




全文預(yù)覽已結(jié)束
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
綠色建筑的某些報(bào)道The huge role of policy in solving the worlds environmental problems suggests that corporate activism should be considered in all best-of lists:巨大的作用的政策解決世界環(huán)境問題的行動(dòng)表明公司應(yīng)考慮所有最佳名單:What if there was a building that was so green that it was awarded the well-regarded Silver LEED rating?如果有一個(gè)建筑是如此的“綠色”,它正被授予銀LEED評(píng)級(jí)呢?And what if that building housed a company that, among other things, was spreading disinformation about climate science that was undermining public support for climate-change regulations and the U.S. EPA? 如果那幢樓住,一個(gè)公司,在其他事情上,對(duì)氣候科學(xué)傳播造謠削弱了公眾支持美國(guó)環(huán)保署氣候變化管理?xiàng)l例和嗎?A fairly basic question would come to mind: is that building really green?個(gè)相當(dāng)基本的問題會(huì)來感受:那幢樓是真的綠色?Actually, such a building exists實(shí)際上,這樣一個(gè)建筑的存在。. Its the New York City headquarters of News Corp, where Rupert Murdoch runs an empire that is set up to deny, deny, deny the most pressing environmental issue of our time - climate change - according to Rolling Stone. 這是紐約新聞集團(tuán)的總部,在運(yùn)行一個(gè)帝國(guó),魯珀特默多克是“建立否認(rèn),否認(rèn),否認(rèn)“最緊迫的環(huán)境問題的時(shí)間氣候變化- - -根據(jù)漂泊不定的人。The magazine reported last winter that News Corps Wall Street Journal routinely dismisses climate change as an apocalyptic scare, and Fox News helped gin up a fake controversy by relentlessly hyping the climategate scandal - even though multiple independent investigations showed that nothing in the scientists emails undermined their conclusions about global warming.該雜志報(bào)道,新聞集團(tuán)去年冬天的華爾街期刊照例否認(rèn)氣候變化是“一個(gè)天啟恐慌”,福克斯新聞幫助一個(gè)假的杜松子酒hyping爭(zhēng)論毫不留情的climategate”丑聞”即使多個(gè)獨(dú)立的研究指出,任何科學(xué)家的電子郵件重挫了他們關(guān)于全球變暖的結(jié)論。Including advocacy in criteria will make rankings more accurate, but will also steer consumers and investors in a positive direction.包括宣傳標(biāo)準(zhǔn)將使排名更準(zhǔn)確,而且還會(huì)引導(dǎo)消費(fèi)者和投資者的正面發(fā)展。Rolling Stone named Murdoch #1 in its list of Politicians and Execs Blocking Progress on Global Warming, noting no one does more to spread dangerous disinformation about global warming than Murdoch.滾石默多克# 1在命名中最為重要的政治家和高層對(duì)全球變暖的阻斷進(jìn)步注意“沒有人對(duì)危險(xiǎn)的關(guān)于全球變暖的蔓延,指責(zé)比默多克?!監(jiān)uch.Despite all this, 哎唷。盡管如此,the question of whether News Corps building deserves its prominent green rating could be easily dismissed. LEED rates buildings, not the advocacy of its occupants.新聞集團(tuán)的問題是是否值得其突出的綠色建筑評(píng)級(jí)可以輕易地解雇了。LEED率的建筑,沒有提倡使用者。Well, fair enough. But following that line of thinking, neither is it the job of corporate ranking systems (like the one released in Newsweek this week) to measure anything but operational greenness - how a corporation deals with solid waste, maximizes energy efficiency, and avoids smokestack pollution on their sites, and in some cases in their supply chains.嗯,很公平。但是隨著這條線的思想,也不是企業(yè)排名系統(tǒng)的工作(像本周發(fā)表在新聞周刊)來衡量任何事,除了經(jīng)營(yíng)綠色公司處理固體廢物、能源效率最大化,避免煙囪污染對(duì)他們的網(wǎng)站,在某些情況下在他們的供應(yīng)鏈。So, for example, News Corp. came in at number 234 this year among the 500 U.S. companies Newsweek ranked. Its ranking hardly suggests that this business carries more responsibility than almost any other in preventing policy solutions to the climate crisis.新聞集團(tuán)名列234今年的500家美國(guó)公司在新聞周刊的排名。其排名不表明這業(yè)務(wù)只能帶來更多責(zé)任幾乎比其他任何在預(yù)防政策解決氣候危機(jī)的知識(shí)。 And earlier this year, News Corp.s climate change performance was given a AAA rating, the highest possible score provided by MSCI ESG Researchs Global Socrates, another major rating scheme.而在今年早些時(shí)候,新聞集團(tuán)。氣候變化的表現(xiàn)給予AAA評(píng)級(jí)最高得分,讓學(xué)生們育所提供的全球蘇格拉底摩根士丹利資本國(guó)際(MSCI)研究的另一個(gè)重要的評(píng)價(jià)方案。The world is facing huge environmental problems, and climate change is the marquee. The Intergovernmental Panel on Climate Change calls for CO2 reductions of 80-95 percent below 1990 levels by 2050. 世界面臨著巨大的環(huán)境問題,而氣候變化是字幕。政府間氣候變化專門委員會(huì)呼吁CO2減征80 - 95在1990年的水平以下。That aggressive target offers just a 50/50 chance of preventing a global average temperature rise of 2 degrees C, beyond which millions are put at risk of drought, hunger, and flooding. 目標(biāo),積極提供只是一個(gè)50/50的幾率防止全球平均溫度上升2攝氏度,超過此數(shù)以百萬計(jì)的人將在危險(xiǎn)的干旱、饑餓、和洪災(zāi)。Whats necessary to fix climate change is a radical recreation of society as we know it, from how we use and generate energy to how we tax pollution and encourage efficiency.我所需要的東西來解決氣候變化是一個(gè)激進(jìn)的娛樂,如我們所知,是社會(huì),從我們?nèi)绾问褂煤彤a(chǎn)生能量對(duì)我們?nèi)绾味悇?wù)污染和鼓勵(lì)效率。 The problem is so big, and so inclusive, that it cant be solved by ad hoc voluntary actions. Even if every corporation or individual so inclined undertook the full menu of climate fixes, wed still fail to solve the problem by many orders of magnitude because business-as-usual would remain the norm on a global level. 這道題這么大,因此包容,它不能解決,由特設(shè)自愿行動(dòng)。即使每單位或者個(gè)人進(jìn)行的內(nèi)容全面的菜單所以斜氣候固定,我們還是無法解決問題,因?yàn)橐磺腥绯TS多數(shù)量級(jí)的將是全球級(jí)別的標(biāo)準(zhǔn)。Only large-scale policy change can fix that. Therefore, an exclusive focus on voluntary operational greening - by businesses or by rating agencies - risks distracting from the far greater need for the big fix.只有大尺度的政策改變就能搞定。因此,一個(gè)專屬集中經(jīng)營(yíng)綠化,自愿企業(yè)或評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu)風(fēng)險(xiǎn)分散更需要從遙遠(yuǎn)的大補(bǔ)丁。Compared to companies efforts to green their own operations, political actions - like campaign funding, or lobbying Congress or the court of public opinion - can have a vastly greater influence on environmental protection, and arguably represent the biggest impact a company can have on the environment.公司的努力比自己的操作,綠色政治行動(dòng)就像運(yùn)動(dòng)的資金,或游說國(guó)會(huì)或輿論的口誅筆伐,能極大的較大的影響,可以說是代表環(huán)保影響最大的一個(gè)公司可能會(huì)碰到環(huán)境因素的影響。 In fact, the very existence of a debate on climate science in the United States, and consequent lack of policy action, has been attributed to massive corporate support for the denial industry, as detailed in Naomi Oreskes and Erik Conways book Merchants of Doubt. The U.S. Chamber of Commerce, for example, spent $132 million on lobbying in 2010, more than any other entity, and opposed all climate legislation.n實(shí)際上,生存的氣候科學(xué)問題的在美國(guó)的政策而缺乏行動(dòng),是歸因于公司支持大規(guī)模的“否定行業(yè),”詳述和艾瑞克考恩威博士拿俄米內(nèi)的書的商家的懷疑。美國(guó)商會(huì),例如,花了1.32億元買游說在2010年,超過其他任何實(shí)體,反對(duì)所有氣候法案。 Corporate influence on government policy will only increase after last years Citizens United Supreme Court case, which allows corporations to spend unlimited amounts on elections.企業(yè)影響政府的政策只會(huì)增加,在去年的公民美國(guó)最高法院的案例,其中允許公司花無限偏選舉。The primacy of policy in solving the worlds environmental problems suggests that corporate activism should be considered in all corporate environmental rankings.首位的政策來解決世界環(huán)境問題的行動(dòng)表明公司應(yīng)考慮所有企業(yè)環(huán)境的排名。 Ignoring advocacy is like rating colleges based on their buildings and infrastructure while ignoring the quality of educational content.就像評(píng)級(jí)院校忽視提倡基于他們的建筑和基礎(chǔ)設(shè)施的質(zhì)量而忽略了教育內(nèi)容。Its certainly feasible: some metrics already exist. For example, ratings could reward companies that take leadership positions, such as when Pacific Gas & Electric (PG&E) quit the U.S. Chamber of Commerce, citing its extreme position on climate change. Corporate Responsibilitys 100 Best Corporate Citizens already credits companies that are members of the U.S. Climate Action Partnership, a group calling for the U.S. government to quickly enact strong national legislation to require significant reductions of greenhouse gas emissions, though this is just one of the 324 factors considered. Ratings could also penalize companies for belonging to organizations that undermine climate change regulation. Would IBM still be Newsweeks #1 ranked U.S. company if the rankings weighed the fact that IBM is not only a member, but a board member, of the U.S. Chamber of Commerce?這當(dāng)然是可行的:一些度量已存在。例如,評(píng)級(jí)公司能以獎(jiǎng)勵(lì)領(lǐng)導(dǎo)地位,比如當(dāng)太平洋天然氣和電力(太平洋)離開美國(guó)商會(huì)、引用“極端氣候變化的位置上?!捌髽I(yè)責(zé)任的100最佳企業(yè)公民已學(xué)分公司美國(guó)氣候行動(dòng)的成員合作,一組呼吁美國(guó)政府“快速制定強(qiáng)烈的國(guó)家立法規(guī)定明顯減少溫室氣體排放,雖然這只是一個(gè)324年的考慮因素。評(píng)級(jí)公司也可以懲罰破壞屬于組織氣候變化調(diào)節(jié)。新聞周刊將IBM的# 1還是排名美國(guó)公司如果排名權(quán)衡事實(shí),IBM不僅是一個(gè)肢體,乃是一位董事會(huì)成員,美國(guó)商會(huì)嗎? Rankings could also account for corporate campaign contributions to politicians who deny that climate change is a problem, as the Climate Action Network Europe did last year based on data publicly available from the Center for Responsive Politics. In the end, any sort of environmental ranking - from LEED to ISO 14001, the worlds most respected certification of e
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 物流倉(cāng)儲(chǔ)租賃與環(huán)保污水處理合同
- 地鐵盾構(gòu)區(qū)間隧道施工風(fēng)險(xiǎn)防控與施工質(zhì)量責(zé)任合同
- 2025年中國(guó)尾件市場(chǎng)調(diào)查研究報(bào)告
- 2025年中國(guó)合金鋼圓頭螺釘市場(chǎng)調(diào)查研究報(bào)告
- 2025年智能一體化電源系統(tǒng)項(xiàng)目發(fā)展計(jì)劃
- 2025年空氣清新香片項(xiàng)目合作計(jì)劃書
- 2025餐飲技術(shù)授權(quán)合同樣本
- 2025年電力電子元器件合作協(xié)議書
- 2025海江河聯(lián)運(yùn)貨物運(yùn)輸合同登記單
- 2025年煤制烯烴項(xiàng)目建議書
- 2024新版掛名法人免責(zé)協(xié)議完整版
- 小學(xué)群眾滿意度調(diào)查測(cè)評(píng)表
- (正式版)JTT 1497-2024 公路橋梁塔柱施工平臺(tái)及通道安全技術(shù)要求
- 高血壓藥物治療的循證醫(yī)學(xué)證據(jù)
- python程序設(shè)計(jì)-說課
- MOOC 一生的健康鍛煉-西南交通大學(xué) 中國(guó)大學(xué)慕課答案
- 示范村建設(shè)項(xiàng)目勘察設(shè)計(jì)后續(xù)服務(wù)的安排及保證措施
- 生肖專題-酉雞集
- 施工現(xiàn)場(chǎng)臨時(shí)用電安全檢查表
- 2024年九省聯(lián)考英語讀后續(xù)寫(原文解析范文)講義高考英語而二輪復(fù)習(xí)
- 《鈦合金鍛造講》課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論