2020考研英語高分長句的翻譯(二)_第1頁
2020考研英語高分長句的翻譯(二)_第2頁
2020考研英語高分長句的翻譯(二)_第3頁
2020考研英語高分長句的翻譯(二)_第4頁
2020考研英語高分長句的翻譯(二)_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2020考研英語高分長句的翻譯(二) 考研英語有許多題目組成,方便大家及時(shí)了解,下面由出guo為你精心準(zhǔn)備了“2020考研英語:高分長句的翻譯(二)”,持續(xù)關(guān)注將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊! 21、Essentially, a theory is an abstract, symbolic representation of what is conceived to be reality. 理論在本質(zhì)上是對認(rèn)識(shí)了的現(xiàn)實(shí)的一種抽象和符號(hào)化的表達(dá)。 22、Thanks to modern irrigation, crops now grow abundantly in areas where once nothing but cacti and sagebrush could live. 受當(dāng)代灌溉(技術(shù)設(shè)施)之賜,農(nóng)作物在原來只有仙人掌和蕎屬科植物才能生存的地方旺盛的生長。 23、The development of mechanical timepieces spurred the search for more aurate sundials with which to regulate them. 機(jī)械計(jì)時(shí)器的發(fā)展促使人們尋求更精確的日晷,以便校準(zhǔn)機(jī)械計(jì)時(shí)器。 24、Anthropology is a science in that anthropologists use a rigorous set of methods and techniques to document observations that can be checked by others. 人類學(xué)是一門科學(xué),因?yàn)槿祟悓W(xué)家采用一整套強(qiáng)有力的方法和技術(shù)來記錄觀測結(jié)果,而這樣記錄下來的觀測結(jié)果是供他人核查的。 25、Fungi are important in the process of decay, which returns ingredients to the soil, enhances soil fertility, and deposes animal debris. 真菌在腐化過程中十分重要,而腐化過程將化學(xué)物質(zhì)回饋于土壤,提高其肥力,并分解動(dòng)物糞便。 26、When it is struck, a tuning fork produces an almost pure tone, retaining its pitch over a long period of time. 音叉被敲擊時(shí),產(chǎn)生幾乎純質(zhì)的音調(diào),其音量經(jīng)久不衰。 27、Although pecans are most plentiful in the southeastern part of the United States, they are found as far north as Ohio and Illinois. 雖然美洲山河桃樹最集中于美國的東南部但是在北至俄亥俄州及伊利諾州也能看見它們。 28、Eliminating problems by transferring the blame to others is often called scape-goating. 用怪罪別人的辦法來解決問題通常被稱為尋找替罪羊。 29、The chief foods eaten in any country depend largely on what grows best in its climate and soil. 一個(gè)國家的主要食物是什么,大體取決于什么作物在其天氣和土壤條件下生長得最好。 30、Over a very large number of trials, the probability of an events ourring is equal to the probability that it will not our. 在大量的實(shí)驗(yàn)中,某一事件發(fā)生的幾率等于它不發(fā)生的幾率。 31、Most substance contract when they freeze so that the density of a substances solid is higher than the density of its liquid. 大多數(shù)物質(zhì)遇冷收縮,所以他們的密度在固態(tài)時(shí)高于液態(tài)。 32、The mechanism by which brain cells store memories is not clearly understood. 大腦細(xì)胞儲(chǔ)存記憶的機(jī)理并不為人明白。 33、By the middle of the twentieth century, painters and sculptors in the United States had begun to exert a great worldwide influence over art. 到了二十一世紀(jì)中葉,美國畫家和雕塑家開始在世界范圍內(nèi)對藝術(shù)產(chǎn)生重大影響。 34、In the eastern part of New Jersey lies the city of Elizabeth, a major shipping and manufacturing center. 伊麗莎白市,一個(gè)重要的航運(yùn)和制造業(yè)中心,坐落于新澤西州的東部。 35、Elizabeth Blackwell, the first woman medical doctor in the United States, founded the New York Infirmary, an institution that has always had a pletely female medical staff. Elizabeth Blackwell,美國第一個(gè)女醫(yī)生,創(chuàng)建了員工一直為女性紐約診所。 36、Alexander Graham Bell once told his family that he would rather be remembered as a teacher of the deaf than as the inventor of the telephone. Alexander Graham Bell曾告訴家人,他更愿意讓后人記住他是聾子的老師,而非電話的發(fā)明者。 37、Because its leaves remain green long after being picked, rosemary became associated with the idea of remembrance. 采摘下的迷迭香樹葉常綠不衰,因此人們把迷迭香樹與懷念聯(lián)系在一起。 38、Although apparently rigid, bones exhibit a degree of elasticity that enables the skeleton to withstand considerable impact. 骨頭看起來是脆硬的,但它也有一定的彈性,使得骨骼能夠承受相當(dāng)?shù)拇驌簟?39、That xenon could not FORM chemical pounds was once believed by scientists. 科學(xué)家曾相信:氙氣是不能形成化合物的。 40、Research into the dynamics of storms is directed toward improving the ability to predict these events and thus to minimize damage and avoid loss of life. 對風(fēng)暴動(dòng)力學(xué)的研究是為了提高風(fēng)暴預(yù)測從而減少損失,避免人員傷亡。 1、A scarce fierce bird can easily pierce a mercial boat with great force. 一只珍稀的猛禽能輕易地用力量穿透一只商船。 2、A mistake in staking can overtake you like an earthquake. 下注的一個(gè)錯(cuò)誤能像地震一樣壓倒你。 3、Handsome men are wholesome, though tiresome. 英俊的男人有益健康,雖也令人疲倦。 4、The newly described languages were often so strikingly different from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars even aused Boas and Sapir of fabricating their data. 這些新近被描述的語言和得到充分研究的歐洲和東南亞地區(qū)的語言往往差別顯著,以至于有些學(xué)者甚至指責(zé)Boas和Sapir編造了材料。 5、As a physician, I know the most costly and dramatic measures may be ineffective and painful. 作為一名醫(yī)生,我深知最昂貴和最激進(jìn)的手段也可能是無效的和痛苦的。 6、This passage appears to be a digest of a book review. 本文似乎是一篇書評的摘要。 7、 With the start of BBC World Service Television, millions of viewers in Asia and America can now watch the Corporations news coverage, as well as listen to it. 隨著BBC(英國廣播公司)全世界電視節(jié)目的開播,亞洲和美洲的數(shù)以百萬計(jì)的人不僅可以聽到它的新聞廣播,而且也能看到它的電視新聞報(bào)道了。 8、The big city bewildered the old woman from the countryside. 大城市把鄉(xiāng)下來的老奶奶弄糊涂了。 9、The saw a bizarre animal in the lake. 他們在湖中看見一個(gè)奇怪的動(dòng)物。 10、Her face beamed with joy. 她面露喜色。 11、The applauding shepherd in the yard cannot offer the hazard of laughing at the absurd landlord who has a sword in his hand. 院子里正在鼓掌的牧人無法承受嘲笑那個(gè)手里有劍的荒唐地主的代價(jià)。 12、An agreeable fable es from a noticeable cable which has been supposed to reliable and remarkable for an available variable. The message has enable the preferable innumerable. 一個(gè)宜人的故事從一條被認(rèn)為是可靠且可觀的重要電纜傳給了一個(gè)可獲得的變量。這一消息使可疑的東西變得有理由,無理的東西變得有能力,可觀的東西變得不可忍受,而可取的東西則變得無可計(jì)數(shù)了。 13、The experience as audience gives us both conscience and obedience which will then lead to our patience instead of violence. 做聽眾的經(jīng)驗(yàn)使得我們有了良心和順從,這將讓我們具備耐心而非暴力。 14、Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expression. 人類學(xué)家們已經(jīng)發(fā)現(xiàn),恐懼,快樂,悲傷和驚奇都會(huì)行之于色,這在全人類是共通的。 15、It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expression that only obscure ones meaning. 簡明,直接,有力的寫作難于花哨,含混而意義模糊的表達(dá)。 16、With modern offices being more mechanized, designers are attempting to personalize them with warmer, less severe interiors. 隨著現(xiàn)代辦公室的日益自動(dòng)化,設(shè)計(jì)師們正試圖利用較為溫暖而不太嚴(yán)肅的內(nèi)部裝飾來使其具有親切感。 17、The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken. 誹謗和流言的區(qū)別在于前者是書面的,而后者是口頭的。 18、The knee is the joints where the thigh bone meets the large bone of the lower leg. 膝蓋是大腿骨和小腿脛的連接處。 19、Acids are chemical pounds that, in water solution, have a sharp taste, a corrosive action on metals, and the ability to turn certain blue vegetable dyes red. 酸是一種化合物,它在溶于水時(shí)具有強(qiáng)烈的氣味和對金屬的腐蝕性,并且能夠使某些藍(lán)色植物染料變紅。 20、Billie Holidays reputation as a great jazz-blues singer rests on her ability to give emotional depth to her songs. Billie Holidays作為一個(gè)爵士布魯斯樂杰出歌手的名聲建立在能夠賦予歌曲感情深度的能力。 1.通常完型填空前兩題可能比較難。在此,大家千萬不要著急、害怕。那是紙老虎,是紙,不是老虎,看第一段乃至全文后再定奪亦可。 2.掌握常見搭配關(guān)系解題更快速,在復(fù)習(xí)的時(shí)候應(yīng)該認(rèn)真研讀歷年真題,掌握常用的搭配關(guān)系,其實(shí)這些常見考點(diǎn)和搭配是重復(fù)出現(xiàn)的。推薦本真題,之前用過的考研英語二真題考研圣經(jīng),對文章逐句講解語法,常用搭配和用法都做了總結(jié),感覺對復(fù)習(xí)很有幫助。 3.除了文章要仔細(xì)研究,選項(xiàng)也要認(rèn)真研究,一些近義詞辨析往往是成組出現(xiàn)的,而且其中有修辭意義的詞匯,基本上就是正確答案。 4.考研完型在“填空”的時(shí)候,切忌用中文的“搭配”去感覺,也就是所謂三大出題伎倆之一的“中文代入”。要思考英語的搭配,不要死記,要理解和搜集。 5.所謂三大出

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論