寫合同需要注意的事項_第1頁
寫合同需要注意的事項_第2頁
寫合同需要注意的事項_第3頁
寫合同需要注意的事項_第4頁
寫合同需要注意的事項_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、寫合同需要注意的事項第十二講合同的 22 個書寫原則在分析了以上七種商務(wù)文書的特點和要求之后,基于商務(wù)合同的重要性,所以在課程的最后對商務(wù)合同的書寫原則進(jìn)行一個專題分析。在起草商務(wù)合同的時候, 有以下 22 個原則內(nèi)容需要特別予以關(guān)注:? 采取封閉型的寫法所謂“封閉型的寫法”,就是對于合同中時間期限的界定一定要明確,例如“合同簽訂之日起三天之內(nèi),要進(jìn)行標(biāo)的物的轉(zhuǎn)移”,如果寫成“自合同簽訂的三天之后,把標(biāo)的物轉(zhuǎn)交給甲方”這種開放式的界定,就無疑會留下時間期限上的漏洞。? 采用結(jié)果性的語言合同當(dāng)中要采用結(jié)果性的語言,例如“完成方案設(shè)計”與“進(jìn)行方案設(shè)計” 就是完全不同的含義, 后者這種進(jìn)行式的語言

2、是難以對具體合同內(nèi)容進(jìn)行描述的,會對后期合同的執(zhí)行造成很大的負(fù)面影響。值得一提的是,這個原則與“采取封閉型的寫法”原則應(yīng)該結(jié)合在一起來運用。 ? 確定合同雙方的簡稱自一開始簽訂合同的時候就需要確定一個非常明確的合同雙方的簡稱。簡稱的確定除了要求精確之外,還應(yīng)該注意其文雅性、有代表性以及公認(rèn)性。例如“賽特中心”可以簡稱為“賽特”,但如果簡稱為“中心”就過于寬泛了。? 前后指代保持一致在合同中注意保持前后指代的一致性可以確保合同的清晰明了,否則,一旦出現(xiàn)糾紛和問題, 這個方面肯定會稱謂對手挑戰(zhàn)自己的機(jī)會,同時也會引起法官的置疑。? 并列使用“包括”與“但不限于”例如“未經(jīng)允許,與該講師相關(guān)的資料包

3、括音像材料、磁帶以及錄音材料,但不限于這幾種都是不可以使用的”,這種方式可以有效地保護(hù)合同中某一方的知識產(chǎn)權(quán)。? 采用主動語態(tài)正如前文所提出的,在中文的合同中,一定要盡量避免適用被動語態(tài),而采用更加符合中國人語言習(xí)慣的主動語態(tài)。? 避免相近詞語的重復(fù)使用在商務(wù)合同中,應(yīng)該盡量避免“出租人”、“承租人”、“留置人”、“留置權(quán)人”、 “抵押權(quán)人”、 “抵押人”、 “保證人”、 “被保證人”、“許可人”、“被許可人”等專業(yè)稱謂的重復(fù)使用,可以從一開始就界定清楚哪些屬于甲方,哪些屬于乙方,以避免麻煩。? 不要創(chuàng)造詞語合同中的詞語應(yīng)具有公認(rèn)性,因此自創(chuàng)的詞語是不應(yīng)該出現(xiàn)的,否則極其容易出現(xiàn)理解上的偏差和

4、歧義。? 對術(shù)語進(jìn)行準(zhǔn)確地定義例如,如果合同只是在 _ 來予以執(zhí)行,那么在界定執(zhí)行范圍時,就應(yīng)該清楚說明“此合同中的中國,是指 _ 地區(qū),不包括臺灣、香港、澳門地區(qū)”,以避免事后產(chǎn)生爭執(zhí)。 ? 善用限制詞合同中常見的限制詞包括“應(yīng)當(dāng)”、“有義務(wù)”、“將”、“可以”等,其嚴(yán)格意義是不一樣的:相比較而言,前面兩個要更加嚴(yán)格一些。在撰寫合同時, 撰寫者應(yīng)對己方義務(wù)采用相對模糊和約束較松的詞語來予以界定, 這樣實際上是為自己將來在合同的執(zhí)行中留有一定的余地。 ? 不用公司帶抬頭的信紙打印合同法律規(guī)定,如果是用有某一方抬頭的信紙打印出來的合同,會被認(rèn)為該合同會偏向于該方;那么在產(chǎn)生分歧、進(jìn)行解釋的時候,

5、法官則會稍微偏向于對方。 因此,這種做法實際上是對該方不利的一件事情。? 禁用一些詞語“及時”、“力爭”、“相關(guān)”以及“爭取”這四個詞是不可以在合同中出現(xiàn)的,因為它們過于口語化, 難以進(jìn)行準(zhǔn)確的衡量與界定。? 采用描述性的方式合同采用描述方式方法可以保證詞語的精確性,例如“提供往來的交通費用”和 “提供飛機(jī)經(jīng)濟(jì)倉標(biāo)準(zhǔn)的往來交通費用”就是完全不一樣的說法,顯然后者界定得更加明確和清楚。 ? 用漢語代替符號在合同中應(yīng)該盡量使用漢語,避免用符號來表示;否則將來會使得合同含混不清,容易出現(xiàn)問題。? 準(zhǔn)確使用標(biāo)點符號在合同中,往往一個標(biāo)點符號的差異就意味著天壤之別的結(jié)果;因此,確保使用標(biāo)點符號的準(zhǔn)確性是

6、非常重要的。? 文字與阿拉伯?dāng)?shù)字并用在合同中,通常會涉及到與數(shù)字有關(guān)的內(nèi)容。 在表述數(shù)字的時候,一定要注意將文字與阿拉伯一并使用, 這樣才不會留給別有用心的人篡改合同以可乘之機(jī)。? 留下爭議解決地的約定條款和適用法律在合同中對不同的爭議解決地的約定以及適用法律的確定,通常會對可能的合同糾紛產(chǎn)生重要的影響。? 每個段落只寫一個主題一般來講,合同當(dāng)中每一段只能寫一個主題;否則,多個主題只會增加對合同理解產(chǎn)生歧義的風(fēng)險。? 盡量寫短句子? 克服日常理解與合同用語的距離人們平時的理解與在合同中的理解往往是存在差異的,這一點在撰寫合同的過程中一定要予以高度注意。? 進(jìn)行拼寫檢查? 采用書面語一定要記?。?/p>

7、合同是永恒的書面語。美國資深律師經(jīng)驗:二十一世紀(jì)寫好合同的五十招(英漢對照)FIFTY TIPS FORWRITINGTHE21ST CENTURYCONTRACTTHATSTAYSOUTOF COURT: 胡永勝的日志美國資深律師經(jīng)驗:二十一世紀(jì)寫好合同的五十招(英漢對照)作者: James. MartinFIFTYTIPS FORWRITINGTHE21ST CENTURYCONTRACTTHATSTAYSOUT OF COURT二十一世紀(jì)寫好合同的五十招作者: James.Martin譯者:胡清平Published in The Florida Bar Journal, Nov. 200

8、0(本文于 2000 年 11 月發(fā)表于美國佛羅里達(dá)州的律師雜志上)Note: This article is for background purposes only and is not intended as legal advice.作者注:本文僅供參考,并不旨在提供法律意見譯者注:翻譯本文并未得到原作者同意,故譯文僅供學(xué)習(xí)和研究使用 .-Wele to the 21st Century. Where practicing law requires usto don the garb of puters and the Inter. And where litigationis as

9、costlyas ever. Lawyer bills running $10,000a month arenot unusual in a hotly contested breach of contract lawsuit.With every word, phrase and sentence carryingthe potentialforwinning or losing,the stakes are high.Simple logic,therefore,directs us to cautious and thoughtful drafting.新世紀(jì)的到來,要求我們在法律實踐中

10、應(yīng)該多用電腦和互聯(lián)網(wǎng),不過,訴訟成本還是那么地高,面對日益競爭激烈的違約訴訟,律師每月開出 1 萬美元的賬單也是常有的事。合同中的每一個字, 每一個詞,每一句話,都意味著潛在的輸或贏,換句話說,押在這上面下的賭注也很大,所以,在起草合同時要把握兩條原則:小心謹(jǐn)慎和深思熟慮。Drafting contracts is actually one of the simple pleasuresof practicing law. Just 3 years ago at this Convention Ipresented 50 tips for contract writing. This arti

11、cle updates those tips in the context of our new tools and abilities. Following these tips could result in your writing a contract so clear no one will want to litigate it, saving your client from the trials and tribulations of litigation, truly a good reason to write the contract that stays out of

12、court.然而,起草合同的確又是法律實踐中一件有意思的事兒。大約三年前,也是在這樣一個會議上,我提出了合同起草的50 招。本文在那些招數(shù)的基礎(chǔ)上, 結(jié)合一些新的工具和技能, 推出了下面這個新版本 , 但愿它們能幫助你起草無可挑剔的合同,讓你的客戶免受訴訟的困擾。 These tips apply to writing all kinds of agreements:office leases, real estate contracts, sales agreements,employment contracts, equipment leases, prenuptial agreement

13、s. They even apply to stipulations and settlements in litigation, where you want an agreement so clear that it avoids futurelitigation. Wherever clarity and simplicity are important, these tips will guide you there. The Appendix provides a few sample forms to illustrate these tips.這些招數(shù)適用于各種合同,比如,辦公租

14、賃合同、不動產(chǎn)合同、買賣合同、勞動合同、設(shè)備租賃合同、婚前協(xié)議。同樣,如果你不想讓你在訴訟中所起草的和解條款與協(xié)議再起爭議的話,也可以參考一下這些招數(shù)。另外,通過了解這些招數(shù),你就會明白,起草合同,清晰、簡明是多么地重要。本文的附錄提供了一些簡單的法律文書范本-這將有助于你理解這些招數(shù)。Before You Write the First Word第一部分:在動筆之前1. Ask your client to list the deal points. This can be inthe form of a list, outline or narration. Doing this will

15、 help the client focus on the terms of the agreement.1. 要求你的客戶列出合同交易的要點,也可以說是合同的清單、目錄或概述。這一招首先幫助你的客戶弄清合同的重點所在。2. Engage your client in what if scenarios. A good contract will anticipate many possible factual situations and expressthe parties understanding in case those facts arise. Talkingto your cl

16、ientabout thiswillgenerate many issues you may nototherwise consider.2. 讓你的客戶提供一些假設(shè)可能發(fā)生的情況。好的合同不僅能夠預(yù)見到許多可能發(fā)生的情況, 而且還能清楚地描述出發(fā)生這些情況后合同雙方的立場。和客戶聊這些情況將有助于你發(fā)現(xiàn)一些你可能沒有考慮到的問題。3. Ask your client for a similar contract. Frequently,clients have had similar transactions in the past or they have aess to contract

17、s for similar transactions.3. 請求你的客戶提供類似的合同。通常情況下,客戶都保留著過去的交易記錄或者是類似合同。4.Search your officeputeror the Interfora similarform.Many times you can find a similar form on your puter. It maybe one you prepared for another client or one you negotiatedwith another lawyer.Just remember to findand replacethe

18、 oldclients name. Starting with an existing form saves time andavoids the errorsof typing. Hereare some Web sites where youcan find forms:/4. 在辦公室的電腦中或是在因特網(wǎng)上搜索類似的合同范本。通常你會在你的電腦上找到你想要的東西, 這些類似的合同范本要么是你給其他客戶準(zhǔn)備的, 要么是你和其他的律師共同協(xié)商起草的。 使用這些舊合同可以為你節(jié)省時間和避免打印錯誤, 不過,用這些合同范本時別忘了替換掉老客戶的名字。 下面是些有關(guān)合同范本的網(wǎng)址, 供參考:5.

19、Obtain forms in books or CD-ROM. Typical forms ofcontracts can be found in form books, such as Wests Legal Forms (a nationwide set) and Florida Jur Forms, as well as in treatises and Florida Bar CLE publications. These can be usedas the starting point for drafting the contract or as checklists of ty

20、pical provisions and wording to include in the contract.Many treatises and form books now e with formson disk or CD-ROM.5. 從書中或者是光盤上獲取合同范本。典型的合同范本在一些范例書中都可能找到:比如 , 西方法律文書(全國版)佛羅里達(dá)州文書期刊,另外,在有些論文和佛羅里達(dá)州律師協(xié)會的法律繼續(xù)教育出版物中也可以找到一些。 起草合同時,你可以把這些范本當(dāng)做原始資料,利用其中某些典型的條款和措詞。更為方便的是, 許多論文和書中的合同范本都有電子文本儲存在磁盤或光盤中。6. Do

21、nt let your client sign a letter of intent without this wording. Sometimes clients are anxious to sign something to show good faith before the contract is prepared.Aproperlyworded letterof intentis usefulat such times.Just be sure that the letter of intent clearly states that itis not a contract,but

22、 thatitis merely an outlineof possibleterms for discussion purposes. See Appendix C.6. 如果沒有特別申明,不要讓你的客戶在意向書上簽字。 有時候,在合同未準(zhǔn)備好之前,客戶為了表示誠意,往往急于簽署某些東西,當(dāng)然,在這種情況下,如果客戶急于簽署的是有特別申明的意向書,這也是可以的,但一定要注明:本意向書并非合同,只是雙方為了更好地溝通協(xié)商, 而擬定的對未來條款的概述。 類似意向書的范例見附錄 C。Writing that First Word第二部分:開始起草合同7. Start with a simple,

23、generic contract form. The form in Appendix A is such a form. It provides a solid starting pointfor the structure of the contract. Like a house, a contract must have a good, solid foundation.7. 從簡單、典型的合同入手。 附錄 A就是一個簡單、 典型的合同,它提供了一個合同的基本支架。 像房子一樣, 一個合同必須有一個牢固的根基。8. State the correct legal namesof the

24、 parties in the first paragraph. As obvious as this is, it is one of the most monproblems in contracts.For individuals,includefullfirstandlast name, and middle initials if available, and otheridentifyinginformation,ifappropriate,such as Jr.,M.D., etc.For corporations, check with the Secretary of Sta

25、te whereincorporated.8. 在合同的第一段要寫清楚雙方的名稱。,這是個簡單而又不得不引起重視的問題。如果是個人,要寫清姓和名 , 中間有大寫字母和其他身份信息的,也要注明,例如:jr.,M.D,等等;如果是公司,為避免弄錯,寫名稱時可以到公司注冊地的相應(yīng)機(jī)構(gòu)去核對一下。9. Identify the parties by nicknames. Giving each party a nickname in the first paragraph will make the contract easier to read. For example, James W. Mart

26、in would be nicknamed Martin.9. 確定合同雙方的別稱(簡稱)。為便于閱讀,一般要在合同的第一段為雙方弄一個別稱,如:將詹姆士 . 馬丁簡寫為 馬丁 。_寫合同需要注意的事項。10.Be carefulwhen using legalterms fornicknames. Do notuse Contractor as a nickname unless that party is legally acontractor.Do not use Agentunless you intendforthatpartyto be an agent, and ifyou do

27、, then you betterspecifythe scopeof authority and other agency issues to avoid futuredisagreements.10. 使用法定術(shù)語作為雙方當(dāng)事人的別稱時, 要小心。除非一方當(dāng)事人在法定上就是承包人,否則不要將 承包人 作為其別稱。同樣,除非你想讓一方當(dāng)事人成為法定上的代理人,否則不要稱其為 代理人 ,如果堅持要用,最好明確一下代理范圍并找到其他可以避免將來爭執(zhí)的方案。11. Include a blank for the date in the first paragraph.Putting the dat

28、e in the firstparagraph makes it easy to find after the contract is signed. It also makes it easy to describe the contract in otherdocuments in a precise way, such as the December 20, 2000, Contract for Sale of Real Estate.11. 在合同的第一段要為書寫簽約時間留下空格。 把簽約時間放在第一段,當(dāng)合同簽署后,你就能夠很容易地找到它,而且,這樣做還可以給你在其他相關(guān)文件中準(zhǔn)確地

29、描述這個合同提供幫助,范例如:不動產(chǎn)買賣合同,訂立于2000 年 12 月 20 日12. Include to provide background. Recitals are the whereas clauses that precede the body of a contract. They provide a simple way to bring the contracts reader (party, judge or jury) up to speed on what the contract is about, whothe parties are, why they ar

30、e signing a contract, etc. The first paragraph in the body of the contract can incorporate therecitalsby referenceand statethatthey are true and correct.This will avoid a later argument as to whether or not therecitals are a legally binding part of the contract.12. 書寫引述語。引述語是指那些放在合同主體前面的 鑒于 條款。書寫此類條

31、款的目的是為了讓讀者 (通常指合同雙方,法官,陪審團(tuán))很快地了解到合同的主要內(nèi)容是什么, 合同雙方是誰, 以及他們?yōu)槭裁春炗喓贤?,等等。?dāng)然,合同主體的第一段也可以加上引述語并陳述其是真實準(zhǔn)確的,如果這樣做了,合同雙方將來就不會爭執(zhí):引述語作為合同的一部分是否具有法律效力?13. Outline the contract by writing out and underliningparagraph headings in their logical order. The paragraphsshould flow in logical, organized fashion. It is no

32、t necessary to write them all at once; you can write them as you think ofthem. Try to group related concepts in the same paragraphs or in adjacent paragraphs. For example, write an employment contracts initial paragraph headings like this:Recitals.Employment.Duties.Term.Compensation.13. 按邏輯順序列出合同段落的

33、標(biāo)題詞 . 合同的段落是按一定的邏輯順序組織起來的,當(dāng)然,你并不需要一下子列出所有段落的標(biāo)題詞,想到多少就寫多少, 不過,這些標(biāo)題詞要力求總結(jié)出每個段落或相關(guān)段落的內(nèi)容。比如:撰寫勞動合同時列出的標(biāo)題詞就像下面這些: 引述語聘用職責(zé)期限賠償14. Complete each paragraph by writing the contract termsthat apply to that paragraph. This is simple. You learned this in elementary school. Just explain in words what the parties

34、 agree to do or not do paragraph by paragraph.14. 在撰寫每一段時要注意內(nèi)容集中,不要東拉西扯,是的,這很簡單,你可能上小學(xué)時就學(xué)過,但我還是要提醒你,要集中火力,一段一段地分別說明合同雙方同意做什么,不同意做什么。15. keep a pad at hand to remember clauses to add. it isnormal to thinkof additionalclauses,wording and issues whilewriting a contract. jot these down on a pad_寫合同需要注意的

35、事項。as you write; they are easily forgotten. Also keep yourclients outline and other forms in front of you as you write, and check off items as you write them.15. 放一個便箋簿在手邊, 以便記下需要添加的條款。 在書寫合同的同時,你可能隨時會想到一些需要添加條款、措詞和問題,要盡快記在便箋簿上,因為他們太容易忘了。另外,你最好將客戶列出的要點和一些類似的合同范本也放在眼前,以便在書寫過程中隨時查對。16. Repeat yourself only when repetition is necessary toimprove clarity. Ambiguity is created by saying the same thing more than once; it is almost impossible to say it twice withou

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論