




已閱讀5頁,還剩63頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
6/3/2020,1,TheShiftofTranslatingUnitsinC-ETranslation:Modifiers(Adverb/Adjective),Cross-lingualunitshifts:Same-layeredshiftCross-layeredshift,6/3/2020,2,1.SemanticallyorientedverbornounmodifiersandtheirsyntacticdislocationinChinese,6/3/2020,3,1.1Degreeofdependenceoflinguisticunits:,Noun:self-containedVerb:valencyModifier(adjective/adverb):modified(noun/verb),6/3/2020,4,OrientationandPositionPrinciple,Semanticallyverb-orientedmodifierislocatedinthevicinityofthemodifiedverbwhilesemanticallynoun-orientedmodifierislocatedinthevicinityofthemodifiednoun.,6/3/2020,5,1.2MismatchesofsemanticorientationandsyntacticpositionofmodifiersinChinese,(1)他早早地炸了盤花生米。(Hefriedadishofpeanutsatanearlytime)(2)他炸了一盤脆脆的花生。(Hehasfriedadishofcrispypeanuts.)他脆脆地炸了一盤花生。(Hecrispilyfriedadishofpeanuts.)(3)他喝了一杯猛酒。(Hehasdownedacupofrapidalcohol.)他猛喝了一杯酒。(Hehasrapidlydownedacupofalcohol.)陳述內(nèi)容要點,6/3/2020,6,1.2MotivationsforthedislocationofmodifierinChinese,a.Perpetuityandtemporariness.(a)狡猾的敵人逃跑了。(b)敵人狡猾地逃跑了。b.Intentionalityandunintentionality.(a)孩子在沙灘上挖了一個深深的洞。(b)孩子在沙灘上深深地挖了一個洞。(fromZhangGuoxian,2005:23)c.Subjectivityandobjectivity.(a)主人沏了一杯濃濃的咖啡。(b)主人濃濃地沏了一杯咖啡。(fromZhangGuoxian,2005:23),6/3/2020,7,2.Thesame-layeredshift,2.1Adverb-to-adverbshift圍在短墻外看光景的孩子們都哈哈大笑。(莫言紅高粱),6/3/2020,8,Somekidssprawledatopthewallhootedgleefully.(trans.byH.Goldblatt),6/3/2020,9,父親前邊那個人吭吭地咳嗽起來。(莫言紅高粱),6/3/2020,10,ThemaninfrontofFathercoughedloudly.(trans.byH.Goldblatt),6/3/2020,11,王文義歡歡喜喜地跺著腳,不知轉(zhuǎn)到哪里去了。(莫言紅高粱),6/3/2020,12,WangWenyistompeddownjoyfully,butwhereheintendedtofacewasanyonesguess.(trans.byH.Goldblatt),6/3/2020,13,他極不情愿地把騾子韁繩交給了一個爛眼圈的老頭子。(莫言紅高粱)festering,6/3/2020,14,Hereluctantlyhandedthemulesovertoanoldgeezerwithfesteringeyes.(trans.byH.Goldblatt),6/3/2020,15,2.2.Theadverb-to-adjectiveshift,父親應(yīng)了,余司令就牽著他的手走。王文義哼哼唧唧地跟在后邊。(莫言紅高粱),6/3/2020,16,Fatheranswered,andCommanderYuwalkedoffholdinghimbyhand,followedbythewhimperingWangWenyi.(trans.byH.Goldblatt),6/3/2020,17,騾子憤怒起蹄,(明亮的蹄鐵趵起泥土,濺了偽軍一臉。)(莫言紅高粱)hoof,6/3/2020,18,Theangeredanimalpaweditsgroundwithitsrearhooves,itsmetalshoesglintinginthemudthatsprayedthesoldierintheface.(trans.byH.Goldblatt),6/3/2020,19,日本兵愕然止步。(莫言紅高粱),6/3/2020,20,ThestartledJapanesesoldierfroze.(translatedbyHowardGoldblatt),6/3/2020,21,由于丁問漁連續(xù)兩天都是魂不附體地出現(xiàn)在任府,大家以懷舊的心情,開始大談丁問漁。(葉兆言1937年的愛情),6/3/2020,22,Becauseforthelasttwodaysinarow,DingsolddistraughtselfhadappearedattheRencompound,everyonestartedtalkingabouthimwithafeelingofnostalgia.(trans.byMichaelBerry),6/3/2020,23,父親感到公路就要到了,他的眼前昏昏黃黃地晃動著路的影子。(莫言紅高粱)Pale-yellow,6/3/2020,24,Fathersensedthatthehighwaywasjustahead,itspale-yellowoutlineswayinginfrontofhim.(trans.byH.Goldblatt),6/3/2020,25,我這會卻又不餓了,一點胃口都沒有,什么也吃不下,只是一小口一小口地喝咖啡。這杯咖啡里有股化學(xué)味道,像在喝家具亮光劑。(衛(wèi)慧上海寶貝)Furniturepolish,6/3/2020,26,Suddenly,Ihadnoappetiteatall.Icouldnteatanythingandjustsippedafewmouthfulsofcoffee,whichhadachemicaltaste,likefurniturepolish.(translatedbyBruceHumes),6/3/2020,27,3.Cross-layeredshift,3.1Modifier-to-verbblendingshift雨媛注意到有人從館子里東倒西歪地走出來,(1937年的愛情),6/3/2020,28,Astheycasuallychatted,Yuyuannoticedamanwhostaggeredoutoftherestaurant(trans.byM.Berry),6/3/2020,29,一個工人模樣的中國人,用手中持著的紫紅色的藤條,輕輕戳戳羅漢大爺?shù)念^,說(莫言紅高粱)rattan,6/3/2020,30,WhereaChineseoverseertappedhimontheheadwithapurplishrattanwhipandsaid,6/3/2020,31,我筋疲力盡地從床上爬起來時陽光已照徹屋內(nèi)。(王朔玩得就是心跳),6/3/2020,32,Longafterthesunsrayshadfilledtheroom,Idraggedmyselfweaklyoutofbed.(trans.byH.Golblatt),6/3/2020,33,手機的效果也不十分好,聽上去像在沙沙地下冷雨。(衛(wèi)慧上海寶貝)connection,6/3/2020,34,Andbecausetheconnectionwasntverygood,itsoundedasifcoldrainwaspitter-patteringinthebackground.(translatedbyBruceHumes),6/3/2020,35,3.2Modifier-to-non-predicateverbshift,他頂著一頭金發(fā),高高地站在我面前,(衛(wèi)慧上海寶貝),6/3/2020,36,IsawMark,withhisgoldencrown,toweringinfrontofme.(translatedbyBruceHumes),6/3/2020,37,有幾個人在大聲劃拳,(1937年的愛情)MakeahubbubPlayafinger-guessgame,6/3/2020,38,Therewereafewpeoplemakingahubbubastheyplayedfinger-guessinggamesovertheirale.(translatedbyMichaelBerry),6/3/2020,39,在另一個房間里,在一堆器械中我看到我的表姐在汗涔涔地跑步。(衛(wèi)慧上海寶貝),6/3/2020,40,InanotherroomIfoundmycousinamidamassofequipment,sweatingheavilyashejoggedonthetreadmill.(translatedbyBruceHumes),6/3/2020,41,黃酒從他嗓子眼里流了進(jìn)去,暖融融地流了進(jìn)去,(余華許三觀賣血記),6/3/2020,42,Thewinefloweddownhisthroat,warminghisinsidesasitwent,(trans.byMichaelBerry),6/3/2020,43,她咬牙切齒地將客廳里的花瓶摔在地上,然后又去撕掛在墻上的一幅山水畫。(葉兆言1937年的愛情),6/3/2020,44,Grittingherteeth,shesmashedaflowervaseontothefloorinthelivingroomandtoreupalandscapepaintinghangingonthewall.(trans.byM.Berry),6/3/2020,45,3.3Modifier-to-predicatelift,丁問漁忘乎所以地說著。(1937年的愛情),6/3/2020,46,DingWenyugotcompletelycarriedaway.(translatedbyMichaelBerry),6/3/2020,47,當(dāng)女兒發(fā)泄完了她的仇恨以后,張氏嘆著氣說,女兒這么做也許是對的,(1937年的愛情),6/3/2020,48,Onceherdaughterbegantocalmdownabit,Mrs.Zhangsighed;sheknewthatLittleMoonwasright.(translatedbyMichaelBerry),6/3/2020,49,4.Thepragmaticeffectsofre-matchesinsemantic-syntacticrelationshipofmodifiersinC-Elanguage,Noun:ReferenceVerb:PredicationAdjective:Modification“Modificationappearstobelargelyanaccessoryfunctiontoreferenceandpredication:restrictivemodificationhelpsfixtheidentityofwhatoneistalkingabout(reference)bynarrowingthedescription,whilenonrestrictivemodificationprovidesasecondarycomment(predication)ontheheadthatitmodifies,inadditiontothemainpredication.”(Croft,1991:51-52),6/3/2020,50,5.Adependence-theoryaccountforsemantic-syntacticcorrelationinC-Etranslation,4.1AutonomyanddependenceHighdependenceofmodifierrendersitselfmoresusceptibletosemantic-syntacticinconsistence.4.2PragmaticandsemanticconcernsIntheprocessofconstructingasententialdiscourse,thespeakerismuchmoreconcernedaboutthepragmaticeffectsofthesentencetobecreated.Forthepositionalshiftofamodifier,thesepragmaticconcernsareconcretizedasthreepairsofpracticalfunctions:perpetuityandtemporariness,intentionalityandunintentionality,subjectivityandobjectivity.Fortheuttereroftheoriginalsentence,pragmaticconcernshavemoresaythansemanticorsyntacticones.4.3SpeakerandtranslatorThetranslatorofasentenceismoreconcernedaboutthesemanticvaluesthanthepragmaticones.Heorshecanshiftthepositionofamodifiertotheperipheryofitssemanticallyorientedascloseraspossibleevenatthecostofsyntacticorpragmaticequivalencewiththeoriginal.Intranslation,semanticconcernshavemoretosaythanpragmaticorsyntacticconcerns.Thisistheveryreasonwhythesyntacticpositionalshiftsintranslationaremotivatedindifferentwaysfromthoseintheoriginalconstructionofthesentence.4.4ChineseandEnglishChineseismoreflexibleinverbalizingpragmaticmotivationsthanEnglish.,6/3/2020,51,6.Conclusion,ForChinese,thereisflexibilityintheadaptingofsyntacticlocationformodifiertomeettherequirementofpragmaticmotivation.ButinC-Etranslation,semanticconcernsprevailoverpragmaticmotivationsbyre-shiftingmodifiersbackintothevicinityofthemodifieditissemanticallyorientedto.,6/3/2020,52,ParagraphTranslation,北方的冬天來得早。這天,晚飯后爸爸說到對面樓里去會棋友殺兩盤。元元臨近期末,功課緊,作業(yè)多,他在這個溫暖、寧靜的小屋里,埋在作業(yè)堆中。不知不覺夜?jié)u深了,他的作業(yè)也才做完。這時他精神松弛下來,突然隱約聽到窗外的咳嗽聲,他憑窗望去,外邊早已紛紛揚揚下起鵝毛大雪,雪中一個穿著棉大衣,戴著大口罩的人,周身皆白,成了雪人啦!他像一下子被電著了,受到極大的震撼,立刻淚流滿面地跑了出去,大聲呼喊:“爸爸呀,爸爸”話未出口竟止不住嗚咽起來。(許行白雪雕像),6/3/2020,53,北方的冬天來得早。這天,晚飯后爸爸說到對面樓里去會棋友殺兩盤。,6/3/2020,54,北方的冬天來得早。這天,晚飯后爸爸說到對面樓里去會棋友殺兩盤。Wintercomesearlyinthenorth.Aftersupperoneday,papasaidhewouldgotothebuildingacrosstoplayacoupleofgameswithhischesspals.,6/3/2020,55,元元臨近期末,功課緊,作業(yè)多,他在這個溫暖、寧靜的小屋里,埋在作業(yè)堆中。,6/3/2020,56,元元臨近期末,功課緊,作業(yè)多,他在這個溫暖、寧靜的小屋里,埋在作業(yè)堆中。Sincethesemesterendwasdrawingnear,Yuanyuanhadatightcurriculumandpilesofhomework.Inhislittlecozyroom,hewasburiedinhomeworkinsilence.,6/3/2020,57,不知不覺夜?jié)u深了,他的作業(yè)也才做完。,6/3/2020,58,不知不覺夜?jié)u深了,他的作業(yè)也才做完。Notuntil
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年含鉛廢電池回收處理合同
- 2025建設(shè)用地使用權(quán)轉(zhuǎn)讓合同樣本
- 2025企業(yè)員工培訓(xùn)合同模板 合同示例
- 2025房屋租賃合同模板3
- 修理修配勞務(wù)合同范例
- 中越貿(mào)易合同范例
- 2025房屋租賃合同協(xié)議書注意事項及范本
- 公務(wù)員解決問題試題及答案
- 官方獸醫(yī)考試試題及答案
- 藥學(xué)證考試試題及答案
- (市質(zhì)檢)莆田市2025屆高中畢業(yè)班第四次教學(xué)質(zhì)量檢測試卷語文試卷(含答案解析)
- 瓷磚空鼓裝修合同協(xié)議
- 2025年四川筠連縣國有資本投資運營有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 中職生職業(yè)生涯課件
- 煙臺2025年煙臺市蓬萊區(qū)“蓬選”考選90人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 2025年全國低壓電工證(復(fù)審)考試筆試試題(300題)含答案
- 2025年浙江省生態(tài)環(huán)境廳所屬事業(yè)單位招聘考試備考題庫
- 入團(tuán)考試測試題及答案
- 【語文試卷+答案 】上海市崇明區(qū)2025屆高三第二學(xué)期第二次模擬考試(崇明二模)
- 廠房鋼結(jié)構(gòu)施工方案
- 化妝品公司生產(chǎn)部獎懲管理制度
評論
0/150
提交評論