滑行l(wèi)anding著陸to face the wind 迎風(fēng)air route,air line 航線climbing,to gain height爬升economy class,tourist class經(jīng)濟(jì)艙connecting flight銜接航班direct flight, straight flight 直飛to rock, to toss, to bump顛簸to lose height, to fly low 降低to take off, take-off起飛to board a plane,get into a plane上飛機(jī)to get off a plane,alight from a plane 下飛機(jī)機(jī)場(chǎng),機(jī)票常用英語機(jī)場(chǎng)英語指示牌 機(jī)場(chǎng)費(fèi) airport fee 國(guó)際機(jī)場(chǎng) international airport 國(guó)內(nèi)機(jī)場(chǎng) domestic airport 機(jī)場(chǎng)候機(jī)樓 airport terminal 國(guó)際候機(jī)樓 international terminal 國(guó)際航班出港 international departure 國(guó)內(nèi)航班出站 domestic departure 衛(wèi)星樓 satellite 人口 in 出口 exit; out; way out 進(jìn)站(進(jìn)港、到達(dá)) arrivals 不需報(bào)關(guān) nothing to declare 海關(guān) customs 登機(jī)口 gate; departure gate 候機(jī)室 departure lounge 航班號(hào) FLT No (flight number) 來自. arriving from 預(yù)計(jì)時(shí)間 scheduled time (SCHED) 實(shí)際時(shí)間 actual 已降落 landed 前往. departure to 起飛時(shí)間 departure time 延誤 delayed 登機(jī) boarding 由此乘電梯前往登機(jī) stairs and lifts to departures 迎賓處 greeting arriving 由此上樓 up; upstairs 由此下樓 down; downstairs 免稅店 duty-free shop 貨幣兌換處 money exchange; currency exchange 訂旅館 hotel reservation 行李暫存箱 luggage locker 出站(出港、離開) departures 登機(jī)手續(xù)辦理 check-in 登機(jī)牌 boarding pass (card) 護(hù)照檢查處 passport control immigration 行李領(lǐng)取處 luggage claim; baggage claim 國(guó)際航班旅客 international passengers 中轉(zhuǎn) transfers 中轉(zhuǎn)旅客 transfer passengers 中轉(zhuǎn)處 transfer correspondence 過境 transit 報(bào)關(guān)物品 goods to declare 貴賓室 V. I. P. room 購票處 ticket office 付款處 cash 出租車 taxi 出租車乘車點(diǎn) Taxipick-up point 大轎車乘車點(diǎn) coachpick-up point 航空公司汽車服務(wù)處 airline coach service 租車處(旅客自己駕車) car hire 公共汽車 bus; coach service 公用電話 public phone; telephone 廁所 toilet; W. C; lavatories; rest room 男廁 mens; gents; gentlemens 女廁 womens; ladys 餐廳 restaurant 酒吧 bar 咖啡館 coffee shop; cafe 銀行 bank 郵局 post office 出售火車票 rail ticket 旅行安排 tour arrangement 行李牌 luggage tag 機(jī) 票旅客姓名 name of passenger 承運(yùn)人(公司) carrier 航班號(hào) flight no. 座艙等級(jí) class (fare basis) 機(jī)號(hào) plane No. 機(jī)座號(hào) seat No. 吸煙坐位 smoking seat 非吸煙席 non-smoking seat 前往城市 to起點(diǎn)城市 from起飛日期 date 起飛時(shí)間 time 旅行經(jīng)停地點(diǎn) good for passage between訂座情況 status 機(jī)票確認(rèn) ticket confirm 出(入)境卡 姓 family name 名 First (Given) Name 性別 sex 男 male 女 female 專業(yè)技術(shù)人員 professionals & technical 行政管理人員 legislators & administrators 辦事員 clerk 商業(yè)人員 commerce (Business People) 服務(wù)人員 service 農(nóng)民 farmer 工人 worker 其他 others 無業(yè) jobless 簽名 signature 官方填寫 official use only 年 year 月 month 日 day 出生日期 date of Birth (Birth date) 偕行人數(shù) accompanying number 職業(yè) occupation 國(guó)籍 nationality 國(guó)籍 country of citizenship 護(hù)照號(hào) passport No. 原住地 country of Origin (Country where you live) 前往目的地國(guó) destination country 登機(jī)城市 city where you boarded 簽證簽發(fā)地 city where visa was issued 簽發(fā)日期 date issue 前往國(guó)家的住址 address while in 街道及門牌號(hào) number and street 城市及國(guó)家 city and state 簽 證 姓 surname 名 first (given) name 性別 sex 出生日期 birthdate 國(guó)籍 nationality 護(hù)照號(hào) passport No. 編號(hào) control No. 簽發(fā)地 Issue At 簽發(fā)日期 Issue Date (或On) 失效日期(或必須在.日之前入境)expiry date(或 before) 停留期為. for stays of 10天 ten days 8周 eight weeks 3個(gè)月 three months 6個(gè)月 six months 1年 one year 3年 three years 簽證種類 visa type(class) 日期、數(shù)字、符號(hào) 一月 JAN 二月 FEB 三月 MAR 四月 APR 五月 MAY 六月 JUN 七月 JUL 八月 AUG 九月 SEP 十月 OCT 十一月 NOV 十二月 DEC 天 day (s) 周 week (s) 月 month (s) 年 year (s) 1993年6月12日 12 Jun. 1993 機(jī)票上英語飛機(jī)票(指限定條件)endoresement/restrictions旅客姓名 name of passenger 旅行經(jīng)停地點(diǎn) good for passage between 起點(diǎn)城市 from 起飛日期 date 起飛時(shí)間 time 訂座情況 status 機(jī)票確認(rèn) ticket confirm 登機(jī)口 gate 前往城市 to承運(yùn)人(公司) carrier 航班號(hào) flight no. 座艙等級(jí) class (fare basis) 機(jī)號(hào) plane No. 機(jī)座號(hào) seat No. 吸煙坐位 smoking seat 非吸煙席 non-smoking seat 預(yù)定機(jī)位1. Id like to make a reservation for a flight from New York to Boston on Nov.28th. 2. Could I get my seat assignment?3. Id like a window seat.4. Id like in the non-smoking section.5. I prefer to sit by the window.6. Do you have a seat on the flight after that?翻譯&解析翻譯:1. 我想預(yù)定十一月二十八號(hào)從紐約到波士頓的班機(jī)。2. 我可以指定座位嗎?3. 我要一個(gè)靠窗的位子。4. 我想要無煙區(qū)的座位。5. 我想坐在靠窗位置。6. 下一班飛機(jī)有位子嗎?解析:1. window seat 是靠窗的座位, aisle seat是靠走道的座位2. one-way ticket 單程票 round-trip ticket是雙程票3. 三種機(jī)位的等級(jí)為:first class 頭等艙; business class公務(wù)艙; economy class 經(jīng)濟(jì)艙其他常用的問句1. Whats the department time? 起飛時(shí)間是什么時(shí)候?2. What time is the flight scheduled to leave today? 那班飛機(jī)今天何時(shí)起飛?3. Whats the check-in time? 何時(shí)開始辦理登記手續(xù)?4. How long does the flight take? 要飛多久?5. Is this ticket refundable?這張機(jī)票可以退票嗎? 租車1. Id like to reserve a car for next Monday. 我想在下周一預(yù)定一輛車。2. How much do you charge for renting a car? 租一輛車要多少錢?3. Id like to keep the car for one more day. 我要多租一天車。 機(jī)場(chǎng)英語1.入境May I see your passport, please? 麻煩請(qǐng)給我你的護(hù)照。Where are you staying? 將在那兒住宿?Here is my passport / Here it is. 這是我的護(hù)照。I will stay at Boston Hotel. 我將住在波士頓飯店。Whats the purpose
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 政治生活+第二課第四框《民主監(jiān)督+守望公共家園》教學(xué)課件
- 2025年精神衛(wèi)生理論試題
- 2025年公司上半年工作總結(jié)模版
- 全面釋放新質(zhì)生產(chǎn)力
- 豐淚溝的臨床護(hù)理
- 腫瘤防治宣傳
- 某藥業(yè)四季三黃軟膠囊提案
- 某地產(chǎn)工程全過程“四化”管理
- 人教部編版三年級(jí)語文下冊(cè)《口語交際:春游去哪兒玩》教學(xué)課件
- 產(chǎn)后盆底功能康復(fù)治療
- 南京工業(yè)大學(xué)浦江學(xué)院《工程財(cái)務(wù)管理》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2024年化妝品微生物學(xué):創(chuàng)新技術(shù)與發(fā)展趨勢(shì)
- 胖東來生鮮蔬果實(shí)操培訓(xùn)
- 《高血壓精準(zhǔn)化診療中國(guó)專家共識(shí)(2024)》解讀
- 自然辯證法論述題146題帶答案(可打印版)
- (校對(duì))2023年國(guó)家公務(wù)員考試《行測(cè)》真題(地市卷)答案和解析
- 《剪映專業(yè)版:短視頻創(chuàng)作案例教程(全彩慕課版)》 課件 第7章 創(chuàng)作產(chǎn)品推
- 職業(yè)技能鑒定國(guó)家題庫計(jì)算機(jī)維修工
- 全過程造價(jià)咨詢項(xiàng)目保密及廉政執(zhí)業(yè)措施
- 路肩勞務(wù)承包合同
- 工業(yè)自動(dòng)化設(shè)備維護(hù)保養(yǎng)指南
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論